Übersetzung für "Rechtsverlust" in Englisch
In
solchen
Fällen
kann
kein
Rechtsverlust
eintreten.
No
rights
will
be
lost
in
this
situation.
EUbookshop v2
Nach
Regel
135
(2)
ist
bei
diesem
Rechtsverlust
die
Weiterbehandlung
ausgeschlossen.
Further
processing
is
excluded
for
this
loss
of
rights
according
to
Rule
135(2).
ParaCrawl v7.1
Der
Rechtsverlust
kann
durch
die
Beantragung
der
Weiterbehandlung
abgewendet
werden.
The
loss
of
rights
may
be
remedied
by
requesting
further
processing.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Verfahren
ist
nur
der
vom
festgestellten
Rechtsverlust
Betroffene
beteiligt.
Only
the
person
affected
by
the
loss
of
rights
noted
will
be
party
to
the
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Mitteilung
über
einen
Rechtsverlust
hin
kann
der
Anmelder
die
Weiterbehandlung
beantragen.
In
response
to
this
notification
of
a
loss
of
rights,
the
applicant
can
request
further
processing.
ParaCrawl v7.1
Artikel
122
gehe
davon
aus,
daß
ein
Rechtsverlust
entstanden
sei.
Article
122
starts
from
the
premise
that
rights
have
been
lost.
ParaCrawl v7.1
Das
EPA
teilt
dem
Anmelder
seinen
Rechtsverlust
nach
Regel
112
(1)EPÜ
mit.
The
EPO
will
then
notify
the
applicant
of
its
loss
of
rights
under
Rule
112(1)
EPC.
ParaCrawl v7.1
Der
Rechtsverlust
kann
durch
Weiterbehandlung
abgewendet
werden.
The
loss
of
rights
can
be
remedied
with
further
processing.
ParaCrawl v7.1
Ein
Rechtsverlust
tritt
nur
dann
ein,
wenn
der
Anmelder
von
dieser
Möglichkeit
keinen
Gebrauch
macht.
Furthermore,
there
is
a
loss
of
rights
only
if
the
applicant
does
not
take
advantage
of
that
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
stellt
die
Eingangsstelle
den
eingetretenen
Rechtsverlust
fest
(siehe
Regel
112
(1)).
Otherwise,
it
notes
the
loss
of
rights
which
has
occurred
(see
Rule
112(1)).
ParaCrawl v7.1
Der
Patentinhaber
wird
über
den
Rechtsverlust
unterrichtet
(sieheA?III,
6.11).
The
proprietor
will
be
notified
of
this
loss
of
rights
(see
A?III,
6.11).
ParaCrawl v7.1
Im
vorliegenden
Fall
habe
die
Eingangsstelle
nur
einen
Rechtsverlust
in
bezug
auf
die
Benennung
Italiens
festgestellt.
In
the
present
case,
the
Receiving
Section
had
only
noted
a
loss
of
rights
in
respect
of
the
designation
of
Italy.
ParaCrawl v7.1
Das
EPA
teilt
dem
Anmelder
diesen
Rechtsverlust
nach
Regel
112
(1)
mit.
The
EPO
will
then
notify
the
applicant
of
this
loss
of
rights
according
to
Rule
112(1).
ParaCrawl v7.1
Übrigens
hatte
der
Erlaß
einer
beschwerdefähigen
Zwischenentscheidung
keinen
Rechtsverlust
für
die
Beschwerdeführerin
zur
Folge.
Nor
did
the
appealable
interlocutory
decision
cause
them
any
loss
of
rights.
ParaCrawl v7.1
Hier
tritt
der
Rechtsverlust
mit
Ablauf
der
Frist
ein,
die
nicht
eingehalten
worden
ist.
In
the
latter
case,
the
loss
of
rights
occurs
on
expiry
of
the
time
limit
that
has
not
been
observed.
ParaCrawl v7.1
Solle
die
Rechtsfolge
einer
Unterlassung
ein
Rechtsverlust
sein,
so
werde
dies
ausdrücklich
gesagt.
Where
the
legal
consequence
of
an
omission
was
to
be
a
loss
of
rights,
this
was
expressly
stated.
ParaCrawl v7.1
So
kann
eine
nicht
vollständige
Entrichtung
der
Prüfungsgebühr
in
der
Regel
nicht
zu
einem
Rechtsverlust
führen.
So
underpayment
of
the
examination
fee
would
not
normally
lead
to
a
loss
of
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
Sukzessivadoption
bewirkt
insoweit
einen
Zugewinn
an
Rechten,
führt
aber
nicht
zu
einem
weiteren
Rechtsverlust.
As
a
result,
successive
adoption
leads
to
an
increase
in
rights,
but
not
to
a
further
loss
of
rights.
ParaCrawl v7.1
Der
Rechtsverlust
tritt
mit
dem
Ablauf
der
Grundfrist
ein
(sieheG
4/98).
Any
loss
of
rights
ensues
on
expiry
of
the
normal
period
(seeG
4/98).
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Stadium
sei
nicht
erkannt
worden,
daß
zwangsläufig
ein
Rechtsverlust
eingetreten
war.
It
was
not
appreciated
at
this
stage
that
any
rights
had
necessarily
been
lost.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Strafen
anbetrifft,
kann
„Mindestvorschriften“
bedeuten,
dass
bestimmte
Strafarten
(z.B.
Geldstrafe,
Freiheitsstrafe,
Rechtsverlust),
Strafhöhen
oder
eine
EU-weite
Definition
erschwerender
oder
mildernder
Umstände
festgelegt
werden.
Regarding
sanctions,
"minimum
rules"
can
be
requirements
of
certain
sanction
types
(e.g.
fines,
imprisonment,
disqualification),
levels
or
the
EU-wide
definition
of
what
are
to
be
considered
aggravating
or
mitigating
circumstances.
TildeMODEL v2018
Der
Ausgleich
für
einen
entgangenen
Rechtsverlust,
der
auch
darin
liegen
kann,
daß
die
andere
Vertragspartei
die
Eigentumshälfte
erlangt,
kann
wesentlich
besser
durch
einen
auf
Geldleistung
gerichteten
Anspruch
bewirkt
werden,
denn
damit
kann
eine
Regelung
erreicht
werden,
die
den
Besonderheiten
des
Einzelfalls
entspricht.
Compensation
for
the
loss
of
a
right
-
which
can
also
arise
if
the
other
contracting
party
obtains
half
the
property
-
can
be
far
more
effectively
secured
through
a
claim
for
monetary
compensation.
In
this
way
a
settlement
can
be
reached
which
is
adapted
to
the
special
features
of
the
individual
case.
EUbookshop v2