Übersetzung für "Rechtsvergleich" in Englisch
Es
folgt
ein
Rechtsvergleich
14
ausländischer
Rechtsordnungen
und
deren
Haftungsregelungen
für
Umweltschäden.
There
then
follows
a
comparison
of
14
foreign
legal
systems
and
their
liability
regimes
for
environmental
harm.
ParaCrawl v7.1
Die
Linke
war
unnachgiebig
und
widerspenstig,
und
sie
reduzierte
die
Debatte
auf
einen
pingeligen
Rechtsvergleich,
bei
dem
zwischen
nationalen
Regelungen
gefeilscht
wurde.
The
left
has
been
rigid
and
obstructive,
reducing
the
debate
to
a
nitpicking
exercise
of
comparative
law,
bargaining
between
national
rules.
Europarl v8
Im
Bereich
des
allgemeinen
Vertragsrechts
wurde
ein
Rechtsvergleich
bereits
mit
der
Vorlage
einer
Arbeit
über
die
Grundsätze
des
europäischen
Vertragsrechts
abgeschlossen.
In
fact,
a
comparative
work
has
already
been
completed
in
the
area
of
general
contract
law
with
the
presentation
of
the
Principles
of
European
Contract
Law.
TildeMODEL v2018
Um
sich
einen
Überblick
über
die
Vollstreckung
strafrechtlicher
Sanktionen
in
den
Mitgliedstaaten
zu
verschaffen,
ist
eine
Bestandsaufnahme
und
ein
Rechtsvergleich
der
einschlägigen
Vorschriften
erforderlich.
To
ascertain
the
situation
in
the
Member
States,
it
is
necessary
to
undertake
an
inventory
and
comparative
analysis
of
the
Member
States’
legislation
on
the
enforcement
of
criminal
penalties.
TildeMODEL v2018
Die
Uneinheitlichkeit
der
nationalen
Regelungen,
auf
die
der
Rechtsvergleich
hinweist,
wirft
vor
diesem
Hintergrund
die
Frage
auf,
ob
sich
ein
europäischer
Versicherungsmarkt
ohne
eine
Harmonisierung
in
diesem
Bereich
überhaupt
entwickeln
kann.
In
this
context,
the
lack
of
uniformity
of
national
rules
that
is
highlighted
when
the
various
legal
systems
are
compared
raises
the
question
whether
a
European
insurance
market
can
develop
at
all
without
a
harmonisation
of
these
rules.
EUbookshop v2
Der
Rechtsvergleich
ist
bei
diesem
Thema
besonders
gewinnbringend,
da
sich
–
etwa
bei
Fragen
der
Haftung
der
Provider
für
Urheberrechtsverstöße
der
Nutzer
–
schon
innerhalb
Europas
punktuell
deutliche
Unterschiede
zeigen.
Regarding
this
subject,
a
comparison
of
law
is
especially
relevant
as
differences
become
obvious,
for
example
regarding
questions
of
providers’
liability
in
case
users
violate
copyright
law.
ParaCrawl v7.1
Der
Oberste
Gerichtshof
hat
hierzu
seither
eine
Reihe
grundlegender
Judikate
gefällt,
die
vom
Vortragenden
-
selbst
seit
1
1?2
Jahrzehnten
Mitglied
des
Höchstgerichts
-
vorgestellt
und
(auch
im
internationalen
Rechtsvergleich)
kommentiert
werden.
The
Oberste
Gerichtshof
(Supreme
Court)
has
since
heard
a
number
of
groundbreaking
cases,
which
will
be
presented
and
discussed
(also
in
international
comparison)
by
the
speaker
-
who
has
been
a
member
of
the
Supreme
Court
for
11?2
decades.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
wird
in
Absprache
mit
den
Berichterstattern
für
TA
entschieden,
ob
eine
vertiefte
rechtswissenschaftliche
Analyse
ausgewählter
Fragestellungen
(z.B.
zum
Eigentums-,
Urheber-
und
Datenschutzrecht,
möglicherweise
mit
einem
internationalen
Rechtsvergleich)
sinnvoll
erscheint
oder
ob
eine
größere
öffentliche
Diskussionsveranstaltung
z.B.
zum
Umgang
mit
Gesundheitsdaten
angestrebt
werden
sollte.
Following
this,
a
decision
will
be
made
in
consultation
with
the
parliamentary
TA
rapporteurs
as
to
whether
an
in-depth
legal
analysis
of
selected
issues
(e.g.
relating
to
property,
copyright
and
data
protection
legislation,
possibly
with
a
comparison
with
international
law)
seems
reasonable
or
whether
the
aim
should
be
to
generate
a
larger
public
discourse,
e.g.
on
the
handling
of
health
data.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Projekts
ist
sie
verantwortlich
für
die
Entwicklung
rechtlicher
Maßstäbe
und
die
Erarbeitung
von
Lösungsmodellen,
auch
im
Rechtsvergleich.
She
is
responsible
for
developing
legal
standards
and
for
preparing
models
of
solution,
also
in
the
field
of
comparative
law.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
einzigartigen
Forschungsgruppe
zum
Rechtsvergleich
von
über
30
islamischen
Familien-
und
Erbrechtsordnungen
drohte
frühzeitig
das
Licht
auszugehen.
The
lights
were
threatening
to
go
out
early
on
a
unique
Research
Group
conducting
a
legal
comparison
of
over
30
Islamic
legal
systems
governing
the
family
and
inheritance.
ParaCrawl v7.1
Schwerpunktmäßig
beschäftigt
sie
sich
mit
einem
Rechtsvergleich
zwischen
Deutschland/der
EU
sowie
dem
Schwellenland
Costa
Rica
und
dem
Entwicklungsland
Nicaragua.
Her
main
focus
lies
on
a
legal
comparison
between
Germany/EU,
the
emerging
economy
Costa
Rica
and
the
developing
country
Nicaragua.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
einer
vernetzten
Welt
und
des
sich
anbahnenden
Siegeszuges
der
künstlichen
Intelligenz
untersucht
Martins,
wie
sich
hier
ein
Rechtsvergleich
rechtsmethodisch
handhaben
lässt.
In
view
of
a
networked
world
and
the
triumphant
advance
of
artificial
intelligence,
Martins
examines
how
a
legal
comparison
can
be
handled
on
a
methodical
basis.
ParaCrawl v7.1
Tritt
dann
doch
der
schlimmste
Fall
ein,
können
die
Messdaten
der
Klasse-A-Netzqualitätsanalysatoren
von
Janitza
sogar
zum
Rechtsvergleich
herangezogen
werden.
If
the
worst-case
scenario
does
occur,
the
measurement
data
of
Janitza
class
A
power
quality
analyzers
can
even
be
used
for
legal
settlement.
ParaCrawl v7.1