Übersetzung für "Rechtsvergleich" in Englisch

Es folgt ein Rechtsvergleich 14 ausländischer Rechtsordnungen und deren Haftungsregelungen für Umweltschäden.
There then follows a comparison of 14 foreign legal systems and their liability regimes for environmental harm.
ParaCrawl v7.1

Die Linke war unnachgiebig und widerspenstig, und sie reduzierte die Debatte auf einen pingeligen Rechtsvergleich, bei dem zwischen nationalen Regelungen gefeilscht wurde.
The left has been rigid and obstructive, reducing the debate to a nitpicking exercise of comparative law, bargaining between national rules.
Europarl v8

Im Bereich des allgemei­nen Ver­tragsrechts wurde ein Rechtsvergleich bereits mit der Vorlage einer Arbeit über die Grundsätze des europäischen Vertragsrechts abgeschlossen.
In fact, a comparative work has already been completed in the area of general contract law with the presentation of the Principles of European Contract Law.
TildeMODEL v2018

Um sich einen Überblick über die Vollstreckung strafrechtlicher Sanktionen in den Mitgliedstaaten zu verschaffen, ist eine Bestandsaufnahme und ein Rechtsvergleich der einschlägigen Vorschriften erforderlich.
To ascertain the situation in the Member States, it is necessary to undertake an inventory and comparative analysis of the Member States’ legislation on the enforcement of criminal penalties.
TildeMODEL v2018

Die Uneinheitlichkeit der nationalen Regelungen, auf die der Rechtsvergleich hinweist, wirft vor diesem Hintergrund die Frage auf, ob sich ein europäischer Versicherungsmarkt ohne eine Harmonisierung in diesem Bereich überhaupt entwickeln kann.
In this context, the lack of uniformity of national rules that is highlighted when the various legal systems are compared raises the question whether a European insurance market can develop at all without a harmonisation of these rules.
EUbookshop v2

Der Rechtsvergleich ist bei diesem Thema besonders gewinnbringend, da sich – etwa bei Fragen der Haftung der Provider für Urheberrechtsverstöße der Nutzer – schon innerhalb Europas punktuell deutliche Unterschiede zeigen.
Regarding this subject, a comparison of law is especially relevant as differences become obvious, for example regarding questions of providers’ liability in case users violate copyright law.
ParaCrawl v7.1

Der Oberste Gerichtshof hat hierzu seither eine Reihe grundlegender Judikate gefällt, die vom Vortragenden - selbst seit 1 1?2 Jahrzehnten Mitglied des Höchstgerichts - vorgestellt und (auch im internationalen Rechtsvergleich) kommentiert werden.
The Oberste Gerichtshof (Supreme Court) has since heard a number of groundbreaking cases, which will be presented and discussed (also in international comparison) by the speaker - who has been a member of the Supreme Court for 11?2 decades.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss wird in Absprache mit den Berichterstattern für TA entschieden, ob eine vertiefte rechtswissenschaftliche Analyse ausgewählter Fragestellungen (z.B. zum Eigentums-, Urheber- und Datenschutzrecht, möglicherweise mit einem internationalen Rechtsvergleich) sinnvoll erscheint oder ob eine größere öffentliche Diskussionsveranstaltung z.B. zum Umgang mit Gesundheitsdaten angestrebt werden sollte.
Following this, a decision will be made in consultation with the parliamentary TA rapporteurs as to whether an in-depth legal analysis of selected issues (e.g. relating to property, copyright and data protection legislation, possibly with a comparison with international law) seems reasonable or whether the aim should be to generate a larger public discourse, e.g. on the handling of health data.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Projekts ist sie verantwortlich für die Entwicklung rechtlicher Maßstäbe und die Erarbeitung von Lösungsmodellen, auch im Rechtsvergleich.
She is responsible for developing legal standards and for preparing models of solution, also in the field of comparative law.
ParaCrawl v7.1

Bei einer einzigartigen Forschungsgruppe zum Rechtsvergleich von über 30 islamischen Familien- und Erbrechtsordnungen drohte frühzeitig das Licht auszugehen.
The lights were threatening to go out early on a unique Research Group conducting a legal comparison of over 30 Islamic legal systems governing the family and inheritance.
ParaCrawl v7.1

Schwerpunktmäßig beschäftigt sie sich mit einem Rechtsvergleich zwischen Deutschland/der EU sowie dem Schwellenland Costa Rica und dem Entwicklungsland Nicaragua.
Her main focus lies on a legal comparison between Germany/EU, the emerging economy Costa Rica and the developing country Nicaragua.
ParaCrawl v7.1

Angesichts einer vernetzten Welt und des sich anbahnenden Siegeszuges der künstlichen Intelligenz untersucht Martins, wie sich hier ein Rechtsvergleich rechtsmethodisch handhaben lässt.
In view of a networked world and the triumphant advance of artificial intelligence, Martins examines how a legal comparison can be handled on a methodical basis.
ParaCrawl v7.1

Tritt dann doch der schlimmste Fall ein, können die Messdaten der Klasse-A-Netzqualitätsanalysatoren von Janitza sogar zum Rechtsvergleich herangezogen werden.
If the worst-case scenario does occur, the measurement data of Janitza class A power quality analyzers can even be used for legal settlement.
ParaCrawl v7.1