Übersetzung für "Rechtskultur" in Englisch

Durch diese Identität tragen die Mitgliedsstaaten zu einer gemeinsamen Rechtskultur bei.
Moreover, it is through this identity that the Member States contribute to a common legal culture.
Europarl v8

Die Proklamation der Charta der Grundrechte verankert eine Rechtskultur in Europa.
The proclamation of the Charter of Fundamental Rights enshrines a culture of law in Europe.
Europarl v8

Andere Vorschläge machen die unterschiedliche Rechtskultur in unseren Demokratien deutlich.
Yet others highlight a difference of legal culture between our democracies.
Europarl v8

Das Schweigen der Union wäre hier mit der Negation ihrer Rechtskultur gleichzusetzen.
Yet the Union's silence on this matter would be tantamount to a negation of its culture of rights.
Europarl v8

Öffentlichkeit ist ein entscheidendes Element der Rechtskultur.
Publicity is a critical element in a legal culture.
News-Commentary v14

In jeder Region sind Rechtskultur und Traditionen etwas unterschiedlich.
Each region also has a slightly different legal culture and tradition.
TildeMODEL v2018

Das European Law Institute wird zur Herausbildung einer europäischen Rechtskultur beitragen.
The European Law Institute will help build a European legal culture.
TildeMODEL v2018

Die Todesstrafe ist insofern ein Fremdkörper in unserer Rechtskultur.
As such, the death penalty is a foreign body in our legal system.
EUbookshop v2

Wir sprechen zum Beispiel von Rechtskultur, politischer Kultur oder Wirtschaftskultur.
We speak for example of legal culture, political culture or economic culture.
ParaCrawl v7.1

Dies würde die traditionelle europäische Rechtskultur auf den Kopf stellen.
This would turn traditional European legal culture upside down.
ParaCrawl v7.1

Die Grundprinzipien der europäischen Rechtskultur teilen.
Sharing the founding principles of European legal culture.
ParaCrawl v7.1

Mit der Auflösung der Rechtskultur lösen sich auch unsere individuellen Rechte auf.
As the culture of rights dissipates, so do our individual rights.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch für die Rechtskultur der am Wirtschaftsleben beteiligten Unternehmen.
The above applies also to the legal culture of market players.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen folgen wir unserer europäischen Rechtskultur und berücksichtigen dabei die bisherigen Erfahrungen unserer Mitgliedstaaten dabei.
Instead, we will follow our European legal cultures and take into account the existing experiences of Member States.
Europarl v8

Im Übrigen stellen die individuellen Freiheiten und die Menschenrechte Elemente unserer europäischen Rechtskultur dar.
Besides, individual freedoms and human rights are elements of our European legal culture.
Europarl v8

Aber die Aushöhlung des US-amerikanischen Arbeitsrechts spiegelt auch die außergewöhnliche Macht der amerikanischen Rechtskultur.
But the evisceration of US labor law also reflects the extraordinary power of America's culture of rights.
News-Commentary v14

Alle diese Faktoren untergruben die Rechtskultur, was post-Glasnost-Publikationen mit „Rechtsnihilismus" umschrieben.
All these factors undermined the legal culture, which descended into what post-glasnost publications described as 'legal nihilism'.
EUbookshop v2

Für die chinesische Rechtskultur heißt das: Man bevorzugt informelle Lösungen (anstatt Verrechtlichung):
This means for the Chinese legal culture: One prefers informal solutions (instead of regulating everything by law):
ParaCrawl v7.1

Studierende des Zentrums für Deutschlandstudien in Peking erhalten einen Einblick in die deutsche Rechtsdogmatik und Rechtskultur.
Students from the Center for German Studies (Zentrum für Deutschlandstudien) in Beijing gain insight into the German legal order and legal culture.
ParaCrawl v7.1

Mission war die zentrale Rechtfertigung dieser Expansion, Religion das Fundament der frühneuzeitlichen Rechtskultur.
The mission was to justify this expansion with religion as the foundation of early modern legal culture.
ParaCrawl v7.1

Es gilt zum Ersten also mehr über dieses Recht und diese Rechtskultur zu wissen.
The most pressing need is to know more about this system of law and its culture.
ParaCrawl v7.1

Welche Wechselwirkungen ergeben sich für die europäische Rechtskultur durch Immigration und Integration, Diaspora und Parallelwelten?
Which interdependencies arise for the European legal culture through immigration and integration, diaspora and parallel worlds?
ParaCrawl v7.1

Während wirklich jeder weiß, dass jeder EU-Mitgliedstaat seine eigenen Gesetze, Rechtstraditionen und Kodizes hat, haben wir hier noch einen weiteren Angriff dieser fanatischen Euroföderalisten in Gestalt ihres Wunsches, eine "gemeinsame europäische Rechtskultur" zu schaffen.
Indeed, while everyone knows that each EU Member State has its own laws, legal traditions, and codes, here we have yet another assault by these fanatical Euro-federalists, in the shape of their desire to create a 'European judicial culture'.
Europarl v8

Wie Frau Ministerin Ask gerade eben sehr treffend dargelegt hat, müssen wir dafür sorgen, dass die Richter in unseren Mitgliedstaaten eine gemeinsame europäische Rechtskultur teilen.
As Minister Ask explained very well just now, we need to make the judges in our Member States share a common European judicial culture.
Europarl v8

Unterschiede bei den Rechtskonzepten und Verfassungstraditionen der verschiedenen Rechtssysteme können als Quelle der Inspiration für eine europäische Rechtskultur dienen, sollten jedoch kein Hindernis für die Weiterentwicklung des Europarechts darstellen.
Divergences between the legal approaches and constitutional traditions of the various legal systems can serve as a source of inspiration for a European legal culture, but should not constitute a barrier to the further development of European law.
Europarl v8

Diesbezüglich muss die europäische Rechtsgemeinde eingebunden werden, da ihr Beitrag die Idee einer realen europäischen Rechtskultur stärken dürfte, indem Wissen ausgetauscht und ein Studium der vergleichenden Rechtswissenschaft betrieben wird.
In this respect, the European judicial community must be involved, since its contribution should strengthen the idea of a real European judicial culture, through the sharing of knowledge and the study of comparative law.
Europarl v8