Übersetzung für "Rechtskultur" in Englisch
Durch
diese
Identität
tragen
die
Mitgliedsstaaten
zu
einer
gemeinsamen
Rechtskultur
bei.
Moreover,
it
is
through
this
identity
that
the
Member
States
contribute
to
a
common
legal
culture.
Europarl v8
Die
Proklamation
der
Charta
der
Grundrechte
verankert
eine
Rechtskultur
in
Europa.
The
proclamation
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights
enshrines
a
culture
of
law
in
Europe.
Europarl v8
Andere
Vorschläge
machen
die
unterschiedliche
Rechtskultur
in
unseren
Demokratien
deutlich.
Yet
others
highlight
a
difference
of
legal
culture
between
our
democracies.
Europarl v8
Das
Schweigen
der
Union
wäre
hier
mit
der
Negation
ihrer
Rechtskultur
gleichzusetzen.
Yet
the
Union's
silence
on
this
matter
would
be
tantamount
to
a
negation
of
its
culture
of
rights.
Europarl v8
Öffentlichkeit
ist
ein
entscheidendes
Element
der
Rechtskultur.
Publicity
is
a
critical
element
in
a
legal
culture.
News-Commentary v14
In
jeder
Region
sind
Rechtskultur
und
Traditionen
etwas
unterschiedlich.
Each
region
also
has
a
slightly
different
legal
culture
and
tradition.
TildeMODEL v2018
Das
European
Law
Institute
wird
zur
Herausbildung
einer
europäischen
Rechtskultur
beitragen.
The
European
Law
Institute
will
help
build
a
European
legal
culture.
TildeMODEL v2018
Die
Todesstrafe
ist
insofern
ein
Fremdkörper
in
unserer
Rechtskultur.
As
such,
the
death
penalty
is
a
foreign
body
in
our
legal
system.
EUbookshop v2
Wir
sprechen
zum
Beispiel
von
Rechtskultur,
politischer
Kultur
oder
Wirtschaftskultur.
We
speak
for
example
of
legal
culture,
political
culture
or
economic
culture.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
die
traditionelle
europäische
Rechtskultur
auf
den
Kopf
stellen.
This
would
turn
traditional
European
legal
culture
upside
down.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundprinzipien
der
europäischen
Rechtskultur
teilen.
Sharing
the
founding
principles
of
European
legal
culture.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Auflösung
der
Rechtskultur
lösen
sich
auch
unsere
individuellen
Rechte
auf.
As
the
culture
of
rights
dissipates,
so
do
our
individual
rights.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
für
die
Rechtskultur
der
am
Wirtschaftsleben
beteiligten
Unternehmen.
The
above
applies
also
to
the
legal
culture
of
market
players.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
folgen
wir
unserer
europäischen
Rechtskultur
und
berücksichtigen
dabei
die
bisherigen
Erfahrungen
unserer
Mitgliedstaaten
dabei.
Instead,
we
will
follow
our
European
legal
cultures
and
take
into
account
the
existing
experiences
of
Member
States.
Europarl v8
Im
Übrigen
stellen
die
individuellen
Freiheiten
und
die
Menschenrechte
Elemente
unserer
europäischen
Rechtskultur
dar.
Besides,
individual
freedoms
and
human
rights
are
elements
of
our
European
legal
culture.
Europarl v8
Aber
die
Aushöhlung
des
US-amerikanischen
Arbeitsrechts
spiegelt
auch
die
außergewöhnliche
Macht
der
amerikanischen
Rechtskultur.
But
the
evisceration
of
US
labor
law
also
reflects
the
extraordinary
power
of
America's
culture
of
rights.
News-Commentary v14
Alle
diese
Faktoren
untergruben
die
Rechtskultur,
was
post-Glasnost-Publikationen
mit
„Rechtsnihilismus"
umschrieben.
All
these
factors
undermined
the
legal
culture,
which
descended
into
what
post-glasnost
publications
described
as
'legal
nihilism'.
EUbookshop v2
Für
die
chinesische
Rechtskultur
heißt
das:
Man
bevorzugt
informelle
Lösungen
(anstatt
Verrechtlichung):
This
means
for
the
Chinese
legal
culture:
One
prefers
informal
solutions
(instead
of
regulating
everything
by
law):
ParaCrawl v7.1
Studierende
des
Zentrums
für
Deutschlandstudien
in
Peking
erhalten
einen
Einblick
in
die
deutsche
Rechtsdogmatik
und
Rechtskultur.
Students
from
the
Center
for
German
Studies
(Zentrum
für
Deutschlandstudien)
in
Beijing
gain
insight
into
the
German
legal
order
and
legal
culture.
ParaCrawl v7.1
Mission
war
die
zentrale
Rechtfertigung
dieser
Expansion,
Religion
das
Fundament
der
frühneuzeitlichen
Rechtskultur.
The
mission
was
to
justify
this
expansion
with
religion
as
the
foundation
of
early
modern
legal
culture.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
zum
Ersten
also
mehr
über
dieses
Recht
und
diese
Rechtskultur
zu
wissen.
The
most
pressing
need
is
to
know
more
about
this
system
of
law
and
its
culture.
ParaCrawl v7.1
Welche
Wechselwirkungen
ergeben
sich
für
die
europäische
Rechtskultur
durch
Immigration
und
Integration,
Diaspora
und
Parallelwelten?
Which
interdependencies
arise
for
the
European
legal
culture
through
immigration
and
integration,
diaspora
and
parallel
worlds?
ParaCrawl v7.1
Während
wirklich
jeder
weiß,
dass
jeder
EU-Mitgliedstaat
seine
eigenen
Gesetze,
Rechtstraditionen
und
Kodizes
hat,
haben
wir
hier
noch
einen
weiteren
Angriff
dieser
fanatischen
Euroföderalisten
in
Gestalt
ihres
Wunsches,
eine
"gemeinsame
europäische
Rechtskultur"
zu
schaffen.
Indeed,
while
everyone
knows
that
each
EU
Member
State
has
its
own
laws,
legal
traditions,
and
codes,
here
we
have
yet
another
assault
by
these
fanatical
Euro-federalists,
in
the
shape
of
their
desire
to
create
a
'European
judicial
culture'.
Europarl v8
Wie
Frau
Ministerin
Ask
gerade
eben
sehr
treffend
dargelegt
hat,
müssen
wir
dafür
sorgen,
dass
die
Richter
in
unseren
Mitgliedstaaten
eine
gemeinsame
europäische
Rechtskultur
teilen.
As
Minister
Ask
explained
very
well
just
now,
we
need
to
make
the
judges
in
our
Member
States
share
a
common
European
judicial
culture.
Europarl v8
Unterschiede
bei
den
Rechtskonzepten
und
Verfassungstraditionen
der
verschiedenen
Rechtssysteme
können
als
Quelle
der
Inspiration
für
eine
europäische
Rechtskultur
dienen,
sollten
jedoch
kein
Hindernis
für
die
Weiterentwicklung
des
Europarechts
darstellen.
Divergences
between
the
legal
approaches
and
constitutional
traditions
of
the
various
legal
systems
can
serve
as
a
source
of
inspiration
for
a
European
legal
culture,
but
should
not
constitute
a
barrier
to
the
further
development
of
European
law.
Europarl v8
Diesbezüglich
muss
die
europäische
Rechtsgemeinde
eingebunden
werden,
da
ihr
Beitrag
die
Idee
einer
realen
europäischen
Rechtskultur
stärken
dürfte,
indem
Wissen
ausgetauscht
und
ein
Studium
der
vergleichenden
Rechtswissenschaft
betrieben
wird.
In
this
respect,
the
European
judicial
community
must
be
involved,
since
its
contribution
should
strengthen
the
idea
of
a
real
European
judicial
culture,
through
the
sharing
of
knowledge
and
the
study
of
comparative
law.
Europarl v8