Übersetzung für "Rechtlosigkeit" in Englisch
Dort
herrscht
völlige
Rechtlosigkeit,
und
Menschenrechtsverletzungen
sind
an
der
Tagesordnung.
Lawlessness
reigns
supreme,
and
human
rights
violations
are
legion.
Europarl v8
Stabilität
ist
etwas
anderes
als
Rechtlosigkeit.
Stability
means
something
else
besides
stripping
people
of
rights.
Europarl v8
Aus
dem
Standpunkt
der
okkulten
Schule
ist
das
heutige
Recht
Rechtlosigkeit.
According
to
the
understanding
of
the
occult
school
contemporary
law
is
lawlessness.
ParaCrawl v7.1
Gewalt,
Terror
und
Rechtlosigkeit
in
Irak
müssen
ein
Ende
haben.
There
must
be
an
end
to
the
violence,
terror
and
lawlessness
in
Iraq.
ParaCrawl v7.1
Diskriminierung,
Gewalt,
sexuelle
Ausbeutung
und
Rechtlosigkeit
prägen
sehr
oft
ihren
Alltag.
Discrimination,
violence,
sexual
exploitation
and
lawlessness
often
determine
their
everyday
lives.
ParaCrawl v7.1
Wie
soll
man
die
neue
Verfassung
und
die
Rechtlosigkeit
der
Gläubigen
miteinander
vereinbaren?
How
can
the
new
Constitution
be
reconciled
with
believers'
lack
of
rights?
ParaCrawl v7.1
Für
sie
herrschen
überall
in
Darfur
Krieg
und
Rechtlosigkeit.
For
them,
war
and
lawlessness
are
everywhere
in
Darfur.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtlosigkeit
des
Sklaven
wurde
nun
für
ihn
zu
einer
furchtbaren
Geißel.
The
slave's
total
absence
of
rights
was
now
a
fearful
scourge.
ParaCrawl v7.1
Anders
dagegen
steht
es
mit
der
politischen
Rechtlosigkeit
der
Neubürger.
It
is
different
with
the
lack
of
political
rights
on
the
part
of
the
new
citizens.
ParaCrawl v7.1
Die
Gleichberechtigung
von
Arbeitern
und
Bauern
bedeutet
faktisch
gleiche
Rechtlosigkeit
vor
der
Bürokratie.
The
equality
of
the
rights
of
workers
and
peasants
means,
in
reality,
an
equal
lack
of
rights
before
the
bureaucracy.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
nicht
eher
auch
eine
gewisse
Form
von
Faschismus,
von
Rechtlosigkeit?
Is
not
that
rather
a
certain
form
of
fascism,
of
lawlessness
too?
ParaCrawl v7.1
Guantánamo
und
das,
was
mit
den
CIA-Flügen
verbunden
ist,
sind
Orte
der
Rechtlosigkeit.
Guantánamo
and
the
CIA
flights
are
places
of
lawlessness.
Europarl v8
Sie
werden
doch
wohl
kaum
eine
Mitverantwortung
für
die
weitgehende
Rechtlosigkeit
in
diesen
Gebieten
tragen
wollen.
You
will
hardly
want
to
shoulder
some
of
the
responsibility
for
the
far-reaching
lawlessness
in
that
area.
Europarl v8
Die
Rechtlosigkeit
ist
dem
Recht
und
der
Macht
nicht
nur
inhärent,
sie
ist
deren
Voraussetzung.
Lawlessness
is
not
only
inherent
to
law
and
power,
it
is
their
precondition.
ParaCrawl v7.1
Monarchie
und
Rechtlosigkeit
der
Frau
sind
zu
den
wichtigsten
Werkzeugen
der
kapitalistischen
Klassenherrschaft
geworden.
Monarchy
and
women's
lack
of
rights
have
become
the
most
important
tools
of
the
ruling
capitalist
class.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Ländern
erheben
sich
Frauen
gegen
Frauenmorde,
Vergewaltigung,
Armut
und
Rechtlosigkeit.
In
many
countries
women
rise
up
against
murders
of
women,
rape,
poverty
and
lack
of
rights.
ParaCrawl v7.1
Ergriffen
kommentierten
alle
diesen
tragischenProtest
gegen
nationale
Rechtlosigkeit,
Nötigung
und
sowjetische
Willkür
gegenüber
den
Völkern.
Deeply
moved,
everyone
discussed
this
tragic
protest
against
coercion,
the
lack
of
national
rights,
and
the
Soviet
government's
tyranny
toward
nationalities.
ParaCrawl v7.1
Im
Jemen
leiden
die
Flüchtlinge
nicht
nur
unter
Rechtlosigkeit,
sondern
auch
unter
weit
verbreitetem
Rassismus.
In
Yemen,
the
refugees
suffer
not
only
from
being
without
any
rights
–
there
is
also
a
widespread
climate
of
racism.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Rechtlosigkeit
trifft
uns
alle:
Sie
werden
von
Unternehmen
missbraucht-
als
illegale
Arbeitskräfte
und
LohndrückerInnen.
Their
lack
of
rights
affects
us
all:
Corporations
abuse
them
as
illegal
work
force
in
order
to
lower
wages.
ParaCrawl v7.1
Dass
dem
Faschismus
nicht
durch
Rechtlosigkeit
begegnet
werden
kann,
ist
eine
demokratische
Binsenwahrheit.
That
fascism
cannot
be
countered
by
lawlessness
is
a
democratic
truism.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtlosigkeit
in
Russland
wurde
viel
zu
lange
als
Unfall
bzw.
als
Problem
betrachtet,
dass
vom
Staat
nicht
kontrolliert
werden
kann.
The
lawlessness
in
Russia
was
regarded
for
too
long
as
an
accident
or
as
a
problem
beyond
state
control.
Europarl v8
Wie
kann
man
verhindern,
daß
in
Eurodac
dieselbe
Rechtlosigkeit
entsteht,
die
es
heute
im
Schengen
Information
System
gibt?
How
are
we
going
to
avoid
the
same
lack
of
legal
rights
occurring
in
Eurodac
as
now
exist
in
the
Schengen
Information
System?
Europarl v8
Wer
je
in
einem
ASEAN-Land
die
Augen
aufgehalten
hat,
muß
feststellen,
Kinderarbeit,
sexuelle
Ausbeutung
von
Kindern
und
Frauen,
Rechtlosigkeit
von
Arbeitskräften,
Unterdrückung
von
ethnischen
und
religiösen
Minderheiten
sind
vielerorts
an
der
Tagesordnung.
Anyone
who
has
ever
set
eyes
on
an
ASEAN
country
knows
that
child
labour,
the
sexual
exploitation
of
women
and
children,
the
absence
of
workers'
rights,
and
the
oppression
of
ethnic
and
religious
minorities
are
the
order
of
the
day
in
many
places.
Europarl v8