Übersetzung für "Rechtlosigkeit" in Englisch

Dort herrscht völlige Rechtlosigkeit, und Menschenrechtsverletzungen sind an der Tagesordnung.
Lawlessness reigns supreme, and human rights violations are legion.
Europarl v8

Stabilität ist etwas anderes als Rechtlosigkeit.
Stability means something else besides stripping people of rights.
Europarl v8

Aus dem Standpunkt der okkulten Schule ist das heutige Recht Rechtlosigkeit.
According to the understanding of the occult school contemporary law is lawlessness.
ParaCrawl v7.1

Gewalt, Terror und Rechtlosigkeit in Irak müssen ein Ende haben.
There must be an end to the violence, terror and lawlessness in Iraq.
ParaCrawl v7.1

Diskriminierung, Gewalt, sexuelle Ausbeutung und Rechtlosigkeit prägen sehr oft ihren Alltag.
Discrimination, violence, sexual exploitation and lawlessness often determine their everyday lives.
ParaCrawl v7.1

Wie soll man die neue Verfassung und die Rechtlosigkeit der Gläubigen miteinander vereinbaren?
How can the new Constitution be reconciled with believers' lack of rights?
ParaCrawl v7.1

Für sie herrschen überall in Darfur Krieg und Rechtlosigkeit.
For them, war and lawlessness are everywhere in Darfur.
ParaCrawl v7.1

Die Rechtlosigkeit des Sklaven wurde nun für ihn zu einer furchtbaren Geißel.
The slave's total absence of rights was now a fearful scourge.
ParaCrawl v7.1

Anders dagegen steht es mit der politischen Rechtlosigkeit der Neubürger.
It is different with the lack of political rights on the part of the new citizens.
ParaCrawl v7.1

Die Gleichberechtigung von Arbeitern und Bauern bedeutet faktisch gleiche Rechtlosigkeit vor der Bürokratie.
The equality of the rights of workers and peasants means, in reality, an equal lack of rights before the bureaucracy.
ParaCrawl v7.1

Ist das nicht eher auch eine gewisse Form von Faschismus, von Rechtlosigkeit?
Is not that rather a certain form of fascism, of lawlessness too?
ParaCrawl v7.1

Guantánamo und das, was mit den CIA-Flügen verbunden ist, sind Orte der Rechtlosigkeit.
Guantánamo and the CIA flights are places of lawlessness.
Europarl v8

Sie werden doch wohl kaum eine Mitverantwortung für die weitgehende Rechtlosigkeit in diesen Gebieten tragen wollen.
You will hardly want to shoulder some of the responsibility for the far-reaching lawlessness in that area.
Europarl v8

Die Rechtlosigkeit ist dem Recht und der Macht nicht nur inhärent, sie ist deren Voraussetzung.
Lawlessness is not only inherent to law and power, it is their precondition.
ParaCrawl v7.1

Monarchie und Rechtlosigkeit der Frau sind zu den wichtigsten Werkzeugen der kapitalistischen Klassenherrschaft geworden.
Monarchy and women's lack of rights have become the most important tools of the ruling capitalist class.
ParaCrawl v7.1

In vielen Ländern erheben sich Frauen gegen Frauenmorde, Vergewaltigung, Armut und Rechtlosigkeit.
In many countries women rise up against murders of women, rape, poverty and lack of rights.
ParaCrawl v7.1

Ergriffen kommentierten alle diesen tragischenProtest gegen nationale Rechtlosigkeit, Nötigung und sowjetische Willkür gegenüber den Völkern.
Deeply moved, everyone discussed this tragic protest against coercion, the lack of national rights, and the Soviet government's tyranny toward nationalities.
ParaCrawl v7.1

Im Jemen leiden die Flüchtlinge nicht nur unter Rechtlosigkeit, sondern auch unter weit verbreitetem Rassismus.
In Yemen, the refugees suffer not only from being without any rights – there is also a widespread climate of racism.
ParaCrawl v7.1

Ihre Rechtlosigkeit trifft uns alle: Sie werden von Unternehmen missbraucht- als illegale Arbeitskräfte und LohndrückerInnen.
Their lack of rights affects us all: Corporations abuse them as illegal work force in order to lower wages.
ParaCrawl v7.1

Dass dem Faschismus nicht durch Rechtlosigkeit begegnet werden kann, ist eine demokratische Binsenwahrheit.
That fascism cannot be countered by lawlessness is a democratic truism.
ParaCrawl v7.1

Die Rechtlosigkeit in Russland wurde viel zu lange als Unfall bzw. als Problem betrachtet, dass vom Staat nicht kontrolliert werden kann.
The lawlessness in Russia was regarded for too long as an accident or as a problem beyond state control.
Europarl v8

Wie kann man verhindern, daß in Eurodac dieselbe Rechtlosigkeit entsteht, die es heute im Schengen Information System gibt?
How are we going to avoid the same lack of legal rights occurring in Eurodac as now exist in the Schengen Information System?
Europarl v8

Wer je in einem ASEAN-Land die Augen aufgehalten hat, muß feststellen, Kinderarbeit, sexuelle Ausbeutung von Kindern und Frauen, Rechtlosigkeit von Arbeitskräften, Unterdrückung von ethnischen und religiösen Minderheiten sind vielerorts an der Tagesordnung.
Anyone who has ever set eyes on an ASEAN country knows that child labour, the sexual exploitation of women and children, the absence of workers' rights, and the oppression of ethnic and religious minorities are the order of the day in many places.
Europarl v8