Übersetzung für "Realvermögen" in Englisch
Gleichzeitig
würde
heimisches
Realvermögen
aufgebaut,
die
Abhängigkeit
gegenüber
internationalen
Kreditrisiken
reduziert.
It
would
also
create
domestic
real
assets,
reducing
Germany’s
exposure
to
foreign
credit
risk.
News-Commentary v14
Wenn
Geschäftsleute
Angst
haben,
hören
sie
auf,
in
Realvermögen
zu
investieren.
When
businessmen
and
women
are
afraid,
they
stop
investing
in
real
assets.
News-Commentary v14
Der
Geldnehmer
eines
Darlehens
auf
Realvermögen
hat
Bedenkzeit
10
Tage.
The
borrower
of
a
loan
on
real
property
has
time
for
consideration
10
days.
ParaCrawl v7.1
In
Wirklichkeit
gehört
alles
Realvermögen
in
einer
Stadt
der
Stadt.
In
effect,
all
real
property
in
a
city
belongs
to
the
city.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grunde
sieht
der
Gesetzgeber
innerhalb
des
Lohnsicherungssystems
neben
Mechanismen,
die
eine
bevorrechtigte
Beitreibung
der
Löhne
aus
dem
Realvermögen
des
zahlungspflichtigen
Arbeitgebers
erleichtern,
im
Falle
der
Insolvenz
des
Unternehmers
eine
spezifische
Lohnzahlungsgarantie
aus
einem
häufig
bei
einer
Behörde
angesiedelten
staatlichen
System
vor.
Therefore,
with
the
salary
protection
system,
as
well
as
the
mechanisms
to
facilitate,
in
a
privileged
fashion,
the
payment
of
salaries
from
the
real
assets
of
the
debtor
employee,
the
legislator
creates
a
specific
guarantee
of
the
payment
of
salaries
under
the
responsibility
of
the
public
system,
often
structured
around
a
public
administration
body,
in
cases
of
employer
insolvency.
Europarl v8
Sie
werden
höhere
Inflation
als
ein
Mittel
tolerieren
müssen,
Investoren
in
Realvermögen
zu
zwingen,
den
Schuldenabbau
zu
beschleunigen
und
als
einen
Mechanismus,
der
eine
Abwärtskorrektur
der
Reallöhne
und
Preise
für
Eigenheime
ermöglicht.
They
will
be
driven
to
tolerate
higher
inflation
as
a
means
of
forcing
investors
into
real
assets,
to
accelerate
deleveraging,
and
as
a
mechanism
for
facilitating
downward
adjustment
in
real
wages
and
home
prices.
News-Commentary v14
Die
in
der
Vergangenheit
gemachten
Erfahrungen
lassen
den
Schluß
zu,
daß
Anlagen
in
Realvermögen
(Aktien
und
Immobilien)
deshalb
besser
zur
Absicherung
der
sich
im
Bereich
der
Altersversorgung
ergebenden
Leistungspflichten
geeignet
sind
als
Anlagen
in
festverzinsliche
Wertpapiere.
Past
experience
suggests
that
investment
in
real
assets
(equities
and
property)
therefore
provides
a
more
appropriate
match
for
pension
liabilities
than
a
fixed
interest
security.
TildeMODEL v2018
Die
Anpassung
in
den
ersten
beiden
Programmjahren
hängt
jedoch
in
hohem
Maße
von
den
Auswirkungen
einmaliger
Transaktionen,
insbesondere
der
Veräußerung
von
Realvermögen,
ab.
However,
the
adjustment
effort
in
the
first
two
years
of
the
programme
relies
strongly
on
the
effects
of
one-off
measures,
in
particular
the
sale
of
real
estate
assets.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
Jahren
lag
der
Schwerpunkt
bei
den
Investitionen
auf
Realvermögen
wie
Beteiligungen,
Immobilien
und
¡ndexgebundenen
Wertpapieren
der
öffentlichen
Hand.
In
recent
years
emphasis
has
been
on
investment
in
real
assets,
such
as
equities,
property
and
index-linked
government
securities.
EUbookshop v2
Unter
normalen
Bedingungen
versuchen
Anleger,
ihr
Vermögen
vor
Inflation
zu
schützen,
indem
sie
"reale"
Vermögenswerte
halten,
beispielsweise
Rohstoffe
oder
Immobilien,
oder
auch
Finanzinstrumente,
die
einen
entsprechenden
Anspruch
auf
Realvermögen
verbriefen
(z.B.
Aktien).
Under
normal
conditions,
investors
seek
to
protect
their
wealth
against
inflation
by
holding
'real'
assets
(such
as
commodities
and
property)
or
financial
instruments
with
a
claim
on
real
assets
(such
as
equities).
ParaCrawl v7.1
Der
Rückkauf
und
die
Umgruppierung
der
realen
Darlehen
ermöglichen
dir,
zusammen
zu
verbinden
alle
deine
Darlehen
auf
Realvermögen
und
Verbrauch
in
einem
einzelnen
Darlehen
mit
nur
einer
Monatszahlung.
The
repurchase
and
the
regrouping
of
real
loans
enable
you
to
join
together
all
your
loans
on
real
property
and
consumption
in
a
single
loan
with
only
one
monthly
payment.
ParaCrawl v7.1
Bei
Panther
Strategies
sehen
wir
Realvermögen
wie
Gold,
Silber,
strategische
Metalle,
digitale
Vermögenswerte
und
den
vergessenen
Wertspeicher
-
Diamanten,
als
Versicherung
und
eine
Absicherung
gegen
unkontrollierten
Gelddruck,
explodierende
Schulden,
schlechte
Geldpolitik
und
wirtschaftliche
Volatilität
weltweit.
At
Panther
Strategies,
we
see
real
property
like
gold,
silver,
strategic
metals,
digital
assets,
and
the
forgotten
store
of
value
–
diamonds,
as
insurance
and
a
hedge
against
uncontrolled
money
printing,
skyrocketing
debt,
poor
monetary
policy,
and
economic
volatility
worldwide.
CCAligned v1
In
beiden
Fällen
ist
das
autorisierte
Darlehen
ein
traditionelles
Darlehen
auf
Realvermögen,
auf
dem
die
Bänke
im
Allgemeinen
nicht
zusätzliche
Unkosten
der
Akte
nehmen,
da
das
temporäre
Darlehen
mit
einem
langfristigen
Darlehen
gelehnt
wird.
In
both
cases,
the
authorized
loan
is
a
traditional
loan
on
real
property
on
which
the
banks
generally
do
not
take
additional
expenses
of
file
since
the
temporary
loan
is
leaned
with
a
long-term
loan.
ParaCrawl v7.1
Rückkaufdarlehen
auf
Realvermögen
bist
du
Inhaber,
deine
Monatszahlungen
der
Gutschrift
bist
zu
schwer,
du
möchtest
deine
Monatsratenzahlungen
von
20%
bis
60%
verringern?
Repurchase
loan
on
real
property
You
are
owner,
your
monthly
payments
of
credit
are
too
heavy,
you
wish
to
reduce
your
monthly
instalments
from
20%
to
60%?
ParaCrawl v7.1
Daß
es
für
ein
Darlehen
auf
Realvermögen,
einem
Konsumentenkredit
oder
einem
Privatdarlehen,
alle
Arten
Bestimmungen
ist,
können
zurückgekauft
werden.
That
it
is
for
a
loan
on
real
property,
a
consumer
credit
or
a
personal
credit,
all
the
types
of
appropriations
can
be
repurchased.
ParaCrawl v7.1
Besser
gesagt,
so
ist
die
Weltwirtschaft
in
den
letzten
vier
Jahrzehnten
mehr
oder
weniger
gewachsen
–
mit
Geld,
das
aus
dem
Nichts
kam
und
das
durch
den
Finanzsektor
zu
Realvermögen
verwandelt
wurde.
Being
more
specific;
this
is
more
or
less
how
the
world
economy
has
grown
over
the
last
four
decades
–
using
money
which
came
from
nowhere,
which
was
turned
into
real
assets
for
the
financial
sector.
ParaCrawl v7.1