Übersetzung für "Realitätsgerecht" in Englisch
Es
orientiert
sich
mit
dem
Verzicht
auf
weitere
Hauptfeststellungen
nicht
realitätsgerecht
am
typischen
Fall.
When
further
general
assessments
are
dispensed
with,
the
system
is
not
realistically
based
on
typical
cases.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserer
langjährigen
Coaching-Erfahrung
klären
wir
im
Vorfeld,
welches
Vorgehen
angemessen
ist,
und
wir
helfen,
Ziele
und
Arbeitsrahmen
des
Coachings
realitätsgerecht
zu
klären.
With
our
long-standing
coaching
experience,
we
clarify
in
advance
which
approach
is
suitable
and
we
help
clarify
the
goals
of
the
working
framework
of
the
coaching
in
a
realistic
manner.
CCAligned v1
Es
wäre
durchaus
möglich
gewesen,
den
existentiellen
Bedarf
eines
Kindes
im
Zeitpunkt
der
Schaffung
des
Sozialgesetzbuchs
Zweites
Buch
realitätsgerecht
zu
ermitteln.
It
would
certainly
have
been
possible
to
realistically
ascertain
the
existential
needs
of
a
child
at
the
time
of
the
creation
of
the
Second
Book
of
the
Code
of
Social
Law.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesetzgeber
hat
bei
der
Wahl
der
Bemessungsgrundlage
und
bei
der
Ausgestaltung
der
Bewertungsregeln
einer
Steuer
einen
großen
Spielraum,
solange
sie
geeignet
sind,
den
Belastungsgrund
der
Steuer
zu
erfassen
und
dabei
die
Relation
der
Wirtschaftsgüter
zueinander
realitätsgerecht
abzubilden.
The
legislature
has
wide
latitude
when
it
comes
to
selecting
a
tax
base
and
to
setting
out
the
details
of
valuation
provisions
regarding
a
tax,
as
long
as
they
are
suitable
for
covering
the
reasons
for
imposing
the
tax
burden
and
for
reflecting
a
realistic
valuation
system
as
regards
the
relation
of
assets
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Zur
Konkretisierung
des
Anspruchs
hat
der
Gesetzgeber
alle
existenznotwendigen
Aufwendungen
folgerichtig
in
einem
transparenten
und
sachgerechten
Verfahren
nach
dem
tatsächlichen
Bedarf,
also
realitätsgerecht,
zu
bemessen.
In
order
to
lend
the
claim
concrete
shape,
the
legislature
has
to
assess
all
expenditure
that
is
necessary
for
one's
existence
consistently
in
a
transparent
and
appropriate
procedure
according
to
the
actual
need,
i.e.
in
line
with
reality.
CCAligned v1
Wenn
der
Gesetzgeber
hingegen
den
Anteil
für
Fahrräder
berücksichtigen,
denjenigen
für
Kraftfahrzeuge
aber
ausscheiden
will,
muss
er
beide
Anteile
realitätsgerecht
ermitteln.
If,
by
contrast,
the
legislature
wishes
to
consider
the
share
for
bicycles,
but
to
remove
that
for
motor
vehicles,
it
must
realistically
ascertain
both
shares.
ParaCrawl v7.1
Zur
Ermittlung
des
Anspruchumfangs
hat
der
Gesetzgeber
alle
existenznotwendigen
Aufwendungen
in
einem
transparenten
und
sachgerechten
Verfahren
realitätsgerecht
sowie
nachvollziehbar
auf
der
Grundlage
verlässlicher
Zahlen
und
schlüssiger
Berechnungsverfahren
zu
bemessen.
In
order
to
ascertain
the
extent
of
the
claim,
the
legislature
has
to
realistically
and
comprehensively
assess
all
expenditure
that
is
necessary
for
one’s
existence
in
a
transparent,
expedient
procedure
on
the
basis
of
reliable
figures
and
plausible
methods
of
calculation.
ParaCrawl v7.1
Zwar
darf
der
Steuergesetzgeber
aus
Gründen
der
Verwaltungsvereinfachung
typisieren
und
dabei
die
Besonderheiten
des
einzelnen
Falles
vernachlässigen,
wenn
die
daraus
erwachsenden
Vorteile
im
rechten
Verhältnis
zu
der
mit
der
Typisierung
notwendig
verbundenen
Ungleichheit
der
steuerlichen
Belastung
stehen,
er
sich
realitätsgerecht
am
typischen
Fall
orientiert
und
ein
vernünftiger,
einleuchtender
Grund
vorhanden
ist.
The
legislature
deciding
on
tax
matters
is
allowed
to
typify
for
reasons
of
administrative
simplification
and,
in
this
context,
to
disregard
the
particular
circumstances
of
each
case,
if
the
advantages
resulting
from
this
are
in
adequate
proportion
to
the
inequality
of
tax
burdens
necessarily
linked
to
typification,
its
decisions
are
realistically
based
on
typical
cases
and
there
are
valid
and
plausible
reasons
for
it.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Argumentation,
die
in
diesem
bestimmenden
intellektuellen
Kontext
einerseits
dafür
kämpft,
daß
der
Ort
der
Universität
in
der
intellektuellen
Gesamtreproduktion
der
(langsam
global
gewordenen)
Gesellschaft
adäquat
und
realitätsgerecht
bestimmt
wird
("die
Universität
ist
nicht
alles")
und
andererseits
die
auffallendsten
(gewollten
oder
auch
ungewollten)
Scheinargumente
seitens
Finanzierung
und
Politik
zu
entlarven
suchte
("schuld
sind
die
universitären
Leute,
die
im
Beamtenstatus
arbeiten"),
überhaupt
nicht
einer
Attitüde
entstammt,
die
mit
den
zahlreichen
relevanten
und
entscheidenden
Dimensionen
des
heutigen
Universitätswesens
zufrieden
ist.
Our
argumentation
that,
in
this
determinant
intellectual
context,
on
the
one
hand,
fights
for
the
fact
that
the
place
of
the
university,
in
the
intellectual
overall
reproduction
of
the
(slowly
becoming
global)
society,
be
defined
adequate
and
consistent
with
the
reality
("the
university
is
not
everything
")
and
on
the
other
hand,
looked
for
exposing
the
most
remarkable
(deliberate
or
not)
spurious
arguments
on
the
part
of
the
financing
and
the
politics
("The
people
of
the
universities,
that
work
as
civil
servant,
are
to
blame
"),
no
attitude
really
occued,
that
is
satisfactory
with
the
numerous
relevant
and
decisive
dimensions
of
the
today
university
system.
ParaCrawl v7.1