Übersetzung für "Reagibilität" in Englisch
Leitlinien
gemeinsamer
Anstrengungen
sind
dabei
Flexibilität
und
Reagibilität.
The
guiding
principles
for
joint
efforts
are
flexibility
and
responsiveness.
ParaCrawl v7.1
Leit-
linien
gemeinsamer
Anstrengungen
sind
dabei
Flexibilität
und
Reagibilität.
The
guiding
principles
for
joint
efforts
are
exibility
and
responsiveness.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
eine
hohe
Reagibilität
auf
neue
Entwicklungen
ebenso
gewährleistet
wie
die
Berücksichtigung
struktureller
Komponenten.
This
likewise
guarantees
a
high
degree
of
responsiveness
to
new
developments
and
the
consideration
of
structural
components.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
während
dieser
Sitzungsperiode
vorgenommen,
da
ich
und
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
vom
Haushaltskontrollausschuss
die
Absicht
hatten,
eine
Anhörung
mit
dem
Direktor
der
CEPOL,
dem
Vorsitzenden
des
Verwaltungsrates
und
dem
Präsidenten
der
Europäischen
Kommission
durchzuführen,
um
mehr
Einzelheiten
und
Klarheit
insbesondere
bezüglich
der
Rechnungskorrekturen
vom
Juli
2010
für
das
Jahr
2008
und
der
Reagibilität
des
Verwaltungsrates
zu
erhalten.
It
is
being
taken
during
this
part-session
because
I
and
my
colleagues
from
the
Committee
on
Budgetary
Control
wished
to
hold
a
hearing
with
the
Director
of
CEPOL,
the
Chair
of
the
Governing
Board
and
the
President
of
the
European
Commission
in
order
to
obtain
more
details
and
clarification,
in
particular
with
regard
to
the
accounting
corrections
made
in
July
2010
for
the
year
2008
and
to
the
responsiveness
of
the
Governing
Board.
Europarl v8
Die
Reagibilität
öffentlicher
Finanzierungssalden
in
Bezug
auf
Veränderungen
der
Wechselkurse
und
der
Zinssätze
wird
--
jeweils
unter
Berücksichtigung
des
aktuellen
Schuldenstands
--
herausgestellt
.
By
comparing
these
shares
with
the
current
level
of
the
debt
ratio
,
the
sensitivity
of
fiscal
balances
to
changes
in
exchange
rates
and
interest
rates
is
highlighted
.
ECB v1
Durch
den
Vergleich
dieser
Anteile
mit
dem
jeweiligen
Schuldenstand
wird
die
Reagibilität
der
Finanzierungssalden
gegenüber
Veränderungen
der
Wechselkurse
und
Zinssätze
herausgestellt
.
By
comparing
these
shares
with
the
current
level
of
the
debt
ratio
,
the
sensitivity
of
fiscal
balances
to
changes
in
exchange
rates
and
interest
rates
is
highlighted
.
ECB v1
Die
Reagibilität
öffentlicher
Finanzierungssalden
in
Bezug
auf
Veränderungen
der
Wechselkurse
und
der
Zinssätze
wird
--
jeweils
unter
Berücksichtigung
des
aktuellen
Schuldenstands
und
der
struktur
--
herausgestellt
.
By
linking
these
shares
with
the
current
level
of
the
debt
ratio
,
the
sensitivity
of
fiscal
balances
to
changes
in
exchange
rates
and
interest
rates
is
highlighted
.
ECB v1
Das
interne
Modell
wird
so
verwendet,
dass
es
Kreditspreadveränderungen
der
Gegenparteien
simuliert,
jedoch
nicht
die
Reagibilität
der
CVA
gegenüber
Veränderungen
anderer
Marktfaktoren
abbildet,
einschließlich
der
Änderungen
des
Werts
der
Referenzanlage,
Ware,
Währung
oder
des
Zinssatzes
eines
Derivats.
The
internal
model
shall
be
used
in
such
way
that
it
simulates
changes
in
the
credit
spreads
of
counterparties,
but
does
not
model
the
sensitivity
of
CVA
to
changes
in
other
market
factors,
including
changes
in
the
value
of
the
reference
asset,
commodity,
currency
or
interest
rate
of
a
derivative.
TildeMODEL v2018
Die
jüngste
Mitteilung
der
Kommission
für
die
Frühjahrstagung
2005
des
Europäischen
Rates4
sowie
die
integrierten
Leitlinien5
unterstreichen,
wie
wichtig
es
ist,
die
Reagibilität
des
Arbeitsmarktes
insbesondere
durch
Förderung
der
beruflichen
und
geografischen
Mobilität
zu
verbessern.
The
recent
Commission
Communication
to
the
2005
Spring
Council4
and
the
integrated
guidelines5
stress
the
substantial
importance
of
policies
to
improve
the
responsiveness
of
the
labour
markets
by
fostering
occupational
and
geographic
mobility.
TildeMODEL v2018
Die
regionale
und
sektorale
Mobilität
ist
gering
(die
wichtigsten
Hemmnisse
sind
Wohnraumsituation
und
Verkehr)
und
die
sich
abzeichnenden
Qualifikationsdefizite
weisen
sowohl
auf
einen
Mangel
an
qualifizierten
Arbeitskräften
hin
als
auch
auf
eine
unzureichende
Reagibilität
der
Aus-
und
Weiterbildungssysteme
auf
den
Arbeitsmarktbedarf.
Regional
and
sectoral
mobility
is
low
(housing
and
transport
are
key
impediments)
and
emerging
skills
bottlenecks
reflect
both
a
lack
of
skilled
labour
and
the
insufficient
responsiveness
of
education
and
training
systems
to
labour
market
needs.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
gilt
es
hierbei,
die
Reagibilität
des
Arbeitsmarktes
zu
verbessern
durch
Förderung
der
Arbeitsmarktbeteiligung
und
der
beruflichen
und
geografischen
Mobilität
sowie
durch
eine
Lohnpolitik
und
Reformen,
die
die
Produktmarktflexibilität
steigern.
Policies
that
increase
the
responsiveness
of
labour
markets,
through
encouraging
widespread
labour
participation,
occupational
and
geographical
mobility
and
the
setting
of
wages,
together
with
reforms
that
enhance
product
market
flexibility
are
particularly
important
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Diese
erklärt
die
Kommission
mit
den
inzwischen
wohl
bekannten
Gründen:
der
mangelnden
Reagibilität
der
Preise
und
Löhne,
den
geringen
Erfolgen
bei
den
Strukturreformen,
dem
niedrigen
Integrationsgrad
der
Märkte
und
der
unzureichenden
Entwicklung
bei
der
grenzüberschreitenden
Erbringung
von
Dienstleistungen.
The
Commission
attributes
them
to
reasons
which
are
now
well-known:
lack
of
responsiveness
of
prices
and
wages;
poor
achievement
in
the
field
of
structural
reforms;
limited
market
integration
and
under-development
of
cross-border
provision
of
services.
TildeMODEL v2018
Diese
tendenziell
hartnäckigen
Unterschiede
zwischen
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
des
Euroraums
haben
ihren
Grund
zum
Teil
in
einer
mangelnden
Reagibilität
der
Preise
und
Löhne,
die
sich
nicht
reibungslos
über
alle
Produkte,
Wirtschaftsbereiche
und
Regionen
hinweg
anpassen.
The
tendency
for
persistent
divergences
between
euro-area
Member
States
has
been
due
in
part
to
a
lack
of
responsiveness
of
prices
and
wages,
which
have
not
adjusted
smoothly
across
products,
sectors
and
regions.
TildeMODEL v2018
Ein
etwaiges
„Wunder“
am
deutschen
Arbeitsmarkt
besteht
nicht
in
stärkerem
Wachstum,
sondern
in
einer
verstärkten
Reagibilität
des
Arbeitslosigkeitsniveaus
auf
Wachstumsimpulse.
Any
"miracle"
on
the
German
labour
market
is
due
not
to
stronger
growth
but
to
a
heightened
responsiveness
of
the
unemployment
level
to
growth
triggers.
TildeMODEL v2018
Diese
erklärt
die
Kommission
mit
den
inzwischen
wohl
bekannten
Gründen:
der
mangelnden
Reagibilität
der
Preise
und
Löhne,
den
geringen
Erfolgen
bei
den
Strukturreformen,
dem
niedrigen
Integrationsgrad
der
Märkte
und
der
unzureichenden
Entwicklung
bei
der
grenzüberschreitenden
Erbringung
von
Dienstleistungen.
The
Commission
attributes
them
to
reasons
which
are
now
well-known:
lack
of
responsiveness
of
prices
and
wages;
poor
achievement
in
the
field
of
structural
reforms;
limited
market
integration
and
under-development
of
cross-border
provision
of
services.
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
wichtige
Priorität
besteht
für
die
meisten
Mitgliedstaaten
darin,
die
Reagibilität
bestimmter
Teile
ihrer
öffentlichen
Finanzen
zur
Glättung
des
Konjunkturzyklus
zu
erhöhen,
und
so
ihre
makroökonomische
Stabilisierungsfunktion
zu
verstärken.
Another
important
priority
for
most
Member
States
is
to
make
certain
parts
of
their
public
finances
more
responsive
to
smoothen
cyclical
developments,
and
thus
increase
their
macroeconomic
stabilisation
function.
TildeMODEL v2018
Einige
neue
strukturelle
Verbesserungen
der
Leistung
des
Arbeitsmarktes
der
EU
mit
stärker
beschäftigungsintensivem
Wachstum,
Lohnzurückhaltung
und
größerer
Reagibilität
in
Bezug
auf
wirtschaftliche
und
soziale
Veränderungen
sind
festzustellen.
There
have
been
some
recent
structural
improvements
in
the
EU's
labour
market
performance,
with
more
employment-intensive
growth,
wage
moderation
and
greater
responsiveness
to
economic
and
social
changes.
TildeMODEL v2018
Ungeachtet
der
Tatsache,
dass
die
Ergebnisse
vorsichtig
interpretiert
werden
müssen,
da
die
vergleichsweise
besseren
Indikatorwerte
teilweise
auch
auf
die
stärkere
zyklische
Reagibilität
der
Situation
junger
Menschen
gegenüber
den
makroökonomischen
Bedingungen
zurückzuführen
ist,
deuten
die
Ergebnisse
der
Analyse
darauf
hin,
dass
durch
die
Jugendgarantie
geförderte
strukturelle
Verbesserungen
ein
entscheidender
sind.
Notwithstanding
that
the
results
must
be
viewed
with
caution,
as
the
comparatively
better
performance
of
these
indicators
may
also
in
part
be
attributed
to
the
greater
cyclical
sensitivity
of
young
people
to
macroeconomic
conditions,
the
results
of
the
analysis
do
suggest
that
structural
improvements
supported
by
the
Youth
Guarantee
have
been
a
contributing
factor.
TildeMODEL v2018
Obwohl
dabei
evtl.
auch
andere
Faktoren
berücksichtigt
werden
müssen
(beispielsweise
die
stärkere
zyklische
Reagibilität
der
Situation
junger
Menschen
gegenüber
den
makroökonomischen
Bedingungen),
haben
Strukturreformen
des
Arbeitsmarktes
sowie
der
Bildungs-
und
Berufsbildungspolitik
–
unterstützt
durch
die
Jugendgarantie
–
zu
diesem
Ergebnis
beigetragen.
Even
though
there
could
be
other
factors
to
take
into
account,
such
as
a
greater
cyclical
sensitivity
of
young
people
to
macroeconomic
conditions,
structural
reforms
of
labour
market,
education
and
training
policies
–
supported
by
the
Youth
Guarantee
–
have
been
contributing
factors
to
this
result.
TildeMODEL v2018
Von
Strukturreformen
auf
den
Produktmärkten,
namentlich
solchen
der
Liberalisierung
von
netzgebundenen
Wirtschaftszweigen
(siehe
Abschnitt
2.4),
wird
erwartet,
dass
sie
die
Reagibilität
der
Unternehmen
auf
Preissignale
auf
der
Input-Seite
und
den
Wettbewerb
über
Preise,
Mengen
und
Innovation
verstärken
statt
über
öffentlich
geschützte
oder
bereitgestellte
Monopolrenten.
Structural
reforms
in
product
markets,
namely
those
related
to
a
liberalisation
of
network
industries
(see
section
2.4),
are
expected
to
make
enterprises
more
responsive
to
price
signals
on
the
input
side,
and
to
compete
on
prices,
quality
and
innovation
rather
than
on
publicly
protected
or
provided
rents.
TildeMODEL v2018
Kriterien
für
die
Repräsentativität
der
Portfolios
sind
deren
Reagibilität
gegenüber
den
wesentlichen
Risikofaktoren
und
Kombinationen
aus
Risikofaktoren,
denen
das
Institut
ausgesetzt
ist.
Those
representative
portfolios
shall
be
chosen
on
the
basis
of
their
sensitivity
to
the
material
risk
factors
and
combinations
of
risk
factors
to
which
the
institution
is
exposed;
TildeMODEL v2018
Reagibilität:
Die
Beratung
erfolgt
unter
Einsatz
einer
breiten
Palette
von
Methoden,
um
den
unterschiedlichen
Bedürfnissen
der
Bürger/innen
Rechnung
zu
tragen.
Responsiveness
–
guidance
is
provided
through
a
wide
range
of
methods
to
meet
the
diverse
needs
of
citizens.
TildeMODEL v2018
Somit
lassen
sich
ein
beschäftigungsintensives
Wachstum
und
die
zunehmende
Reagibilität
der
Beschäftigung
durch
zahlreiche
Faktoren
erklären,
aber
eine
moderate
Lohnentwicklung
gilt
als
ein
Schlüsselaspekt.
While
many
factors
may
explain
job
rich
growth
and
the
rising
responsiveness
of
employment,
wage
moderation
is
considered
as
one
key
factor.
TildeMODEL v2018
12.Angesichts
der
neuen
Flexibilität
und
Reagibilität,
wie
vom
Fünften
Rahmenprogramm
mit
Blick
auf
die
politischen
Maßnahmen
angestrebt,
genügen
die
bestehenden
Datenerfassungs-
und
Datennutzungskonzepte
nicht
mehr.
12.In
view
of
the
new
policy
flexibility
and
responsiveness
envisaged
for
the
Fifth
Framework
Programme,
existing
approaches
to
data
collection
and
use
are
not
sufficient.
EUbookshop v2