Übersetzung für "Reagibilität" in Englisch

Leitlinien gemeinsamer Anstrengungen sind dabei Flexibilität und Reagibilität.
The guiding principles for joint efforts are flexibility and responsiveness.
ParaCrawl v7.1

Leit- linien gemeinsamer Anstrengungen sind dabei Flexibilität und Reagibilität.
The guiding principles for joint efforts are exibility and responsiveness.
ParaCrawl v7.1

Damit ist eine hohe Reagibilität auf neue Entwicklungen ebenso gewährleistet wie die Berücksichtigung struktureller Komponenten.
This likewise guarantees a high degree of responsiveness to new developments and the consideration of structural components.
ParaCrawl v7.1

Er wird während dieser Sitzungsperiode vorgenommen, da ich und meine Kolleginnen und Kollegen vom Haushaltskontrollausschuss die Absicht hatten, eine Anhörung mit dem Direktor der CEPOL, dem Vorsitzenden des Verwaltungsrates und dem Präsidenten der Europäischen Kommission durchzuführen, um mehr Einzelheiten und Klarheit insbesondere bezüglich der Rechnungskorrekturen vom Juli 2010 für das Jahr 2008 und der Reagibilität des Verwaltungsrates zu erhalten.
It is being taken during this part-session because I and my colleagues from the Committee on Budgetary Control wished to hold a hearing with the Director of CEPOL, the Chair of the Governing Board and the President of the European Commission in order to obtain more details and clarification, in particular with regard to the accounting corrections made in July 2010 for the year 2008 and to the responsiveness of the Governing Board.
Europarl v8

Die Reagibilität öffentlicher Finanzierungssalden in Bezug auf Veränderungen der Wechselkurse und der Zinssätze wird -- jeweils unter Berücksichtigung des aktuellen Schuldenstands -- herausgestellt .
By comparing these shares with the current level of the debt ratio , the sensitivity of fiscal balances to changes in exchange rates and interest rates is highlighted .
ECB v1

Durch den Vergleich dieser Anteile mit dem jeweiligen Schuldenstand wird die Reagibilität der Finanzierungssalden gegenüber Veränderungen der Wechselkurse und Zinssätze herausgestellt .
By comparing these shares with the current level of the debt ratio , the sensitivity of fiscal balances to changes in exchange rates and interest rates is highlighted .
ECB v1

Die Reagibilität öffentlicher Finanzierungssalden in Bezug auf Veränderungen der Wechselkurse und der Zinssätze wird -- jeweils unter Berücksichtigung des aktuellen Schuldenstands und der struktur -- herausgestellt .
By linking these shares with the current level of the debt ratio , the sensitivity of fiscal balances to changes in exchange rates and interest rates is highlighted .
ECB v1

Das interne Modell wird so verwendet, dass es Kreditspreadveränderungen der Gegenparteien simuliert, jedoch nicht die Reagibilität der CVA gegenüber Veränderungen anderer Marktfaktoren abbildet, einschließlich der Änderungen des Werts der Referenzanlage, Ware, Währung oder des Zinssatzes eines Derivats.
The internal model shall be used in such way that it simulates changes in the credit spreads of counterparties, but does not model the sensitivity of CVA to changes in other market factors, including changes in the value of the reference asset, commodity, currency or interest rate of a derivative.
TildeMODEL v2018

Die jüngste Mitteilung der Kommission für die Frühjahrstagung 2005 des Europäischen Rates4 sowie die integrierten Leitlinien5 unterstreichen, wie wichtig es ist, die Reagibilität des Arbeitsmarktes insbesondere durch Förderung der beruflichen und geografischen Mobilität zu verbessern.
The recent Commission Communication to the 2005 Spring Council4 and the integrated guidelines5 stress the substantial importance of policies to improve the responsiveness of the labour markets by fostering occupational and geographic mobility.
TildeMODEL v2018

Die regionale und sektorale Mobilität ist gering (die wichtigsten Hemmnisse sind Wohnraumsituation und Verkehr) und die sich abzeichnenden Qualifikationsdefizite weisen sowohl auf einen Mangel an qualifizierten Arbeitskräften hin als auch auf eine unzureichende Reagibilität der Aus- und Weiterbildungssysteme auf den Arbeitsmarktbedarf.
Regional and sectoral mobility is low (housing and transport are key impediments) and emerging skills bottlenecks reflect both a lack of skilled labour and the insufficient responsiveness of education and training systems to labour market needs.
TildeMODEL v2018

Insbesondere gilt es hierbei, die Reagibilität des Arbeitsmarktes zu verbessern durch Förderung der Arbeitsmarktbeteiligung und der beruflichen und geografischen Mobilität sowie durch eine Lohnpolitik und Reformen, die die Produktmarktflexibilität steigern.
Policies that increase the responsiveness of labour markets, through encouraging widespread labour participation, occupational and geographical mobility and the setting of wages, together with reforms that enhance product market flexibility are particularly important in this respect.
TildeMODEL v2018

Diese erklärt die Kommission mit den inzwischen wohl bekannten Gründen: der mangelnden Reagibilität der Preise und Löhne, den geringen Erfolgen bei den Struktur­reformen, dem niedrigen Integrationsgrad der Märkte und der unzureichenden Entwicklung bei der grenzüberschreitenden Erbringung von Dienstleistungen.
The Commission attributes them to reasons which are now well-known: lack of responsiveness of prices and wages; poor achievement in the field of structural reforms; limited market integration and under-development of cross-border provision of services.
TildeMODEL v2018

Diese tendenziell hartnäckigen Unterschiede zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten des Euroraums haben ihren Grund zum Teil in einer mangelnden Reagibilität der Preise und Löhne, die sich nicht reibungslos über alle Produkte, Wirtschaftsbereiche und Regionen hinweg anpassen.
The tendency for persistent divergences between euro-area Member States has been due in part to a lack of responsiveness of prices and wages, which have not adjusted smoothly across products, sectors and regions.
TildeMODEL v2018

Ein etwaiges „Wunder“ am deutschen Arbeitsmarkt besteht nicht in stärkerem Wachstum, sondern in einer verstärkten Reagibilität des Arbeitslosigkeitsniveaus auf Wachstumsimpulse.
Any "miracle" on the German labour market is due not to stronger growth but to a heightened responsiveness of the unemployment level to growth triggers.
TildeMODEL v2018

Diese erklärt die Kommission mit den inzwischen wohl bekannten Gründen: der mangelnden Reagibilität der Preise und Löhne, den geringen Erfol­gen bei den Strukturreformen, dem niedrigen Integrationsgrad der Märkte und der unzurei­chenden Entwicklung bei der grenzüberschreitenden Erbringung von Dienstleistungen.
The Commission attributes them to reasons which are now well-known: lack of responsiveness of prices and wages; poor achievement in the field of structural reforms; limited market integration and under-development of cross-border provision of services.
TildeMODEL v2018

Eine weitere wichtige Priorität besteht für die meisten Mitgliedstaaten darin, die Reagibilität bestimmter Teile ihrer öffentlichen Finanzen zur Glättung des Konjunkturzyklus zu erhöhen, und so ihre makroökonomische Stabilisierungsfunktion zu verstärken.
Another important priority for most Member States is to make certain parts of their public finances more responsive to smoothen cyclical developments, and thus increase their macroeconomic stabilisation function.
TildeMODEL v2018

Einige neue strukturelle Verbesserungen der Leistung des Arbeitsmarktes der EU mit stärker beschäftigungsintensivem Wachstum, Lohnzurückhaltung und größerer Reagibilität in Bezug auf wirtschaftliche und soziale Veränderungen sind festzustellen.
There have been some recent structural improvements in the EU's labour market performance, with more employment-intensive growth, wage moderation and greater responsiveness to economic and social changes.
TildeMODEL v2018

Ungeachtet der Tatsache, dass die Ergebnisse vorsichtig interpretiert werden müssen, da die vergleichsweise besseren Indikatorwerte teilweise auch auf die stärkere zyklische Reagibilität der Situation junger Menschen gegenüber den makroökonomischen Bedingungen zurückzuführen ist, deuten die Ergebnisse der Analyse darauf hin, dass durch die Jugendgarantie geförderte strukturelle Verbesserungen ein entscheidender sind.
Notwithstanding that the results must be viewed with caution, as the comparatively better performance of these indicators may also in part be attributed to the greater cyclical sensitivity of young people to macroeconomic conditions, the results of the analysis do suggest that structural improvements supported by the Youth Guarantee have been a contributing factor.
TildeMODEL v2018

Obwohl dabei evtl. auch andere Faktoren berücksichtigt werden müssen (beispielsweise die stärkere zyklische Reagibilität der Situation junger Menschen gegenüber den makroökonomischen Bedingungen), haben Strukturreformen des Arbeitsmarktes sowie der Bildungs- und Berufsbildungspolitik – unterstützt durch die Jugendgarantie – zu diesem Ergebnis beigetragen.
Even though there could be other factors to take into account, such as a greater cyclical sensitivity of young people to macroeconomic conditions, structural reforms of labour market, education and training policies – supported by the Youth Guarantee – have been contributing factors to this result.
TildeMODEL v2018

Von Strukturreformen auf den Produktmärkten, namentlich solchen der Liberalisierung von netzgebundenen Wirtschaftszweigen (siehe Abschnitt 2.4), wird erwartet, dass sie die Reagibilität der Unternehmen auf Preissignale auf der Input-Seite und den Wettbewerb über Preise, Mengen und Innovation verstärken statt über öffentlich geschützte oder bereitgestellte Monopolrenten.
Structural reforms in product markets, namely those related to a liberalisation of network industries (see section 2.4), are expected to make enterprises more responsive to price signals on the input side, and to compete on prices, quality and innovation rather than on publicly protected or provided rents.
TildeMODEL v2018

Kriterien für die Repräsentativität der Portfolios sind deren Reagibilität gegenüber den wesentlichen Risikofaktoren und Kombinationen aus Risikofaktoren, denen das Institut ausgesetzt ist.
Those representative portfolios shall be chosen on the basis of their sensitivity to the material risk factors and combinations of risk factors to which the institution is exposed;
TildeMODEL v2018

Reagibilität: Die Beratung erfolgt unter Einsatz einer breiten Palette von Methoden, um den unterschiedlichen Bedürfnissen der Bürger/innen Rechnung zu tragen.
Responsiveness – guidance is provided through a wide range of methods to meet the diverse needs of citizens.
TildeMODEL v2018

Somit lassen sich ein beschäftigungsintensives Wachstum und die zunehmende Reagibilität der Beschäftigung durch zahlreiche Faktoren erklären, aber eine moderate Lohnentwicklung gilt als ein Schlüsselaspekt.
While many factors may explain job rich growth and the rising responsiveness of employment, wage moderation is considered as one key factor.
TildeMODEL v2018

12.Angesichts der neuen Flexibilität und Reagibilität, wie vom Fünften Rahmenprogramm mit Blick auf die politischen Maßnahmen angestrebt, genügen die bestehenden Datenerfassungs- und Datennutzungskonzepte nicht mehr.
12.In view of the new policy flexibility and responsiveness envisaged for the Fifth Framework Programme, existing approaches to data collection and use are not sufficient.
EUbookshop v2