Übersetzung für "Reüssieren" in Englisch
Langfristig
aber
wird
die
Technik
auch
im
Handel
reüssieren.
In
the
long
run
this
technology
will
also
succeed
in
retail.
ParaCrawl v7.1
Und
glauben
Sie,
hätten
Sie
eine
Chance
gehabt
zu
reüssieren?
And
do
you
think
you
had
a
chance
to
succeed?
CCAligned v1
Außerdem
können
wir
durch
unsere
schlanken
Kostenstrukturen
auch
in
einem
heterogenen
Markt
reüssieren.
Moreover,
our
streamlined
costs
can
also
help
us
succeed
in
a
heterogeneous
market.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
für
Sie
als
Frau
schwierig,
in
China
zu
reüssieren?
Is
it
difficult
for
you
to
succeed
as
a
woman
in
China?
ParaCrawl v7.1
Drei
Jahre
lang
hatte
er
versucht,
mit
einem
Opernerfolg
zu
reüssieren.
For
three
years
he
strove
to
achieve
an
operatic
success.
ParaCrawl v7.1
Wie
reüssieren
Sie
auf
einem
gesättigten
Markt
wie
Österreich?
How
do
you
succeed
in
a
saturated
market
like
Austria?
ParaCrawl v7.1
Allerdings
braucht
es,
um
dort
zu
reüssieren,
ein
klares
Konzept
und
Partner
vor
Ort.
However,
a
clear
concept
and
local
partner
are
needed
to
succeed
there.
ParaCrawl v7.1
Dass
berühmte
Architekten
im
Design
nicht
per
se
reüssieren,
zeigt
ein
anderes
Beispiel.
Another
example
shows
that
famous
architects
do
not
find
success
in
design
per
se.
ParaCrawl v7.1
Der
Handel
gibt
den
Innovationen
oft
zu
wenig
Zeit,
um
reüssieren
zu
können.
The
retail
sector
gives
innovations
too
little
time
to
succeed.
ParaCrawl v7.1
Mich
fasziniert
dieser
künstlerische
Versuch,
mit
eigenen
Bedingungen
in
einem
anderen
Kontext
zu
reüssieren.
I’m
fascinated
by
this
artistic
attempt
to
succeed
in
another
context,
but
on
his
own
conditions.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
das
ein
positives
Beispiel
der
transatlantischen
Zusammenarbeit
sein
wird,
wo
auch
Amerika
-
es
ist
ja
nicht
die
amerikanische
Regierung,
sondern
Amerika
insgesamt
-,
das
immer
wieder
von
Europa
verlangt,
mehr
gegen
die
Krise
zu
tun
usw.,
hier
ein
konkretes
positives
Beispiel
gibt,
so
dass
Europa
die
Chance
hat,
mit
den
eigenen
Unternehmen
entsprechend
zu
reüssieren.
I
hope
that
this
will
be
a
positive
example
of
transatlantic
cooperation
in
which
America
-
because
it
is
not
the
American
Government,
but
America
as
a
whole
-
which
is
always
demanding
that
Europe
does
more
to
combat
the
crisis,
sets
a
positive
example,
so
that
Europe
has
the
opportunity
to
succeed
with
its
own
companies.
Europarl v8
Wir
können
jetzt
nicht
hinterher
sagen,
wir
hätten
unser
Vorhaben,
die
europäische
Landwirtschaft
und
die
europäische
Agrarpolitik
zum
Beispiel
nachhaltiger
zu
gestalten,
nur
deshalb
verfolgt,
weil
wir
ein
Argument
gebraucht
hätten,
um
in
internationalen
Verhandlungen
zu
reüssieren.
We
cannot
come
along
now
and
say
that
we
were
only
pursuing
our
project
to
make
Europe's
agriculture
and
European
agricultural
policy
more
sustainable,
for
example,
because
we
needed
an
argument
to
succeed
in
international
negotiations.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
hat
Hollande
die
Chance,
als
wahrhaft
pro-europäischer
Staatschef
auf
internationaler
Ebene
zu
reüssieren.
In
this
regard,
Hollande
has
a
chance
to
succeed
on
the
international
scene
as
a
truly
pro-European
leader.
News-Commentary v14
Gerade
in
einer
wissens-
und
technologiebasierten
Wirtschaft
sind
Qualifikationsdefizite
und
fehlende
Arbeitspraxis
ein
entscheidendes
Hemmnis
um
dauerhaft
am
Arbeitsmarkt
zu
reüssieren.
Particularly
in
a
knowledge
and
technology-based
economy,
skills
shortages
and
lack
of
work
experience
are
a
significant
barrier
to
long-term
success
in
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Gerade
in
einer
wissens-
und
technologiebasierten
Wirtschaft
sind
Qualifikationsdefizite
und
fehlende
Arbeitspraxis
ein
entscheidendes
Hemmnis,
um
dauerhaft
am
Arbeitsmarkt
zu
reüssieren.
Particularly
in
a
knowledge
and
technology-based
economy,
skills
shortages
and
lack
of
work
experience
are
a
significant
barrier
to
long-term
success
in
the
labour
market.
TildeMODEL v2018