Übersetzung für "Reüssieren" in Englisch

Langfristig aber wird die Technik auch im Handel reüssieren.
In the long run this technology will also succeed in retail.
ParaCrawl v7.1

Und glauben Sie, hätten Sie eine Chance gehabt zu reüssieren?
And do you think you had a chance to succeed?
CCAligned v1

Außerdem können wir durch unsere schlanken Kostenstrukturen auch in einem heterogenen Markt reüssieren.
Moreover, our streamlined costs can also help us succeed in a heterogeneous market.
ParaCrawl v7.1

Ist es für Sie als Frau schwierig, in China zu reüssieren?
Is it difficult for you to succeed as a woman in China?
ParaCrawl v7.1

Drei Jahre lang hatte er versucht, mit einem Opernerfolg zu reüssieren.
For three years he strove to achieve an operatic success.
ParaCrawl v7.1

Wie reüssieren Sie auf einem gesättigten Markt wie Österreich?
How do you succeed in a saturated market like Austria?
ParaCrawl v7.1

Allerdings braucht es, um dort zu reüssieren, ein klares Konzept und Partner vor Ort.
However, a clear concept and local partner are needed to succeed there.
ParaCrawl v7.1

Dass berühmte Architekten im Design nicht per se reüssieren, zeigt ein anderes Beispiel.
Another example shows that famous architects do not find success in design per se.
ParaCrawl v7.1

Der Handel gibt den Innovationen oft zu wenig Zeit, um reüssieren zu können.
The retail sector gives innovations too little time to succeed.
ParaCrawl v7.1

Mich fasziniert dieser künstlerische Versuch, mit eigenen Bedingungen in einem anderen Kontext zu reüssieren.
I’m fascinated by this artistic attempt to succeed in another context, but on his own conditions.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass das ein positives Beispiel der transatlantischen Zusammenarbeit sein wird, wo auch Amerika - es ist ja nicht die amerikanische Regierung, sondern Amerika insgesamt -, das immer wieder von Europa verlangt, mehr gegen die Krise zu tun usw., hier ein konkretes positives Beispiel gibt, so dass Europa die Chance hat, mit den eigenen Unternehmen entsprechend zu reüssieren.
I hope that this will be a positive example of transatlantic cooperation in which America - because it is not the American Government, but America as a whole - which is always demanding that Europe does more to combat the crisis, sets a positive example, so that Europe has the opportunity to succeed with its own companies.
Europarl v8

Wir können jetzt nicht hinterher sagen, wir hätten unser Vorhaben, die europäische Landwirtschaft und die europäische Agrarpolitik zum Beispiel nachhaltiger zu gestalten, nur deshalb verfolgt, weil wir ein Argument gebraucht hätten, um in internationalen Verhandlungen zu reüssieren.
We cannot come along now and say that we were only pursuing our project to make Europe's agriculture and European agricultural policy more sustainable, for example, because we needed an argument to succeed in international negotiations.
Europarl v8

In dieser Hinsicht hat Hollande die Chance, als wahrhaft pro-europäischer Staatschef auf internationaler Ebene zu reüssieren.
In this regard, Hollande has a chance to succeed on the international scene as a truly pro-European leader.
News-Commentary v14

Gerade in einer wissens- und technologiebasierten Wirtschaft sind Qualifikationsdefizite und fehlende Arbeitspraxis ein entscheidendes Hemmnis um dauerhaft am Arbeitsmarkt zu reüssieren.
Particularly in a knowledge and technology-based economy, skills shortages and lack of work experience are a significant barrier to long-term success in the labour market.
TildeMODEL v2018

Gerade in einer wissens- und technologiebasierten Wirtschaft sind Qualifikationsdefizite und fehlende Arbeitspraxis ein entscheidendes Hemmnis, um dauerhaft am Arbeitsmarkt zu reüssieren.
Particularly in a knowledge and technology-based economy, skills shortages and lack of work experience are a significant barrier to long-term success in the labour market.
TildeMODEL v2018