Übersetzung für "Rausstrecken" in Englisch

Wenn wir die Nase rausstrecken, legt der uns um.
If we poke our noses out, he'll shoot them off.
OpenSubtitles v2018

Ich werde meinen Kopf nicht rausstrecken um nachzusehen.
Well, I ain't gonna poke my head over the edge to find out.
OpenSubtitles v2018

Du musst dich nicht hinstellen und die Brust rausstrecken.
Relax with the standing and sticking your chest out.
OpenSubtitles v2018

Breiten Sie Ihre Arme aus, öffnen Sie den Mund, Zunge rausstrecken.
Spread your arms, open your mouth, stick out your tongue.
OpenSubtitles v2018

Lass mich meinen Kopf rausstrecken und sehen, wie die Thompsons reagieren.
Let me poke my head up, see how the Thompsons react.
OpenSubtitles v2018

Mit so einer Schande würde ich nicht mal meine Nase rausstrecken.
With such shame I wouldn't even stick my head out.
OpenSubtitles v2018

Aber lass uns unsere Hälse nicht zu weit rausstrecken.
Okay. But let's not stick our necks out too far.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen die Zunge rausstrecken, sonst reagiert das Sägeblatt nicht.
You need to stick out your tongue or it won't sense the moisture.
OpenSubtitles v2018

Warum musst du dauernd deine Zunge rausstrecken?
Aah! man: Why you always got to stick your tongue out?
OpenSubtitles v2018

Wird sie den Kopf nicht rausstrecken?
Won't it poke its head out?
OpenSubtitles v2018

Wird sie ihre Beine nicht rausstrecken?
Won't it poke its legs out?
OpenSubtitles v2018

Das Baby wird den Kopf erst rausstrecken, wenn ich da bin.
That baby won't dare poke his head out till I get there.
OpenSubtitles v2018

Das Rausstrecken der Zunge ist mehr als ein universelles Zeichen des Ungehorsams.
To stick out your tongue is more than a universal sign of disobedience.
CCAligned v1

Er soll seinen Kopf rausstrecken.
Let him stick his neck out.
OpenSubtitles v2018

Ich will unbedingt allem die Zunge rausstrecken, was an Traurigkeit und Trauer erinnert.
No matter what, I want to stick my tongue out at sadness and regret.
OpenSubtitles v2018

Ihr persönlicher Blog heißt Sacando La Lengua (Die Zunge rausstrecken), und war anfangs ein Ort, wo sie auf falschen Sprachgebrauch in ihrer Umgebung hinwies (natürlich, ohne beleidigend zu werden).
Her personal blog is called Sacando La Lengua (Sticking Out the Tongue) and originally started as way to point out errors of incorrect language around the city, but not in a way to scold others or make others feel bad.
GlobalVoices v2018q4

Es ist, wie sie gesagt hat... sobald wir unsere Köpfe rausstrecken, werden sie uns finden.
It's like she said... the minute we poke our head up, they're gonna find us.
OpenSubtitles v2018

Du kannst die Backen aufblasen und die Brust rausstrecken, aber den Rater wirst du nicht täuschen!
You can blow up your cheeks, you can stick out your chest but you're not going to fool the guesser! .
OpenSubtitles v2018

Hochbegabte entspannen sich oft auf sehr kultivierte Weise, wie zum Beispiel Einstein, der Geige spielte, – aber auch durchaus „kindisch“: Herumalbern und Zunge rausstrecken.
Gifted people often recreate in a very sophisticated manner, as for instance Einstein, who played the violin – yet, by the same token they will act childishly or foolishly sticking out their tongue.
ParaCrawl v7.1