Übersetzung für "Rausstrecken" in Englisch
Wenn
wir
die
Nase
rausstrecken,
legt
der
uns
um.
If
we
poke
our
noses
out,
he'll
shoot
them
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
meinen
Kopf
nicht
rausstrecken
um
nachzusehen.
Well,
I
ain't
gonna
poke
my
head
over
the
edge
to
find
out.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
nicht
hinstellen
und
die
Brust
rausstrecken.
Relax
with
the
standing
and
sticking
your
chest
out.
OpenSubtitles v2018
Breiten
Sie
Ihre
Arme
aus,
öffnen
Sie
den
Mund,
Zunge
rausstrecken.
Spread
your
arms,
open
your
mouth,
stick
out
your
tongue.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
meinen
Kopf
rausstrecken
und
sehen,
wie
die
Thompsons
reagieren.
Let
me
poke
my
head
up,
see
how
the
Thompsons
react.
OpenSubtitles v2018
Mit
so
einer
Schande
würde
ich
nicht
mal
meine
Nase
rausstrecken.
With
such
shame
I
wouldn't
even
stick
my
head
out.
OpenSubtitles v2018
Aber
lass
uns
unsere
Hälse
nicht
zu
weit
rausstrecken.
Okay.
But
let's
not
stick
our
necks
out
too
far.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
die
Zunge
rausstrecken,
sonst
reagiert
das
Sägeblatt
nicht.
You
need
to
stick
out
your
tongue
or
it
won't
sense
the
moisture.
OpenSubtitles v2018
Warum
musst
du
dauernd
deine
Zunge
rausstrecken?
Aah!
man:
Why
you
always
got
to
stick
your
tongue
out?
OpenSubtitles v2018
Wird
sie
den
Kopf
nicht
rausstrecken?
Won't
it
poke
its
head
out?
OpenSubtitles v2018
Wird
sie
ihre
Beine
nicht
rausstrecken?
Won't
it
poke
its
legs
out?
OpenSubtitles v2018
Das
Baby
wird
den
Kopf
erst
rausstrecken,
wenn
ich
da
bin.
That
baby
won't
dare
poke
his
head
out
till
I
get
there.
OpenSubtitles v2018
Das
Rausstrecken
der
Zunge
ist
mehr
als
ein
universelles
Zeichen
des
Ungehorsams.
To
stick
out
your
tongue
is
more
than
a
universal
sign
of
disobedience.
CCAligned v1
Er
soll
seinen
Kopf
rausstrecken.
Let
him
stick
his
neck
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
unbedingt
allem
die
Zunge
rausstrecken,
was
an
Traurigkeit
und
Trauer
erinnert.
No
matter
what,
I
want
to
stick
my
tongue
out
at
sadness
and
regret.
OpenSubtitles v2018
Ihr
persönlicher
Blog
heißt
Sacando
La
Lengua
(Die
Zunge
rausstrecken),
und
war
anfangs
ein
Ort,
wo
sie
auf
falschen
Sprachgebrauch
in
ihrer
Umgebung
hinwies
(natürlich,
ohne
beleidigend
zu
werden).
Her
personal
blog
is
called
Sacando
La
Lengua
(Sticking
Out
the
Tongue)
and
originally
started
as
way
to
point
out
errors
of
incorrect
language
around
the
city,
but
not
in
a
way
to
scold
others
or
make
others
feel
bad.
GlobalVoices v2018q4
Es
ist,
wie
sie
gesagt
hat...
sobald
wir
unsere
Köpfe
rausstrecken,
werden
sie
uns
finden.
It's
like
she
said...
the
minute
we
poke
our
head
up,
they're
gonna
find
us.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
die
Backen
aufblasen
und
die
Brust
rausstrecken,
aber
den
Rater
wirst
du
nicht
täuschen!
You
can
blow
up
your
cheeks,
you
can
stick
out
your
chest
but
you're
not
going
to
fool
the
guesser!
.
OpenSubtitles v2018
Hochbegabte
entspannen
sich
oft
auf
sehr
kultivierte
Weise,
wie
zum
Beispiel
Einstein,
der
Geige
spielte,
–
aber
auch
durchaus
„kindisch“:
Herumalbern
und
Zunge
rausstrecken.
Gifted
people
often
recreate
in
a
very
sophisticated
manner,
as
for
instance
Einstein,
who
played
the
violin
–
yet,
by
the
same
token
they
will
act
childishly
or
foolishly
sticking
out
their
tongue.
ParaCrawl v7.1