Übersetzung für "Raumhülle" in Englisch

Das kann ich aber nur, wenn ich mehr anbiete als die Raumhülle.
But I can only do this if I offer more than simply the outer contours of the room.
ParaCrawl v7.1

Die Abtrennung 3 ist beispielsweise eine als Trennwand fungierende Gebäudewand einer Raumhülle.
The separation 3 is for example a structural wall of a spatial shell serving as a partition.
EuroPat v2

Geeignete Undichtigkeit in der Raumhülle sind beispielsweise Fugen von Fenster und Türen.
Window and doors joints, for example, are suitable as such spatial shell leakages.
EuroPat v2

Dabei sind Mittelraum und Raumhülle klar voneinander getrennt.
Middle space and room hull are clearly separated.
ParaCrawl v7.1

Ein Spannungsfeld entsteht zwischen der Transparenz der tragenden Raumhülle und den transluziden Ausstellungsimplantaten.
Tension arises from the transparency of the structural building envelope and the translucid exhibition-implants.
ParaCrawl v7.1

Indem in der Raumhülle absichtlich Undichtigkeiten eingebracht werden, kann der erforderliche Luftwechsel wiederhergestellt werden.
By intentionally providing leakages in the spatial shell, the necessary air exchange can be restored.
EuroPat v2

Das Angebot gilt für Raumhülle.
Offer valid for room shell.
ParaCrawl v7.1

Folglich bleibt die Raumluft in einem strahlungserwärmten Raum systematisch kühler als dessen Raumhülle und Inventar.
Therefore these room air remains always cooler than the room envelope and the inventory.
ParaCrawl v7.1

Allein die Raumhülle, die sinnbildlich für das Miteinander der Generationen steht: mit ihrem Rhythmus aus weißen Wänden und konturverleihenden Marmor-Oberflächen.
The room envelope: a symbol of the interconnectedness of the generations; with its rhythm of white walls and contour-bestowing marble surfaces.
ParaCrawl v7.1

Um eine angenehme Raumhöhe zu erreichen, mussten zunächst Lagerräume hoch oben im sechsten Stock des engelhorn Haupthauses abgerissen und die Raumhülle neu modelliert werden.
To achieve a pleasing room height it was necessary to demolish storerooms way up in the sixth storey of the main engelhorn building and remodel the space's outer envelope.
ParaCrawl v7.1

Wenn der umschlossene Raum eine gas- und aerosoldichte Raumhülle aufweist, sollte dieser vorab festlegbare Wert Null betragen, um sicherzustellen, dass ein in dem umschlossenen Raum eingestellter Raumdruck trotz der Zufuhr von Zuluft in Gestalt von Frischluft und/oder Inertgas (ggf. mit einem gewissen Regelbereich) aufrechterhalten bleibt.
When the enclosed space has a gas/aerosol-tight spatial shell, this predefinable value should amount to zero so as to ensure that despite the addition of supply air in the form of fresh air and/or inert gas, a compartment pressure set in the enclosed space will be maintained (with a certain range of control as needed).
EuroPat v2

Ist die Gebäude- oder Raumhülle nahezu luftdicht ausgeführt, wie es die moderne Bauweise vorsieht, kann ein ungeregelter Luftwechsel, bei welchem es zu einem ungewollten und unkontrollierten Stoffaustausch zwischen der Raumatmosphäre und der Außenatmosphäre kommt, nicht mehr stattfinden.
If the shell of the building or the space is designed to be virtually airtight, as modern building methods call for, there can no longer be any unregulated exchange of air which would result in an undesired and uncontrolled exchange of substances between the compartment atmosphere and the external atmosphere.
EuroPat v2

Wenn - wie in den Figuren 1 und 2 dargestellt - nach dem Ende der Aufbauflutung zum Zeitpunkt t 4 keine Halteflutung erfolgt, d.h. eine nachfolgende Flutung, durch welche im Flutungsbereich die löschwirksame Löschgaskonzentration über eine längere Zeit gehalten wird, fällt die Löschgaskonzentration in dem umschlossenen Raum aufgrund Leckagen in der Raumhülle ab, bis sie schließlich zum Zeitpunkt t 6 die löschwirksame Löschgaskonzentration unterschreitet.
When—as depicted in FIGS. 1 and 2 —no sustained flooding occurs after the accumulative flooding ceases at time t4; i.e. a subsequent flooding by means of which the concentration of extinguishing gas capable of providing an extinguishing effect is maintained in the flood zone for a longer period of time, the concentration of extinguishing gas then decreases in the enclosed room due to leakages in the room's spatial shell until it ultimately falls below the concentration capable of providing an extinguishing effect at time t6.
EuroPat v2

Dies hätte dann einen Einfluss insbesondere auf die beschickungsunabhängige Luftwechselrate, d.h. die Luftwechselrate, die durch ungewollte oder unabdingbare Leckagen in der Raumhülle des umschlossenen Bereiches bedingt sind.
That would then in particular have an impact on the feed-independent air exchange rate; i.e. the air exchange rate due to unintended or unavoidable leakages in the spatial shell of the enclosed area.
EuroPat v2

Gemäß einem weiteren Aspekt der Erfindung ist ferner eine Einrichtung zum bedarfsweisen Reduzieren einer beschickungsabhängigen Luftwechselrate des umschlossenen Bereiches vorgesehen, wobei die beschickungsabhängige Luftwechselrate einen Luftwechsel berücksichtigt, der bedingt ist durch zum Zwecke einer Beschickung und/oder Begehung bedarfsweise ausbildbare Öffnungen in der Raumhülle des umschlossenen Bereiches.
According to a further aspect of the invention, a device is further provided for the as-needed reducing of a feed-dependent air exchange rate of the enclosed area, whereby the feed-dependent air exchange rate factors in an exchange of air caused by openings which can be formed as needed in the spatial shell of the enclosed room for infeed and/or access purposes.
EuroPat v2

Berechnet wird diese (Mindest-) Menge des in den Bereich einzulassenden sauerstoffreduzierten Gasgemisches bzw. sauerstoffverdrängenden Gases nach dem effektiven Volumen und der Luftdichtheit der Raumhülle des umschlossenen Bereiches.
Said (minimum) volume of oxygen-reduced gas mixture/oxygen-displacing gas to be let into the area is calculated according to the effective volume and the airtightness of the enclosed area's spatial shell.
EuroPat v2

Die durch Undichtigkeiten (Leckagen) in der Raumhülle des umschlossenen Bereiches ausströmende Luftmenge muss durch den Ventilator in den umschlossenen Bereich hereingedrückt werden und wird gemessen.
The volume of air escaping through leakages in the spatial shell of the enclosed area is to be forced into the enclosed area by the fan and measured.
EuroPat v2

Die mit einem Differenzdrucktest ermittelte Luftdichtheit entspricht somit einer durch Leckagen in einer Raumhülle des umschlossenen Bereiches bedingten Luftwechselrate, die hierin auch als "beschickungsunabhängige Luftwechselrate" bezeichnet wird.
The airtightness determined by a pressure differential test thus corresponds to an air exchange rate contingent on the leakages in a spatial shell of the enclosed area which will also be referred herein to as “feed-independent air exchange rate.”
EuroPat v2

Hierbei ist zu beachten, dass der Sauerstoffgehalt im Pufferraum 1 beim Einleiten von Raumluft aus dem Pufferraum 1 in den Zielraum 2 leicht steigt, da während des Einleitens von Raumluft aus dem Pufferraum 1 in den Zielraum 2 Frischluft in den Pufferraum 1 z.B. durch Leckagen an der Raumhülle oder Druckausgleicheinrichtungen zugeführt wird.
It is hereby to be kept in mind that the oxygen content in the buffer space 1 slightly increases when room air is introduced from the buffer space 1 into the target room 2 since fresh air is supplied to the buffer space 1 for example through structural shell leakages or pressure-compensating devices while room air is being introduced from the buffer space 1 into the target room 2 .
EuroPat v2

Die Luftdichtheit der Raumhülle eines umschlossenen Bereiches, wie beispielsweise einer Gebäudehülle, wird in der Regel mit einem Differenzdrucktest (Blower-Door-Test) bestimmt.
The airtightness of the spatial shell of an enclosed area such as, for example, a building envelope, is usually determined by a pressure differential test (blower door test).
EuroPat v2

Insbesondere berücksichtigt die mit einem Differenzdrucktest bestimmte Luftdichtheit jedoch nicht einen Luftwechsel, der bedingt ist durch zum Zwecke einer Beschickung und/oder Begehung des umschlossenen Bereiches bedarfsweise ausbildbare Öffnungen in der Raumhülle, wie Türen, Tore oder Fenster.
In particular, however, the airtightness determined by a pressure differential test does not factor in an exchange of air involving openings such as doors, gates or windows which can be formed in the spatial shell as needed for the purpose of infeed and/or accessing the enclosed area.
EuroPat v2

Dies ist beispielsweise bei Räumen oder Lagerhallen der Fall, deren Raumhülle zum Zwecke einer Begehung und/oder Beschickung zeitweilig geöffnet wird, wobei die Frequenz der Begehung/Beschickung einem gewissen Zyklus, beispielsweise einem Tageszyklus oder einem Wochenzyklus, unterliegt, so dass insgesamt gesehen die Luftwechselrate des umschlossenen Bereiches hinsichtlich der Zeit zyklisch variiert und jeder Zeitzyklus in mehrere aufeinander folgende Zeitperioden aufteilbar ist.
This is the case for example with rooms or warehouses in which the spatial shell is temporarily opened for access and/or infeed purposes, whereby the frequency of the access/infeed is subject to a certain cycle, e.g. a daily cycle or a weekly cycle, such that in overall terms, the air exchange rate of the enclosed area varies cyclically over time and each time cycle can be divided into a plurality of consecutive time periods.
EuroPat v2

Wie bereits eingangs ausgeführt, sind bei der beschickungsunabhängigen Luftwechselrate (ungewollte oder unvermeidbare) Leckagen in der Raumhülle des umschlossenen Bereiches berücksichtigt, also solche Leckagen, die in keinem Zusammenhang mit einer Beschickung und/oder Begehung des umschlossenen Bereiches stehen.
As already stated above, (unintended or unavoidable) leakages in the spatial shell of the enclosed area are factored into the feed-independent air exchange rate; i.e. those leakages which are unrelated to infeed and/or accessing the enclosed area.
EuroPat v2

Andererseits berücksichtigt die beschickungsabhängige Luftwechselrate einen Luftaustausch, der durch Öffnungen in der Raumhülle des umschlossenen Bereiches erfolgt, die zum Zwecke der Beschickung und/oder Begehung (absichtlich) bedarfsweise ausgebildet werden.
On the other hand, the feed-dependent air exchange rate factors in an exchange of air through openings in the spatial shell of the enclosed area which are (intentionally) formed as needed for the purpose of the infeed and/or accessing.
EuroPat v2