Übersetzung für "Rauchgasmenge" in Englisch

Gleichzeitig wird eine konstante Rauchgasmenge und -qualität erzielt.
At the same time, a constant quantity and quality of flue gas is achieved.
EuroPat v2

Die übrige Rauchgasmenge läuft kontinuierlich im Kreislauf um.
The remaining amount of flue gas continuously flows in the cycle.
EuroPat v2

Die Aufteilung dieser Rauchgasmenge erfolgt mittels eines Ventils 59, das in der Rauchgas-Rückführleitung 54 zwischen der Einlaß-Öffnung 55 und der Rauchgas-Austrittsseite 56 der Brennkammer 42 vorgesehen ist.
Dividing that amount of fumes is accomplished by a valve 59 which is provided in the fume-return conduit 54 between the intake opening 55 and the fume-discharge outlet 56 of the combustion chamber 42.
EuroPat v2

Es hat sich gezeigt, dass für die Inertisierung des Füllgases in Abhängigkeit vom Restsauerstoffgehalt eine Rauchgasmenge von etwa 10 bis 20 Nm 3 Rauchgas pro Nm 3 Füllgas erforderlich ist.
It has been found that for rendering the filling gas inert depending on the residue contents in oxygen the amount of flue gas required can be from about 10 to 20 Nm3 of flue gas for each Nm3 of filling gas.
EuroPat v2

Ist auch eine Vormischung ausserhalb des Brennraumes nicht möglich, so kann der Jet-Injektor, bei entsprechender Auslegung, die ganze benötigte Rauchgasmenge mischen.
If premixing even outside the combustion chamber is not possible, the jet injector can, with appropriate design, mix the entire flue gas rate required.
EuroPat v2

Mit der Rückführung einer Teilmenge von Rauchgas in die Wirbelschicht über die Verbrennungsluftzufuhr kann in Abhangigkeit von der an der Leitungsabzweigung in der Rauchgasleitung herrschenden Rauchgastemperatur durch eine in der Leitung vorgesehene Steuerung der Rauchgasmenge gezielt die für eine minimale Schadstoffeinbindung maßgebende Reaktionstemperatur in der Wirbelschicht eingestellt werden.
By feeding part of the flue gas back into the fluidized bed via the means for feeding air for combustion, it is possible, as a function of the flue gas temperature that prevails in the flue gas line where the line branchesoff, to precisely set the reaction temperature in the fluidized bed that iscritical for a minimum formation of pollutants via means for controlling the quantity of flue gas in the flue gas return line.
EuroPat v2

Um die rückgeführte Rauchgasmenge möglichst klein zu halten und um die im Rauchgas abgeführte Wärme für die verschiedensten Zwecke zu nutzen, kann im Prozeßablauf eine Wärmeauskopplung vorgesehen sein.
To keep the quantity of returned flue gas to a minimum, and to utilize the heat removed in the flue gas for a great variety of purposes, a heat collector may be provided in the process.
EuroPat v2

In einem braunkohlebefeuerten Kraftwerk mit 80 MW Leistung werden stündlich ca. 35 t Braunkohle verbrannt, wobei eine Rauchgasmenge von 290 000 Nm³/h entsteht.
In a power plant of 80 MW capacity fired with lignite, about 35 tons of lignite are burned per hour, an amount of waste gas of 290,000 Nm3 /hour thereby resulting.
EuroPat v2

In einem Kraftwerk mit 130 MW Leistung werden 45 t/h Steinkohle verbrannt, wobei eine Rauchgasmenge von 300 000 Nm³/h entsteht.
In a power plant of 130 MW capacity are burned 45 tons/hour of hard coal, an amount of waste gas of 300,000 Nm3 /hour thereby resulting.
EuroPat v2

Der Einsatz einer bestimmten Anordnung einer Rauchgasrückführleitung ist jedoch dann in Betracht zu ziehen, wenn es gilt, die rückgeführte Rauchgasmenge möglichst klein zu halten und zugleich eine bestimmte Wärmemenge von einem bestimmten Temperaturniveau für einen vorgegebenen Zweck, beispielsweise zur Dampfterzeugung, Fernwärme oder Prozeßwärme bereitzustellen.
However, the use of a specific arrangement of a flue gas return line should be considered if it is essential that the returned quantity of flue gas be kept to a minimum, andat the same time a specific quantity of heat at a specific temperature level be available for a given purpose, for example to generate steam, make process heat available, or make heat available to a remote site.
EuroPat v2

Wirtschaftlich ist er dann, wenn diese erhöhte Rauchgasmenge von einer Temperatur von etwa 250° C beim Austritt aus dem Kessel mindestens auf die Temperatur der zugeführten Abluft, wenn möglich unter den Taupunkt, unter Rückgewinnung dieser Abwärme gekühlt wird.
It becomes economical if this increased flue gas quantity at a temperature of about 250° C. when leaving the boiler is cooled to at least the temperature of the incoming exhaust air, if possible to below the dew point, with recovery of this waste heat.
EuroPat v2

Um die Verbrennungstemperatur zu erhöhen und die Rauchgasmenge und damit auch die Grösse und die Investitionskosten der nachgeschalteten Aggregate zu verringern, wurde die durch den Verbrennungsrost durchströmende Verbrennungsluft mit Sauerstoff angereichert.
To raise the combustion temperature and reduce the amount of flue gas, and consequently also the size and investment cost of the units installed downstream, the air for combustion flowing through the combustion grate was enriched with oxygen.
EuroPat v2

Der vorliegenden Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein Verfahren der eingangs genannten Art zu schaffen, bei welchem die vorstehend genannten Nachteile eliminiert werden und die Rauchgasmenge erheblich reduziert wird.
It is an object of the present invention to provide a process and apparatus of the type previously mentioned, in which the abovementioned disadvantages are eliminated and the amount of flue gas is considerably reduced.
EuroPat v2

Da die Rauchgasreinigungsanlage lediglich für den ersten Teilstrom des Abgases aus der Gasturbine und für die im fossil gefeuerten Dampferzeuger erzeugte Rauchgasmenge ausgelegt werden muß, treten weder bei einer Neuanlage noch bei einer Nachrüstung einer Altanlage Probleme hinsichtlich einer erforderlichen Begrenzung der Größe der Reinigungsanlage aus Platzgründen auf.
Since the flue-gas purification system has to be constructed only for the first part stream of exhaust gas from the gas turbine and for the flue-gas quantity generated in the fossil-fired steam generator, problems regarding a necessary limitation of the size of the purification system for reasons of space do not arise in the case of either a new plant or a retrofitting of an old plant.
EuroPat v2

Eine relevante Reduktion der Rauchgasmenge kann somit nicht erreicht werden, und die thermische und mechanische Rostbelastung steigt.
A relevant reduction in the amount of flue gas therefore cannot be achieved, and the thermal and mechanical loads on the grate are increased.
EuroPat v2

Durch den Einbau von Blenden kann zusätzlich in einem begrenzten Volumenbereich die abzusaugende Rauchgasmenge den tatsächlichen Betriebsbedingungen der Ofenanlage angepaßt werden.
By mounting screens it is additionally possible to adapt within a limited volumetric area the flue gas quantity to be exhausted to the actual operating conditions of the furnace plant.
EuroPat v2

Wegen der gleichbleibenden Rauchgasmenge wird die absolute Emissionsbelastung der Gesamtanlage kleiner als bei der Verbrennung der Komponenten in voneinander unabhängigen Anlagen.
Because the amount of flue gas remains the same, the absolute emissions load of the entire system is less than the emissions load from the incineration of the individual components in separate systems.
EuroPat v2

Im Hinlick auf den hohen Anteil des im Kreislauf umlaufenden Rauchgases an der insgesamt entstehenden Rauchgasmenge, nämlich ein Fünftel bis die Hälfte, ist diese Aufkonzentration nach der Anfahrphase erheblich und führt auch zu einem entsprechenden Anstieg der Konzentration von Chlor, Schwermetallen und Schwefeldioxid in dem Teil des Rauchgases, der über eine Reinigungsanlage (wet gas scrubbing zone (6)) und eine weitere Reinigungszone (7) an die Umgebungsluft abgegeben wird.
In view of the large proportion of flue gas circulating in the cycle with respect to the total amount of flue gas being generated, namely one-fifth to one-half, this increase in the concentration after the start-up phase is considerable and also leads to a considerable increase in the concentration of chlorine, heavy metals and sulfur dioxide in the portion of the flue gas which is exhausted to the ambient air via a purification installation (wet gas scrubbing zone (6)) and a further purification zone (7).
EuroPat v2

Es erreicht also nur diejenige Rauchgasmenge den Kamin, die bei der Oxidation des Sonderabfalls durch den im Verbrennungsgas enthaltenen Sauerstoff entsteht.
Therefore only an amount of flue gas reaches the stack which is generated by the oxidation of the special waste by means of the oxygen contained in the combustion gas.
EuroPat v2

Die Größe dieser Rauchgasteilströme 5a und 5b wird derart gewählt, daß den beiden Luftvorwärmern 3 und 4 jeweils eine Rauchgasmenge zugeführt wird, die der aufzuheizenden Luftmenge entspricht.
The amount of these partial flue gas flows 5a and 5b is selected such that the remaining flue gas flow corresponds to the amount of combustion air to be heated within the two air preheaters 3 and 4.
EuroPat v2

Die Rauchgasmenge wird so bemessen, dass in dem resultierenden Füllgas-Rauchgas-Gemisch der Zündbereich auf Null verkleinert wird und somit die obere und die untere Zündgrenze zusammenfallen.
The flue gas amount is such as to reduce the ignition region of the resulting gas mixture of filling gas and flue gas to zero and thus the upper and lower ignition limit coincide.
EuroPat v2

Zum Zwecke der vollständigen Inertisierung muss die in diesem Falle insgesamt zugegebene Rauchgasmenge ca, 15 Nm3 Rauchgas pro Nm3 Füllgas betragen.
For rendering the gas completely inert an amount of flue gas of about 15 Nm3 per Nm3 of filling gas is required in this case.
EuroPat v2

Aufgrund der verhältnismäßig geringen Volumenvergrößerung der Rauchgase, die auf die Wasserdampfzuführung zurückzuführen ist, ergibt sich in den allermeisten Fällen nicht die Notwendigkeit, das für die ursprüngliche Rauchgasmenge vorgesehene Entstaubungsfilter zu vergrößern.
In addition, since the water vapor causes only a relatively small increase in the volume of the waste gases, it is unnecessary in most cases to increase the size of the dust filter which was installed to handle the original quantities of waste gases.
EuroPat v2

Verfahren nach den Ansprüchen 1-9, dadurch gekennzeichnet, daß der Transportgasanteil der entnommenen Rauchgasmenge bei Aufnahme der Transportfunktion einen Überdruck zwischen 4 und 6 bar aufweist.
A process according to claim 7, wherein providing the transportgas component of the amount of flue gas removed with an excess pressure of between approximately 4 and 6 bars on assuming the transport function.
EuroPat v2

Durch die Möglichkeit der Regulation wird sichergestellt, dass bei bestimmten Betriebszuständen wie beispielsweise im Teillastbetrieb eines solchen Primärreformers, der Lambda-Wert an den Brennern und die Rauchgasmenge unabhängig voneinander eingestellt werden und somit sowohl die Stickoxidentstehung im Befeuerungsraum minimiert als auch die Wärmeübertragung an die dem Reformer nachgeschalteten Wärmetauscher optimiert werden kann.
From that a possibility of regulation is seen, and it is ensured that under certain operating conditions such as partial load mode of such a primary reformer, the Lambda value at the burners and the flue gas volume are adjusted and set independently of each other, thus minimizing both the formation of nitric oxides in the firing chamber and optimizing the transfer of heat to the heat exchangers located downstream of the reformers.
EuroPat v2

In einer Anlage zur Erzeugung von Synthesegas muss nach dem Stand der Technik bei einem Wechsel des Einsatzgases zur Reformierung die Rauchgasmenge durch Anheben des Luftüberschusses von einem Lambda-Wert von 1,1 auf 1,25 vergrößert werden.
According to prior art in technology, when changing the feedstock gas for reforming, the flue gas volume in a plant for production of synthesis gas must be enhanced by raising the air surplus from a Lambda value 1.1 to a Lambda value 1.25.
EuroPat v2

Werden nun durch die Zuführungsvorrichtungen 5 nur 88 % der Verbrennungsluft zu den Brennern 3 geführt und die zuvor abgezweigten 12 % stirnseitig in die Rauchgastunnel 4 geführt, dann stellt sich an den Brennern 3 wieder ein Lambda-Wert von 1,1 ein und die Stickoxidemission sinkt wieder auf 24 ppm, obwohl die Rauchgasmenge, die den nachgeschalteten Wärmetauschern zugeführt wird, den betrieblichen Erfordernissen der Gesamtanlage entsprechend, angehoben wurde.
Now, if only 88% of the combustion air is supplied through the feeder facilities 5 to the burners 3 and if the remaining 12% is passed to the flue gas tunnels 4, then a Lambda value of 1.1 is again obtained at the burners 3, and the nitric oxide emission again drops to 24 ppm, although the flue gas volume fed to the heat exchangers located further downstream has been raised to suit operational requirements of the overall plant.
EuroPat v2

Betriebserfahrungen mit vorgenannten Vorrichtungen bzw. Verfahren haben gezeigt, dass ein gleichmäßiges Zerstäubungsbild des eingesprühten Wassers und eine gleichmäßige Verteilung der Feststoffe im Verhältnis zur Rauchgasmenge nicht erzielbar ist.
Operating experiences with the aforementioned devices or methods have shown that a uniform atomizing pattern of the sprayed water and a uniform distribution of the solids with respect to the flue gas quantity cannot be attained.
EuroPat v2