Übersetzung für "Ratspräsidentschaft" in Englisch
Ich
darf
dazu
Herrn
Minister
Éric
Woerth
als
Vertreter
der
Ratspräsidentschaft
willkommen
heißen.
I
therefore
welcome
Éric
Woerth,
Minister
for
the
Budget,
Public
Accounts
and
the
Civil
Service,
as
the
representative
of
the
Council
Presidency.
Europarl v8
Sie
führen
die
letzte
Ratspräsidentschaft
in
dieser
Wahlperiode
des
Europäischen
Parlaments.
Prime
Minister
Topolánek,
you
are
heading
the
last
Council
Presidency
of
the
current
term
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Die
tschechische
Ratspräsidentschaft
und
die
tschechische
Regierung
stehen
auf
dem
europapolitischen
Prüfstand.
The
Czech
Council
Presidency
and
the
Czech
Government
are
being
put
to
the
European-policy
test.
Europarl v8
Ich
bin
glücklich,
dass
die
tschechische
Ratspräsidentschaft
hier
ist.
I
am
pleased
that
the
Czech
Republic
holds
the
Council
Presidency
because
Bavaria
and
the
Czech
Republic
have
exactly
the
same
security
interests.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
ich
bedaure
die
Abwesenheit
der
Ratspräsidentschaft.
Commissioner,
I
deplore
the
absence
of
the
Council
Presidency.
Europarl v8
Insgesamt
muss
man
also
eine
einigermaßen
zwiespältige
Bilanz
über
die
tschechische
Ratspräsidentschaft
ziehen!
Overall,
our
conclusions
about
the
success
of
the
Czech
Presidency
are
somewhat
mixed.
Europarl v8
Das
sollte
sich
die
jeweilige
Ratspräsidentschaft
hinter
die
Ohren
schreiben!
The
current
Presidency
of
the
Council
would
do
well
to
take
note
of
this.
Europarl v8
Die
spanische
Ratspräsidentschaft
wird
hierüber
im
kommenden
Frühjahr
entscheiden.
That
will
be
decided
by
the
Spanish
Presidency
later
next
spring.
Europarl v8
Nun
hat
die
ungarische
Ratspräsidentschaft
dies
in
einem
Brief
aufgegriffen.
The
Hungarian
Presidency
has
now
addressed
this
in
a
letter.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Ratspräsidentschaft
ferner
auf,
sich
auf
den
Kosovo
zu
konzentrieren.
I
also
urge
the
presidency
to
concentrate
on
Kosovo.
Europarl v8
Ein
hartes
Reagieren
der
irischen
Ratspräsidentschaft
wird
in
amerikanischen
Wahlkampfperiode
Eindruck
machen.
A
tough
response
by
the
Irish
presidency
will
make
an
impression
during
this
pre-election
period
in
America.
Europarl v8
Das
ist
nicht
die
Schuld
der
irischen
Ratspräsidentschaft.
That
is
not
the
fault
of
the
Irish
presidency.
Europarl v8
Wie
gedenkt
die
Ratspräsidentschaft
sicherzustellen,
daß
diese
Länder
die
Abkommen
ratifizieren?
What
steps
will
the
Council
Presidency
take
to
ensure
that
these
countries
ratify
the
agreements?
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Antwort
der
Ratspräsidentschaft
hätte
enttäuschender
nicht
mehr
sein
können.
Mr
President,
the
reply
from
the
Presidency
of
the
Council
could
not
have
been
more
misleading.
Europarl v8
Was
die
Ratspräsidentschaft
gesagt
hat,
so
möchte
ich
zumindest
zwei
Aussagen
zitieren.
There
are
two
points
I
should
like
to
single
out
from
what
the
Council
presidency
said.
Europarl v8
Die
Luxemburger
Ratspräsidentschaft
hat
hier
eine
interessante
Kompromißformel
entwickelt.
The
Council
Presidency
in
Luxembourg
has
come
up
with
an
interesting
compromise
in
this
respect.
Europarl v8
Als
erstes
möchte
ich
der
Luxemburger
Ratspräsidentschaft
gratulieren.
First
of
all
I
would
like
to
congratulate
the
Luxembourg
Presidency.
Europarl v8
Wir
empfehlen
sie
der
besonderen
Aufmerksamkeit
Ihrer
Ratspräsidentschaft.
We
recommend
that
your
presidency
of
the
Council
pays
particular
attention
to
them.
Europarl v8
Zuerst
möchte
ich
die
Ratspräsidentschaft
hier
unter
uns
begrüßen.
First
I
would
like
to
welcome
the
presidency
here
amongst
us.
Europarl v8
Ich
möchte
Österreich
zur
Übernahme
der
Ratspräsidentschaft
gratulieren.
I
would
like
to
congratulate
Austria
on
having
taken
over
the
Presidency
of
the
Council.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
auf
das
Beispiel
der
derzeitigen
Ratspräsidentschaft
für
die
Familienpolitik
hinweisen.
I
would
like
to
point
to
the
example
of
the
current
Presidency
on
family
policy.
Europarl v8
Kann
mir
die
Ratspräsidentschaft
mitteilen,
wann
diese
unsäglichen
Praktiken
endlich
eingestellt
werden?
Can
the
President-in-Office
tell
me
when
this
unfortunate
situation
will
be
resolved?
Europarl v8
Die
Ratspräsidentschaft
sollte
die
Empfehlungen
dieser
Kontrollinstanz
unbedingt
beherzigen.
We
expect
the
Council
presidency
to
carry
out
the
Authority's
recommendations
here.
Europarl v8
Wir
werden
diese
Ratspräsidentschaft
daran
messen,
was
auf
diesem
Gebiet
geschieht.
We
will
judge
this
presidency
by
the
progress
it
makes
in
this
field.
Europarl v8
Noch
etwas
erwarten
wir
von
Ihrer
Ratspräsidentschaft.
There
is
something
else
we
expect
of
your
presidency
of
the
Council.
Europarl v8
So
einfach
ist
das
mit
der
Agenda,
liebe
Ratspräsidentschaft!
That
is
the
simple
outcome
of
the
Agenda,
my
dear
President-in-Office
of
the
Council!
Europarl v8
Nach
meinen
Informationen
sollte
die
Ratspräsidentschaft
der
Aussprache
bis
zum
Schluß
beiwohnen.
According
to
my
information,
the
Council
presidency
was
going
to
attend
the
debate
until
the
end.
Europarl v8
Die
deutsche
Ratspräsidentschaft
hat
die
Initiative
ergriffen
und
die
notwendigen
Vorschläge
gemacht.
The
German
Presidency
of
the
Council
took
the
initiative
and
made
the
necessary
proposals.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
die
deutsche
Ratspräsidentschaft
dies
zuwege
bringen
wird.
I
hope
the
German
Presidency
of
the
Council
will
manage
to
ensure
that.
Europarl v8
Auch
damit
hat
die
deutsche
Ratspräsidentschaft
Erfolg
gehabt.
Here
too
the
German
Presidency
can
boast
some
success.
Europarl v8