Übersetzung für "Rassengleichheit" in Englisch
Die
britische
Politik
gründete
sich
bislang
im
Wesentlichen
auf
die
Rassengleichheit
der
Migrantengemeinschaften.
British
policies
have
essentially
been
based
on
the
racial
equality
of
immigrant
communities.
TildeMODEL v2018
Sie
kämpfen
für
Rassengleichheit
seit
30
Jahren.
You've
led
the
battle
for
race
equality
for
30
years.
OpenSubtitles v2018
Würde
die
Erhöhung
der
Anzahl
Weißer
Rassengleichheit
bewirken?
You
want
to
up
the
proportion
of
white
muggers
to
have
racial
equality?
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Kommission
für
Rassengleichheit
eingeschaltet
wird,
beträgt
der
Zeitraum
fünf
Monate.
However,
one
of
the
major
difficulties
with
racial
discrimination
is
that
often
it
is
difficult
to
prove.
EUbookshop v2
Sie
müssen
auch
den
Grundsatz
der
Rassengleichheit
aktiv
fördern.
They
mustactively
promote
race
equality.
EUbookshop v2
Eine
der
beiden
einschlägigen
Richtlinien
betrifft
die
Rassengleichheit.
One
of
the
two
directives
concerned
is
aboutachieving
racial
equality.
EUbookshop v2
Das
war
ein
Riesenschritt
im
Kampf
für
die
Rassengleichheit.
Making
it
illegal
for
states
to
segregate
public
schools.
This
was
a
major
step
forward
in
the
struggle
For
racial
justice
and
helped
begin
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nicht
um
Rassengleichheit.
This
amendment's
not
to
do
with
race
equality.
OpenSubtitles v2018
Die
Grundlage...
für
die
Zukunft
dieses
Landes...
haben
Sie
geleugnet,
die
Rassengleichheit.
The
basis
of
every
hope
for
this
country's
future
life,
you
denied
Negro
equality.
I'm
nauseated.
OpenSubtitles v2018
Die
öffentliche
Meinungsbildung
wird
als
eine
der
wichtigsten
Aufgaben
des
Ausschusses
für
Rassengleichheit
angesehen.
Public
education
is
considered
to
be
one
of
the
more
important
functions
of
the
Commission
on
Racial
Equality.
EUbookshop v2
Daher
wurden
vom
Ausschuß
für
Rassengleichheit
praktische
Hinweise
für
die
Beratung
der
Schulen
herausgegeben.
The
Commission
For
Racial
Equality
has
issued
codes
of
practice
to
guide
schools.
EUbookshop v2
In
den
frühen
1960er
Jahren
förderte
der
Kongress
für
Rassengleichheit
(CORE)
den
zivilen
Ungehorsam
.
In
the
early
1960s,
the
Congress
of
Racial
Equality
(CORE)
encouraged
civil
disobedience
.
ParaCrawl v7.1
Die
für
solche
Angelegenheiten
in
Belgien
zuständige
Behörde,
deren
Rolle
zum
großen
Teil
mit
der
der
Kommission
für
Rassengleichheit
in
Großbritannien
identisch
ist,
ist
das
Centre
pour
l'Egalité
de
Chances
et
de
Lutte
contre
le
Racism
,
das
heißt
das
Zentrum
für
Gleichheit
im
Kampf
gegen
den
Rassismus.
The
body
responsible
for
such
matters
in
Belgium,
the
role
of
which
is
very
similar
to
the
Commission
for
Racial
Equality
in
the
United
Kingdom,
is
Centre
pour
l'Egalité
de
Chances
et
de
Lutte
contre
le
Racisme
,
that
is
the
Centre
for
Equality
and
the
fight
against
Racism.
Europarl v8
Zusammen
mit
der
Kommission
für
Rassengleichheit
reichte
der
Ausschuss
eine
Beschwerde
beim
Standards
Boards
for
England
ein
und
verlangte
vom
Bürgermeister,
sich
beim
Reporter
zu
entschuldigen.
Along
with
the
Commission
for
Racial
Equality,
the
Board
filed
a
complaint
to
the
Standards
Board
for
England,
calling
for
the
Mayor
to
apologise
to
the
reporter.
Wikipedia v1.0
Andere
wiederum
haben
zur
Bereicherung
der
Zivilgesellschaft
beigetragen,
indem
sie
eine
wichtige
Rolle
in
den
Organisationen
spielen,
die
sich
für
Rassengleichheit
oder
etwa
für
die
Förderung
von
Sozialwohnungen
einsetzen.
Yet
others
have
enriched
civil
society,
by
playing
an
important
part
in
organizations
that
promote
racial
equality
as
well
as
social
housing,
for
example.
TildeMODEL v2018
Die
Schaffung
der
Position
des
Funktionärs
für
Rassengleichheit
hat
sich
als
eine
sinnvolle
Strategie
zur
Förderung
der
Chancengleichheit
am
Arbeitsplatz
herausgestellt.
The
creation
of
the
post
of
race
equality
officer
by
the
TUC
has
been
a
useful
strategy
in
promoting
equality
of
opportunity
at
work.
EUbookshop v2
Außerdem
verpflichtet
ihre
Eigenschaft
als
Vertragsland
der
Europäischen
Menschen
rechtskonvention
und
ggf.
der
internationalen
Pakte
über
die
Grundrechte
sie
auf
eine
oder
andere
Weise,
ihr
Recht
auf
die
in
diesen
Instrumenten
in
bezug
auf
Rassengleichheit
festgelegten
Grundsätze
abzustimmen.
Moreover,
as
contratting
parties
to
the
European
Convention
on
Human
Rights,
and
possibly
international
conventions
on
fundamental
rights,
they
have
commited
themselves
in
one
way
or
another
to
bring
their
laws
into
line
with
the
principles
of
racial
equality
enshrined
in
those
Con
ventions.
EUbookshop v2
Die
Vereinten
Nationen
haben
besonders
energische
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
die
Verwirklichung
und
Förderung
der
Rassengleichheit
durchgeführt.
The
United
Nations
Organization
has
been
particularly
energetic
and
active
in
promoting
racial
equality.
EUbookshop v2
Die
Bekämpfung
der
verschiedenen
Formen
von
Rassismus
und
Rassendiskriminierung
und
die
Maß
nahmen
zur
Verwirklichung
einer
Rassengleichheit
auf
universeller
Ebene
führten
zu
einer
fast
unendlichen
Reihe
von
Maßnahmen
dieser
Organisationen
auf
verschiedenen
Ebenen
(273).
The
fight
against
various
manifestations
of
racism
and
racial
discrimination
and
efforts
to
achieve
racial
equality
at
world-wide
level
have
inspired
an
almost
interminable
series
of
acts
adopted
at
the
various
levels
of
these
organizations
(273).
EUbookshop v2
Der
TUC
hat
die
Position
eines
Funktionärs
für
spezifische
Maßnahmen
geschaffen,
der
seit
1986
für
Fragen
der
Rassengleichheit
zuständig
ist.
The
TUC
has
been
created
a
specific
policy
officer
who
has
been
responsible
for
race
equality
issues
since
1986.
EUbookshop v2
Zwar
weist
die
Rechts
ordnung
in
dem
einen
oder
anderen
Land
noch
Mängel
oder
Lücken
in
bezug
auf
die
Rassengleichheit
auf,
oder
es
bestehen
Zustände
weiter,
in
denen
entweder
offene
oder
versteckte
Rassendiskriminierungen
zu
verzeichnen
sind,
man
kann
jedoch
behaupten,
daß
die
auf
diesem
Gebiet
von
den
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
geleistete
institutionelle
Arbeit
im
allgemeinen
zufriedenstellend
ist.
Although
the
legal
system
of
any
particular
country
may
have
shortcomings
or
gaps
as
regards
racial
equality,
or
allows
racially
discriminatory
situations
to
continue
either
overtly
or
latently,
it
is
nevertheless
a
fact
that
the
institutional
achievement
of
the
Community
Member
States
is
generally
satifactory.
Resolute
efforts
must
however
be
made
to
continue
this
EUbookshop v2
Sagen
Sie,
Sie
glauben
an
die
Rechtsgleichheit
aller
Rassen,
nicht
an
die
Rassengleichheit
an
sich,
Sir.
Say
you
believe
only
in
legal
equality
for
all
races,
not
racial
equality.
I
beg
you,
sir.
OpenSubtitles v2018
Wir
glauben
gemeinsam
daran,
dass
das,
was
der
Irrglaube
an
die
weisse
Überlegenheit
zerstört
hat,
die
Realität
der
Rassengleichheit
erblühen
lassen
kann.
Together
we
believe
that
what
the
illusion
of
supremacy
has
destroyed,
the
truth
of
equality
can
nourish.
OpenSubtitles v2018