Übersetzung für "Rassengleichheit" in Englisch

Die britische Politik gründete sich bislang im Wesentlichen auf die Rassengleichheit der Migranten­gemeinschaften.
British policies have essentially been based on the racial equality of immigrant communities.
TildeMODEL v2018

Sie kämpfen für Rassengleichheit seit 30 Jahren.
You've led the battle for race equality for 30 years.
OpenSubtitles v2018

Würde die Erhöhung der Anzahl Weißer Rassengleichheit bewirken?
You want to up the proportion of white muggers to have racial equality?
OpenSubtitles v2018

Wenn die Kommission für Rassengleichheit eingeschaltet wird, beträgt der Zeitraum fünf Monate.
However, one of the major difficulties with racial discrimination is that often it is difficult to prove.
EUbookshop v2

Sie müssen auch den Grundsatz der Rassengleichheit aktiv fördern.
They mustactively promote race equality.
EUbookshop v2

Eine der beiden einschlägigen Richtlinien betrifft die Rassengleichheit.
One of the two directives concerned is aboutachieving racial equality.
EUbookshop v2

Das war ein Riesenschritt im Kampf für die Rassengleichheit.
Making it illegal for states to segregate public schools. This was a major step forward in the struggle For racial justice and helped begin
OpenSubtitles v2018

Es geht nicht um Rassengleichheit.
This amendment's not to do with race equality.
OpenSubtitles v2018

Die Grundlage... für die Zukunft dieses Landes... haben Sie geleugnet, die Rassengleichheit.
The basis of every hope for this country's future life, you denied Negro equality. I'm nauseated.
OpenSubtitles v2018

Die öffentliche Meinungsbildung wird als eine der wichtigsten Aufgaben des Ausschusses für Rassengleichheit angesehen.
Public education is considered to be one of the more important functions of the Commission on Racial Equality.
EUbookshop v2

Daher wurden vom Ausschuß für Rassengleichheit praktische Hinweise für die Beratung der Schulen herausgegeben.
The Commission For Racial Equality has issued codes of practice to guide schools.
EUbookshop v2

In den frühen 1960er Jahren förderte der Kongress für Rassengleichheit (CORE) den zivilen Ungehorsam .
In the early 1960s, the Congress of Racial Equality (CORE) encouraged civil disobedience .
ParaCrawl v7.1

Die für solche Angelegenheiten in Belgien zuständige Behörde, deren Rolle zum großen Teil mit der der Kommission für Rassengleichheit in Großbritannien identisch ist, ist das Centre pour l'Egalité de Chances et de Lutte contre le Racism , das heißt das Zentrum für Gleichheit im Kampf gegen den Rassismus.
The body responsible for such matters in Belgium, the role of which is very similar to the Commission for Racial Equality in the United Kingdom, is Centre pour l'Egalité de Chances et de Lutte contre le Racisme , that is the Centre for Equality and the fight against Racism.
Europarl v8

Zusammen mit der Kommission für Rassengleichheit reichte der Ausschuss eine Beschwerde beim Standards Boards for England ein und verlangte vom Bürgermeister, sich beim Reporter zu entschuldigen.
Along with the Commission for Racial Equality, the Board filed a complaint to the Standards Board for England, calling for the Mayor to apologise to the reporter.
Wikipedia v1.0

Andere wiederum haben zur Bereicherung der Zivil­gesell­schaft beigetragen, indem sie eine wichtige Rolle in den Organisationen spielen, die sich für Rassengleichheit oder etwa für die Förderung von Sozialwohnungen einsetzen.
Yet others have enriched civil society, by playing an important part in organizations that promote racial equality as well as social housing, for example.
TildeMODEL v2018

Die Schaffung der Position des Funktionärs für Rassengleichheit hat sich als eine sinnvolle Strategie zur Förderung der Chancengleichheit am Arbeitsplatz herausgestellt.
The creation of the post of race equality officer by the TUC has been a useful strategy in promoting equality of opportunity at work.
EUbookshop v2

Außerdem verpflichtet ihre Eigenschaft als Vertragsland der Europäischen Menschen rechtskonvention und ggf. der internationalen Pakte über die Grundrechte sie auf eine oder andere Weise, ihr Recht auf die in diesen Instrumenten in bezug auf Rassengleichheit festgelegten Grundsätze abzustimmen.
Moreover, as contratting parties to the European Convention on Human Rights, and possibly international conventions on fundamental rights, they have commited themselves in one way or another to bring their laws into line with the principles of racial equality enshrined in those Con ventions.
EUbookshop v2

Die Vereinten Nationen haben besonders energische Maßnahmen im Hinblick auf die Verwirklichung und Förderung der Rassengleichheit durchgeführt.
The United Nations Organization has been particularly energetic and active in promoting racial equality.
EUbookshop v2

Die Bekämpfung der verschiedenen Formen von Rassismus und Rassendiskriminierung und die Maß nahmen zur Verwirklichung einer Rassengleichheit auf universeller Ebene führten zu einer fast unendlichen Reihe von Maßnahmen dieser Organisationen auf verschiedenen Ebenen (273).
The fight against various manifestations of racism and racial discrimination and efforts to achieve racial equality at world-wide level have inspired an almost interminable series of acts adopted at the various levels of these organizations (273).
EUbookshop v2

Der TUC hat die Position eines Funktionärs für spezifische Maßnahmen geschaffen, der seit 1986 für Fragen der Rassengleichheit zuständig ist.
The TUC has been created a specific policy officer who has been responsible for race equality issues since 1986.
EUbookshop v2

Zwar weist die Rechts ordnung in dem einen oder anderen Land noch Mängel oder Lücken in bezug auf die Rassengleichheit auf, oder es bestehen Zustände weiter, in denen entweder offene oder versteckte Rassendiskriminierungen zu verzeichnen sind, man kann jedoch behaupten, daß die auf diesem Gebiet von den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft geleistete institutionelle Arbeit im allgemeinen zufriedenstellend ist.
Although the legal system of any particular country may have shortcomings or gaps as regards racial equality, or allows racially discriminatory situations to continue either overtly or latently, it is nevertheless a fact that the institutional achievement of the Community Member States is generally satifactory. Resolute efforts must however be made to continue this
EUbookshop v2

Sagen Sie, Sie glauben an die Rechtsgleichheit aller Rassen, nicht an die Rassengleichheit an sich, Sir.
Say you believe only in legal equality for all races, not racial equality. I beg you, sir.
OpenSubtitles v2018

Wir glauben gemeinsam daran, dass das, was der Irrglaube an die weisse Überlegenheit zerstört hat, die Realität der Rassengleichheit erblühen lassen kann.
Together we believe that what the illusion of supremacy has destroyed, the truth of equality can nourish.
OpenSubtitles v2018