Übersetzung für "Rassengesetze" in Englisch

Die neuen Rechten rufen zwangsläufig Erinnerungen an Sturmtruppen und Rassengesetze wach.
Inevitably, the new rightists bring back memories of storm troopers and race laws.
News-Commentary v14

Er arbeitet trotz der Rassengesetze bei euch?
Perrotti works here despite the new laws?
OpenSubtitles v2018

Aber er ist immer wieder in seinen Predigten gegen die Rassengesetze eingetreten.
But in his sermons he kept on arguing against the racial laws.
OpenSubtitles v2018

Es war Deutschland, wo die diskriminierenden Nürnberger Rassengesetze gegen uns verordnet wurden.
It was, after all, in Germany that the discriminatory Nuremberg laws were enacted against us.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland werden die Nürnberger Rassengesetze erlassen.
In Germany the Nuremberg race laws are passed.
CCAligned v1

Die Nürnberger Rassengesetze von 1935 griffen tief in das Leben der Familie ein.
The Nuremberg Laws on race passed in 1935 intruded massively into the life of the family.
ParaCrawl v7.1

Als 1939 die Rassengesetze ausgerufen wurden, reagierte sie sofort und bestimmt.
When the race laws were proclaimed in 1939 she reacted immediately and with determination.
ParaCrawl v7.1

Er und seine Kinder hatten die Befreiung von der Rassengesetze.
He and his children were given exemption from the racial laws.
ParaCrawl v7.1

Befreiung von der Rassengesetze Deckung der Vater, denn seine Frau war Slovakin.
Exemption from the racial laws cover the father, because his wife was Slovakin.
ParaCrawl v7.1

Die Rassengesetze wurden deshalb in Rumänien aufgegeben.
The racial laws were thereupon abolished in Rumania.
ParaCrawl v7.1

Der Jahrestag der Rassengesetze hält dieses Jahr viel aus.
The anniversary of the racial laws holds a lot this year.
ParaCrawl v7.1

Aber die Einführung der Rassengesetze und anderer Vorschriften erschwerte das Leben zusehends.
However, the introduction of the race laws and other regulations made life noticeably more difficult.
ParaCrawl v7.1

Durch die jüdische Herkunft Katharina Leipelts unterlag die Familie ab 1935 den Repressionen der Nürnberger Rassengesetze.
Due to the Jewish origins of Katharina Leipelt, the family suffered the repressions of the Nuremberg race laws from 1935.
WikiMatrix v1

Als im Faschismus die Italienischen Rassengesetze eingeführt wurden, flüchtete Raphaël mit ihrer Familie nach Genua.
Due to the Fascist racial laws and their implementation, Raphael escaped to Genoa together with her husband and daughters.
WikiMatrix v1

Es konnte für diese Bezeichnung nur ein einziges Kriterium geben: die Rassengesetze der Nazis.
There is only one precedent for such a definition: the Nazi racial laws.
EUbookshop v2

Fischer war in den ersten Jahren der Naziherrschaft als führender Befürworter der Rassengesetze aktiv.
Fischer was active in the early years of Nazi rule as a leading proponent of racial legislation.
ParaCrawl v7.1

Zwei Jahre später degradierten die Nürnberger Rassengesetze die Juden dann zu Bürgern zweiter Klasse.
Two years later the Nuremberg race laws degraded the Jews to second-class citizens.
ParaCrawl v7.1

Als sie ihre eigenen Rassen-Statuten fabrizierten – die Nürnberger Gesetze des Jahres 1935 – zogen sie dafür die amerikanischen Rassengesetze als Vorbild heran.
As they concocted their own racial statutes – the Nuremberg Laws of 1935 – they pored over American race law as a model.
News-Commentary v14

Denn obwohl es die amerikanischen Rassengesetze des frühen 20. Jahrhunderts nicht mehr gibt, verfügt das Land noch immer über die gleiche, auch damals bestehende überhitzte demokratische Ordnung und die Flexibilität des Common Law.
After all, while America’s early-twentieth-century race laws are gone, it still has the same overheated democratic order and common-law flexibility that it had back then.
News-Commentary v14

Mit Erlass der Nürnberger Rassengesetze musste sich der Verband 1935 in "Reichsvertretung der Juden in Deutschland" umbenennen.
With the passing of the Nuremberg Laws in 1935, the Reichsvertretung was forced to rename itself as Reichsvertretung der Juden in Deutschland (Reich's Deputation of the Jews in Germany).
Wikipedia v1.0

Er sah, wie seine Kommilitonen, die keine Nazis waren, all diese rechtlichen Schritte – Rassengesetze, die Aufhebung der Verfassung usw. – allein deshalb akzeptierten, weil sie in juristischen Begriffen verfasst waren.
He saw how his fellow law students, none of whom were Nazis, came to accept each step – racial laws, abrogation of the constitution, and so on – precisely because they were couched in legal terms.
News-Commentary v14

Die Amerikaner sollten sich schämen, dass die Institutionen ihres Landes die Grundlage für die Rassengesetze der Nazis schufen.
Americans should be ashamed that their country’s institutions laid the groundwork for Nazi race law.
News-Commentary v14

Aber da unsere Rassengesetze nun gleich denen im Reich sind, sollten nicht nur Sie liquidiert werden, sondern ebenfalls Ihre Schwester Laura und ihre Kinder.
But our racial laws are now aligned with the Reich, so it's not just you who should be exterminated, but also your sister Laura and her children, too.
OpenSubtitles v2018

Mit Erlass der Nürnberger Rassengesetze musste sich der Verband der Reichsvertretung der Deutschen Juden 1935 in Reichsvertretung der Juden in Deutschland umbenennen.
With the passing of the Nuremberg Laws in 1935, the Reichsvertretung was forced to rename itself as Reichsvertretung der Juden in Deutschland (Reich's Deputation of the Jews in Germany).
WikiMatrix v1

Nach dem Besuch der Volksschule war es Günter Kunert auf Grund der nationalsozialistischen Rassengesetze (seine Mutter war Jüdin) nicht möglich, eine höhere Schule zu besuchen.
After attending a Volksschule, it was not possible for Kunert—due to the National Socialist race laws—to continue his high school education (his mother was Jewish).
WikiMatrix v1