Übersetzung für "Rangiermodus" in Englisch

Das Spektrum reicht vom Sportwagen- bis hin zum Rangiermodus.
The spectrum ranges from sports car to maneuvering mode.
ParaCrawl v7.1

Beim Rangiermodus soll das Fahrzeug mit einer sehr geringen Geschwindigkeit bewegt werden.
In the maneuvering mode, the vehicle is supposed to be moved at a very low speed.
EuroPat v2

Der intelligente Rangiermodus ermöglicht einen Einsatz auch an unzugänglichen Stellen wie Ecken und Kanten.
The intelligent shunting mode enables usage also in inaccessible areas like corners and edges.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung betrifft einen Rangiermodus für Fahrzeuge mit automatisierter Kupplung nach dem Oberbegriff von Anspruch 1, wie aus der DE 33 34723 A bekannt.
BACKGROUND OF THE INVENTION According to the preamble of claim 1 the invention relates to a manoeuvring mode for vehicles with automated clutch.
EuroPat v2

Aus der EP 0 731 294 A2 ist ein Verfahren für einen Rangiermodus von Fahrzeugen mit automatisierten Getrieben bekannt.
EP 0 731 294 A2 has disclosed a manoeuvring mode for vehicles with automated transmissions.
EuroPat v2

Während nichts dagegen spricht, das vorgestellte Verfahren mit Getrieben mit stufenloser, variabler Übersetzung zu verbinden, sind die Vorteile jedoch bei Getrieben mit separaten Übersetzungen erheblich größer, da bei diesen keine alternativen Mechanismen zur Verwirklichung eines Rangiermodus durch eine schleifende Kupplung bestehen.
While nothing precludes combining the described method with continuously variable transmissions, the advantages in transmissions with separate gear ratios are considerably greater, since they have no alternative mechanisms for implementing a maneuvering mode by way of a slipping clutch.
EuroPat v2

Weiter ist das Fahrzeug mit einem Taster ausgestattet, mit dem der Fahrer in den genannten vier Gängen den Rangiermodus bei Bedarf deaktivieren und in höheren Gängen aktivieren kann.
Furthermore, the vehicle is provided with a sensor, which the driver can use to deactivate the maneuvering mode in the aforementioned four gears and activate the maneuvering mode in higher gears.
EuroPat v2

Sobald er nun im Rangierbetrieb auch nur um ein Geringes schneller fahren möchte, überscheitet er die 70%-Grenze der Fahrpedalauslenkung, bei der die Getriebesteuerung den Rangiermodus verlässt und in den Anfahrmodus wechselt, bei dem zur Verringerung des Verschleißes die Anfahrkupplung schnellstmöglich vollständig geschlossen wird.
As soon as he wishes to drive even only slightly faster in the maneuvering mode, he will exceed the 70% threshold of the accelerator pedal deflection, at which point, the transmission controller exits the maneuvering mode and switches to the startup mode, where the startup clutch is fully engaged as quickly as possible to reduce wear.
EuroPat v2

Da davon auszugehen ist, dass die beispielhaft genannten 70 % des maximalen Pedalweges beim Rangieren üblicherweise nicht voll ausgenutzt werden, wird der Fahrzeugführer nicht überrascht sein, wenn nach einem Überschreiten dieses Auslenkweges das Steuergerät von dem Rangiermodus in den Anfahrmodus umschaltet.
Since it can be assumed that the value of 70% of the maximum pedal travel mentioned, by way of example, will generally not be fully utilized, the driver will not be surprised if the controller switches from the maneuvering mode to the startup mode after this deflection travel has been exceeded.
EuroPat v2

So ist ohne weitere Vorkehrungen der Bereich des Rangiermodus üblicher Weise auf kleine Gänge und relativ geringe Fahrpedalauslenkungen beschränkt, welches ein behutsames und genaues Rangieren vor allem dann ausgesprochen schwierig macht, wenn bereits zum Halten des Fahrzeugs an einem Hang eine gewisse Pedalauslenkung des Fahrpedals erforderlich ist.
Without further provisions, the maneuvering mode range is typically limited to small gears and relatively small accelerator pedal deflections, which make careful and precise maneuvering extremely difficult, particularly when a certain level of pedal deflection of the accelerator pedal is already required for stopping the vehicle on an incline.
EuroPat v2

Zur Vergrößerung des für das Rangieren nutzbaren Auslenkungsbereiches des Fahrpedals ist es bekannt, insbesondere im niedrigsten Vorwärtsgang und dem Rückwärtsgang oder dem am niedrigsten übersetzten Rückwärtsgang einen bestimmten, vergrößerten Pedalweg des Fahrpedals für einen Rangiermodus vorzusehen.
In order to increase the deflection range of the accelerator pedal available for maneuvering, it is known to provide a specific increased pedal path of the accelerator pedal for a maneuvering mode, particularly in the lowest forward gear and the reverse gear or the reverse gear with the lowest gear ratio.
EuroPat v2

Eine besonders vorteilhafte Lösung ist dazu aus der nicht vorveröffentlichten DE 10 2005 021 414 der Anmelderin bekannt, bei welcher ein Tastelement dem Fahrer ermöglicht, einen Rangiermodus anzufordem.
A particularly advantageous solution is known from the previously unpublished application DE 10 2005 021 414 of the Applicant, wherein a sensor element enables the driver to request a maneuvering mode.
EuroPat v2

Damit kann auch eine Software-Schwelle für die Umschaltung von einem Rangiermodus in einen Anfahrmodus problemlos bei einem konstanten Auslenkungsbetrag festgelegt werden, ohne dass die eingangs erläuterten Probleme eines zu geringen Pedalwegs nach dem Wechsel in den Anfahrmodus auftreten würden.
Consequently, also a software threshold for switching from a maneuvering mode to a startup mode can be defined without difficulty for a constant deflection amount, without the occurrence of the problems of insufficient pedal travel after changing to the startup mode, which were initially described.
EuroPat v2

Im Rangiermodus kommt es erklärtermaßen auf eine exakte Positionierung des Fahrzeugs an, wobei bewusst in Kauf genommen wird, dass der Antriebsmotor bei schleifender Kupplung gegen eine betätigte Bremse arbeitet.
The switch mode depends on an exact positioning of the vehicle and it is accepted that the drive motor with the clutch works against the brake operation.
EuroPat v2

Rangiermodus: Das Zusammenspiel von Fahrpedal-Stellung und Kupplungssteuerung ist noch feinfühliger ausgelegt, so dass der Fahrer beispielsweise an der Laderampe oder auf engen Baustellen exakt rangieren kann.
Manoeuvring feature: The interaction between the accelerator position and clutch controls has been designed to function even more smoothly so that the driver can, for example, manoeuvre more accurately at the loading ramp or in confined construction sites.
ParaCrawl v7.1

Sowohl die Kupplungsbetätigung als auch der Gangwechsel sind automatisiert, die Schaltstrategie ist für den komfortablen und kraftstoffeffizienten Betrieb im Reisebus optimiert und mit EasyStart (Anfahrfunktion) und einem verfeinerten Rangiermodus kombiniert.
Both clutch actuation and gear shifting are automated, with a gear shifting strategy optimized for comfortable and fuel-efficient operation in tour buses and combined with EasyStart (start-up function) and a sophisticated manoeuvering mode.
ParaCrawl v7.1

Legt der Fahrer beim Rangieren die Fahrstufe „R“ (Rückwärtsgang) des 7G-TRONIC Automatikgetriebes ein, wird automatisch der Rangiermodus aktiviert und kurze häufige Abstellvorgänge der Start-Stopp-Funktion unterbunden.
Once the driver selects "R" (reverse) in the 7G-TRONIC automatic transmission when manoeuvring, this automatically activates the Manoeuvring mode and prevents the start/stop function from switching off the engine at short, frequent intervals.
ParaCrawl v7.1

In Verbindung mit der D26 Motorisierung mit 480 PS ist ausschließlich das MAN TipMatic-Getriebe zu haben, das auch wegen seiner Features wir dem feinfühligen Rangiermodus und der Anfahrhilfe EasyStart hoch gelobt wird.
The D26 engine with 480 hp is exclusively available with the MAN TipMatic gearbox which has also been highly praised owing to its sensitive manoeuvring mode and the moving-off aid EasyStart.
ParaCrawl v7.1