Übersetzung für "Rangiermodus" in Englisch
Das
Spektrum
reicht
vom
Sportwagen-
bis
hin
zum
Rangiermodus.
The
spectrum
ranges
from
sports
car
to
maneuvering
mode.
ParaCrawl v7.1
Beim
Rangiermodus
soll
das
Fahrzeug
mit
einer
sehr
geringen
Geschwindigkeit
bewegt
werden.
In
the
maneuvering
mode,
the
vehicle
is
supposed
to
be
moved
at
a
very
low
speed.
EuroPat v2
Der
intelligente
Rangiermodus
ermöglicht
einen
Einsatz
auch
an
unzugänglichen
Stellen
wie
Ecken
und
Kanten.
The
intelligent
shunting
mode
enables
usage
also
in
inaccessible
areas
like
corners
and
edges.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
betrifft
einen
Rangiermodus
für
Fahrzeuge
mit
automatisierter
Kupplung
nach
dem
Oberbegriff
von
Anspruch
1,
wie
aus
der
DE
33
34723
A
bekannt.
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
According
to
the
preamble
of
claim
1
the
invention
relates
to
a
manoeuvring
mode
for
vehicles
with
automated
clutch.
EuroPat v2
Aus
der
EP
0
731
294
A2
ist
ein
Verfahren
für
einen
Rangiermodus
von
Fahrzeugen
mit
automatisierten
Getrieben
bekannt.
EP
0
731
294
A2
has
disclosed
a
manoeuvring
mode
for
vehicles
with
automated
transmissions.
EuroPat v2
Während
nichts
dagegen
spricht,
das
vorgestellte
Verfahren
mit
Getrieben
mit
stufenloser,
variabler
Übersetzung
zu
verbinden,
sind
die
Vorteile
jedoch
bei
Getrieben
mit
separaten
Übersetzungen
erheblich
größer,
da
bei
diesen
keine
alternativen
Mechanismen
zur
Verwirklichung
eines
Rangiermodus
durch
eine
schleifende
Kupplung
bestehen.
While
nothing
precludes
combining
the
described
method
with
continuously
variable
transmissions,
the
advantages
in
transmissions
with
separate
gear
ratios
are
considerably
greater,
since
they
have
no
alternative
mechanisms
for
implementing
a
maneuvering
mode
by
way
of
a
slipping
clutch.
EuroPat v2
Weiter
ist
das
Fahrzeug
mit
einem
Taster
ausgestattet,
mit
dem
der
Fahrer
in
den
genannten
vier
Gängen
den
Rangiermodus
bei
Bedarf
deaktivieren
und
in
höheren
Gängen
aktivieren
kann.
Furthermore,
the
vehicle
is
provided
with
a
sensor,
which
the
driver
can
use
to
deactivate
the
maneuvering
mode
in
the
aforementioned
four
gears
and
activate
the
maneuvering
mode
in
higher
gears.
EuroPat v2
Sobald
er
nun
im
Rangierbetrieb
auch
nur
um
ein
Geringes
schneller
fahren
möchte,
überscheitet
er
die
70%-Grenze
der
Fahrpedalauslenkung,
bei
der
die
Getriebesteuerung
den
Rangiermodus
verlässt
und
in
den
Anfahrmodus
wechselt,
bei
dem
zur
Verringerung
des
Verschleißes
die
Anfahrkupplung
schnellstmöglich
vollständig
geschlossen
wird.
As
soon
as
he
wishes
to
drive
even
only
slightly
faster
in
the
maneuvering
mode,
he
will
exceed
the
70%
threshold
of
the
accelerator
pedal
deflection,
at
which
point,
the
transmission
controller
exits
the
maneuvering
mode
and
switches
to
the
startup
mode,
where
the
startup
clutch
is
fully
engaged
as
quickly
as
possible
to
reduce
wear.
EuroPat v2
Da
davon
auszugehen
ist,
dass
die
beispielhaft
genannten
70
%
des
maximalen
Pedalweges
beim
Rangieren
üblicherweise
nicht
voll
ausgenutzt
werden,
wird
der
Fahrzeugführer
nicht
überrascht
sein,
wenn
nach
einem
Überschreiten
dieses
Auslenkweges
das
Steuergerät
von
dem
Rangiermodus
in
den
Anfahrmodus
umschaltet.
Since
it
can
be
assumed
that
the
value
of
70%
of
the
maximum
pedal
travel
mentioned,
by
way
of
example,
will
generally
not
be
fully
utilized,
the
driver
will
not
be
surprised
if
the
controller
switches
from
the
maneuvering
mode
to
the
startup
mode
after
this
deflection
travel
has
been
exceeded.
EuroPat v2
So
ist
ohne
weitere
Vorkehrungen
der
Bereich
des
Rangiermodus
üblicher
Weise
auf
kleine
Gänge
und
relativ
geringe
Fahrpedalauslenkungen
beschränkt,
welches
ein
behutsames
und
genaues
Rangieren
vor
allem
dann
ausgesprochen
schwierig
macht,
wenn
bereits
zum
Halten
des
Fahrzeugs
an
einem
Hang
eine
gewisse
Pedalauslenkung
des
Fahrpedals
erforderlich
ist.
Without
further
provisions,
the
maneuvering
mode
range
is
typically
limited
to
small
gears
and
relatively
small
accelerator
pedal
deflections,
which
make
careful
and
precise
maneuvering
extremely
difficult,
particularly
when
a
certain
level
of
pedal
deflection
of
the
accelerator
pedal
is
already
required
for
stopping
the
vehicle
on
an
incline.
EuroPat v2
Zur
Vergrößerung
des
für
das
Rangieren
nutzbaren
Auslenkungsbereiches
des
Fahrpedals
ist
es
bekannt,
insbesondere
im
niedrigsten
Vorwärtsgang
und
dem
Rückwärtsgang
oder
dem
am
niedrigsten
übersetzten
Rückwärtsgang
einen
bestimmten,
vergrößerten
Pedalweg
des
Fahrpedals
für
einen
Rangiermodus
vorzusehen.
In
order
to
increase
the
deflection
range
of
the
accelerator
pedal
available
for
maneuvering,
it
is
known
to
provide
a
specific
increased
pedal
path
of
the
accelerator
pedal
for
a
maneuvering
mode,
particularly
in
the
lowest
forward
gear
and
the
reverse
gear
or
the
reverse
gear
with
the
lowest
gear
ratio.
EuroPat v2
Eine
besonders
vorteilhafte
Lösung
ist
dazu
aus
der
nicht
vorveröffentlichten
DE
10
2005
021
414
der
Anmelderin
bekannt,
bei
welcher
ein
Tastelement
dem
Fahrer
ermöglicht,
einen
Rangiermodus
anzufordem.
A
particularly
advantageous
solution
is
known
from
the
previously
unpublished
application
DE
10
2005
021
414
of
the
Applicant,
wherein
a
sensor
element
enables
the
driver
to
request
a
maneuvering
mode.
EuroPat v2
Damit
kann
auch
eine
Software-Schwelle
für
die
Umschaltung
von
einem
Rangiermodus
in
einen
Anfahrmodus
problemlos
bei
einem
konstanten
Auslenkungsbetrag
festgelegt
werden,
ohne
dass
die
eingangs
erläuterten
Probleme
eines
zu
geringen
Pedalwegs
nach
dem
Wechsel
in
den
Anfahrmodus
auftreten
würden.
Consequently,
also
a
software
threshold
for
switching
from
a
maneuvering
mode
to
a
startup
mode
can
be
defined
without
difficulty
for
a
constant
deflection
amount,
without
the
occurrence
of
the
problems
of
insufficient
pedal
travel
after
changing
to
the
startup
mode,
which
were
initially
described.
EuroPat v2
Im
Rangiermodus
kommt
es
erklärtermaßen
auf
eine
exakte
Positionierung
des
Fahrzeugs
an,
wobei
bewusst
in
Kauf
genommen
wird,
dass
der
Antriebsmotor
bei
schleifender
Kupplung
gegen
eine
betätigte
Bremse
arbeitet.
The
switch
mode
depends
on
an
exact
positioning
of
the
vehicle
and
it
is
accepted
that
the
drive
motor
with
the
clutch
works
against
the
brake
operation.
EuroPat v2
Rangiermodus:
Das
Zusammenspiel
von
Fahrpedal-Stellung
und
Kupplungssteuerung
ist
noch
feinfühliger
ausgelegt,
so
dass
der
Fahrer
beispielsweise
an
der
Laderampe
oder
auf
engen
Baustellen
exakt
rangieren
kann.
Manoeuvring
feature:
The
interaction
between
the
accelerator
position
and
clutch
controls
has
been
designed
to
function
even
more
smoothly
so
that
the
driver
can,
for
example,
manoeuvre
more
accurately
at
the
loading
ramp
or
in
confined
construction
sites.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
Kupplungsbetätigung
als
auch
der
Gangwechsel
sind
automatisiert,
die
Schaltstrategie
ist
für
den
komfortablen
und
kraftstoffeffizienten
Betrieb
im
Reisebus
optimiert
und
mit
EasyStart
(Anfahrfunktion)
und
einem
verfeinerten
Rangiermodus
kombiniert.
Both
clutch
actuation
and
gear
shifting
are
automated,
with
a
gear
shifting
strategy
optimized
for
comfortable
and
fuel-efficient
operation
in
tour
buses
and
combined
with
EasyStart
(start-up
function)
and
a
sophisticated
manoeuvering
mode.
ParaCrawl v7.1
Legt
der
Fahrer
beim
Rangieren
die
Fahrstufe
„R“
(Rückwärtsgang)
des
7G-TRONIC
Automatikgetriebes
ein,
wird
automatisch
der
Rangiermodus
aktiviert
und
kurze
häufige
Abstellvorgänge
der
Start-Stopp-Funktion
unterbunden.
Once
the
driver
selects
"R"
(reverse)
in
the
7G-TRONIC
automatic
transmission
when
manoeuvring,
this
automatically
activates
the
Manoeuvring
mode
and
prevents
the
start/stop
function
from
switching
off
the
engine
at
short,
frequent
intervals.
ParaCrawl v7.1
In
Verbindung
mit
der
D26
Motorisierung
mit
480
PS
ist
ausschließlich
das
MAN
TipMatic-Getriebe
zu
haben,
das
auch
wegen
seiner
Features
wir
dem
feinfühligen
Rangiermodus
und
der
Anfahrhilfe
EasyStart
hoch
gelobt
wird.
The
D26
engine
with
480
hp
is
exclusively
available
with
the
MAN
TipMatic
gearbox
which
has
also
been
highly
praised
owing
to
its
sensitive
manoeuvring
mode
and
the
moving-off
aid
EasyStart.
ParaCrawl v7.1