Übersetzung für "Randgebirge" in Englisch
Er
versteckt
sich
im
Randgebirge
unweit
von
Gabelmeisters
Kuppe.
He's
hiding
out
in
the
remote
foothills
near
Gabelmeister's
Peak.
OpenSubtitles v2018
Die
südlichen
Randgebirge
zeigen
schon
sub-mediterranen
Charakter.
The
southern
edge
of
mountains
have
a
sub-Mediterranean
character.
WikiMatrix v1
Letztgenannte
Bezeichnungen
werden
heute
für
die
südwestlichen
Randgebirge
Tschechiens
verwendet
(siehe:
Böhmerwald).
The
last-mentioned
names
are
used
today
for
the
mountain
range
along
the
Czech
Republic's
southwestern
border
(see:
Bohemian
Forest).
WikiMatrix v1
An
die
Mürzsteger
Alpen
grenzen
im
Norden
die
Türnitzer
Alpen,
im
Nordosten
die
Gutensteiner
Alpen,
im
Osten
die
Rax-Schneeberg-Gruppe,
im
Südosten
das
Randgebirge
östlich
der
Mur
(speziell
die
Fischbacher
Alpen)
und
im
Westen
der
Hochschwab.
The
following
ranges
border
on
the
Mürzsteg
Alps:
to
the
north
the
Türnitz
Alps,
to
the
northeast
the
Gutenstein
Alps,
to
the
east
the
Rax-Schneeberg
Group,
to
the
southeast
the
Prealps
east
of
the
Mur
(specifically
the
Fischbach
Alps)
and
to
the
west
the
Hochschwab.
Wikipedia v1.0
Der
Hochlantsch
(1720
m
ü.
A.)
ist
der
höchste
Berg
im
Grazer
Bergland,
einer
Untergruppe
der
Randgebirge
östlich
der
Mur
nach
der
Alpenvereinseinteilung.
The
Hochlantsch
(1,720
m
(AA))
is
the
highest
mountain
in
the
Graz
Highlands,
a
subgroup
of
the
Prealps
East
of
the
Mur
according
to
the
Alpine
Club
classification
of
the
Eastern
Alps.
WikiMatrix v1
Der
Nationalpark
Qafë
Shtama
(albanisch
Parku
Kombëtar
Qafë
Shtama,
zu
deutsch
Nationalpark
am
Shtama-Pass)
befindet
sich
abgeschieden
im
Randgebirge
Albaniens
nördlich
von
Tirana,
rund
25
Kilometer
östlich
von
Kruja.
Qafë-Shtamë
National
Park
(also
Qafshtame)
(Albanian:
Parku
Kombëtar
i
Qafë
Shtamës)
resides
in
the
edge
of
the
mountain
chain
north
of
Tirana,
about
25
kilometers
east
of
Kruja.
WikiMatrix v1
Nicht
weit
von
den
Quellen
der
französischen
Flussgenossen
beginnt
der
Dritte
im
"T-Bunde",
El
Ter
seine
Reise
durch
das
katalanische
Randgebirge
und
mündet
schließlich
in
der
breiten
"Reis-Ebene"
zwischen
LEstartit
und
Pals
im
Mittelmeer,
genau
gegenüber
den
berühmten
Islas
Medes,
die
unter
Naturschutz
und
bei
Tauchsportlern
hoch
im
Kurs
stehen.
Not
far
from
the
sources
of
the
French
rivers
the
third
T,
The
Ter,
begins
itsjourney
through
the
Catalan
foothills,
ultimately
flowing
into
the
wide
"rice
plain"
between
L'Estartit
and
Pals
on
the
Mediterranean,
right
opposite
the
famous
Islas
Medes,
whose
natural
beauty
is
protected
and
which
find
favour
among
divers.
ParaCrawl v7.1
Getrennt
werden
diese
voneinander
durch
ein
stark
zerklüf-
tetes
Randgebirge,
das
bis
zu
2000
m
hoch
aufragt
und
den
Rand
des
afrikanischen
Hochplateaus
markiert.
A
rugged
mountain
range
with
peaks
up
to
2000m
high
separates
both
and
marks
the
border
of
the
African
plateau.
ParaCrawl v7.1
Nicht
weit
von
den
Quellen
der
französischen
Flussgenossen
beginnt
der
Dritte
im
„T-Bunde“,
El
Ter
seine
Reise
durch
das
katalanische
Randgebirge
und
mündet
schließlich
in
der
breiten
„Reis-Ebene“
zwischen
LEstartit
und
Pals
im
Mittelmeer,
genau
gegenüber
den
berühmten
Islas
Medes,
die
unter
Naturschutz
und
bei
Tauchsportlern
hoch
im
Kurs
stehen.
Not
far
from
the
sources
of
the
French
rivers
the
third
T,
The
Ter,
begins
itsjourney
through
the
Catalan
foothills,
ultimately
flowing
into
the
wide
“rice
plain”
between
L’Estartit
and
Pals
on
the
Mediterranean,
right
opposite
the
famous
Islas
Medes,
whose
natural
beauty
is
protected
and
which
find
favour
among
divers.
ParaCrawl v7.1
Der
Ursprung
der
Lagen
Kranachberg
und
Jägerberg
liegt
30
Millionen
Jahre
zurück,
als
die
Randgebirge
(Koralpe,
Gleinalpe,
etc.)
sich
erhoben
und
sich
dadurch
zahlreiche
Becken
bildeten.
The
origin
of
the
sites
Kranachberg
and
Jägerberg
goes
back
to
around
30
million
years
ago,
when
the
surrounding
mountains
(Koralpe,
Gleinalpe,
etc)
had
risen
and
many
basins
were
created.
ParaCrawl v7.1
Blick
nach
Westen
–
am
Horizont
ist
das
Randgebirge
zu
erkennen,
das
die
Namib
von
der
Kalahari
trennt.
View
to
the
west
-
the
mountain
range
that
separates
the
Namib
from
the
Kalahari
is
visible
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
weitere
Erhebung
der
Randgebirge
füllten
sich
diese
Becken
mit
Abtragungsschutt
(vor
ca.
16
Millionen
Jahren).
Some
16
million
years
ago,
as
the
mountains
continued
to
rise,
the
basins
eventually
filled
with
deposits
and
debris.
ParaCrawl v7.1
Das
Gebiet
der
Vogelstrausskluft
erstreckt
sich
entlang
des
Fish-River-Canyons,
im
westlichen
Randgebirge
der
Kalahari
–
die
Grenze
im
Osten
wird
durch
die
Mitte
des
Flusses
markiert.
The
Vogelstrausskluft
area
stretches
along
the
Fish
River
Canyon
on
the
western
edge
of
the
Kalahari
-
the
eastern
farm
border
is
marked
by
the
middle
of
the
riverbed.
ParaCrawl v7.1