Übersetzung für "Randgebirge" in Englisch

Er versteckt sich im Randgebirge unweit von Gabelmeisters Kuppe.
He's hiding out in the remote foothills near Gabelmeister's Peak.
OpenSubtitles v2018

Die südlichen Randgebirge zeigen schon sub-mediterranen Charakter.
The southern edge of mountains have a sub-Mediterranean character.
WikiMatrix v1

Letztgenannte Bezeichnungen werden heute für die südwestlichen Randgebirge Tschechiens verwendet (siehe: Böhmerwald).
The last-mentioned names are used today for the mountain range along the Czech Republic's southwestern border (see: Bohemian Forest).
WikiMatrix v1

An die Mürzsteger Alpen grenzen im Norden die Türnitzer Alpen, im Nordosten die Gutensteiner Alpen, im Osten die Rax-Schneeberg-Gruppe, im Südosten das Randgebirge östlich der Mur (speziell die Fischbacher Alpen) und im Westen der Hochschwab.
The following ranges border on the Mürzsteg Alps: to the north the Türnitz Alps, to the northeast the Gutenstein Alps, to the east the Rax-Schneeberg Group, to the southeast the Prealps east of the Mur (specifically the Fischbach Alps) and to the west the Hochschwab.
Wikipedia v1.0

Der Hochlantsch (1720 m ü. A.) ist der höchste Berg im Grazer Bergland, einer Untergruppe der Randgebirge östlich der Mur nach der Alpenvereinseinteilung.
The Hochlantsch (1,720 m (AA)) is the highest mountain in the Graz Highlands, a subgroup of the Prealps East of the Mur according to the Alpine Club classification of the Eastern Alps.
WikiMatrix v1

Der Nationalpark Qafë Shtama (albanisch Parku Kombëtar Qafë Shtama, zu deutsch Nationalpark am Shtama-Pass) befindet sich abgeschieden im Randgebirge Albaniens nördlich von Tirana, rund 25 Kilometer östlich von Kruja.
Qafë-Shtamë National Park (also Qafshtame) (Albanian: Parku Kombëtar i Qafë Shtamës) resides in the edge of the mountain chain north of Tirana, about 25 kilometers east of Kruja.
WikiMatrix v1

Nicht weit von den Quellen der französischen Flussgenossen beginnt der Dritte im "T-Bunde", El Ter seine Reise durch das katalanische Randgebirge und mündet schließlich in der breiten "Reis-Ebene" zwischen LEstartit und Pals im Mittelmeer, genau gegenüber den berühmten Islas Medes, die unter Naturschutz und bei Tauchsportlern hoch im Kurs stehen.
Not far from the sources of the French rivers the third T, The Ter, begins itsjourney through the Catalan foothills, ultimately flowing into the wide "rice plain" between L'Estartit and Pals on the Mediterranean, right opposite the famous Islas Medes, whose natural beauty is protected and which find favour among divers.
ParaCrawl v7.1

Getrennt werden diese voneinander durch ein stark zerklüf- tetes Randgebirge, das bis zu 2000 m hoch aufragt und den Rand des afrikanischen Hochplateaus markiert.
A rugged mountain range with peaks up to 2000m high separates both and marks the border of the African plateau.
ParaCrawl v7.1

Nicht weit von den Quellen der französischen Flussgenossen beginnt der Dritte im „T-Bunde“, El Ter seine Reise durch das katalanische Randgebirge und mündet schließlich in der breiten „Reis-Ebene“ zwischen LEstartit und Pals im Mittelmeer, genau gegenüber den berühmten Islas Medes, die unter Naturschutz und bei Tauchsportlern hoch im Kurs stehen.
Not far from the sources of the French rivers the third T, The Ter, begins itsjourney through the Catalan foothills, ultimately flowing into the wide “rice plain” between L’Estartit and Pals on the Mediterranean, right opposite the famous Islas Medes, whose natural beauty is protected and which find favour among divers.
ParaCrawl v7.1

Der Ursprung der Lagen Kranachberg und Jägerberg liegt 30 Millionen Jahre zurück, als die Randgebirge (Koralpe, Gleinalpe, etc.) sich erhoben und sich dadurch zahlreiche Becken bildeten.
The origin of the sites Kranachberg and Jägerberg goes back to around 30 million years ago, when the surrounding mountains (Koralpe, Gleinalpe, etc) had risen and many basins were created.
ParaCrawl v7.1

Blick nach Westen – am Horizont ist das Randgebirge zu erkennen, das die Namib von der Kalahari trennt.
View to the west - the mountain range that separates the Namib from the Kalahari is visible in the background.
ParaCrawl v7.1

Durch die weitere Erhebung der Randgebirge füllten sich diese Becken mit Abtragungsschutt (vor ca. 16 Millionen Jahren).
Some 16 million years ago, as the mountains continued to rise, the basins eventually filled with deposits and debris.
ParaCrawl v7.1

Das Gebiet der Vogelstrausskluft erstreckt sich entlang des Fish-River-Canyons, im westlichen Randgebirge der Kalahari – die Grenze im Osten wird durch die Mitte des Flusses markiert.
The Vogelstrausskluft area stretches along the Fish River Canyon on the western edge of the Kalahari - the eastern farm border is marked by the middle of the riverbed.
ParaCrawl v7.1