Übersetzung für "Rahmsauce" in Englisch

Für die Rahmsauce Zwiebeln in Butter glasig dünsten.
For the cream sauce, fry the onion in the butter until soft.
ParaCrawl v7.1

Dieses Ragout dann mit einem Kräutermousseline anrichten und mit Rahmsauce und Wildkräutern garnieren.
Arrange the ragout with the herbal mousseline and cream sauce and garnish with wild herb.
ParaCrawl v7.1

Huhn mit Riesling gelöst, angereichert mit einer Rahmsauce, mit Spätzle oder Nudeln serviert.
Cock deglazed with Riesling wine, served with a creamy sauce and spaetzle or noodles.
ParaCrawl v7.1

Das Kalbsmedaillon könnt Ihr Euch wahlweise in Kräuterbutter, Morchel- oder Rahmsauce zubereiten lassen, dazu gibt es Gemüse und Kroketten als Beilage.
You can try the veal medallions in herb butter, creamy sauce or as a side dish with vegetables and croquettes.
ParaCrawl v7.1

Die MAGGI Pfeffer Rahmsauce mit grünen Pfefferkörnern schmeckt köstlich zu allen Arten von rasch abgebratenem oder gegrilltem Fleisch.
The MAGGI pepper cream sauce with green peppercorns tastes delicious with any kind of seared or grilled meat.
ParaCrawl v7.1

Echt böhmischer Lendenbraten mit Rahmsauce und Preiselbeeren Hühnermedaillons nach Karlsbader Art (mit Pfirsich, Spargel und Broccoli, mit Käse überbacken) Lendenbraten "Stroganoff"
Fillet of beef with cream sauce and cranberries Chicken medallions Carlsbad style (with peach, asparagus and broccoli, gratinated with cheese) Beef of sirloin "Stroganoff"
ParaCrawl v7.1

Für das Hauptgericht sollten Sie eine der corvina (Wolfsbarsch) Zubereitungen versuchen: gefüllt mit Garnelen oder begleitet von Langostinos mit Spargel und Rahmsauce, garniert corvina negra mit Kapern oder corvina esmeralda mit Bechamelsauce, Spinat und Garnelen oder wenn Sie möchten bevorzugen andere Arten von Fleisch versuchen ihr fillete Stroganoff oder Aji de Gallina, auch ein typisches peruanisches Gericht.
For your main course you should try any of the corvina (sea bass) preparations: stuffed with shrimp or accompanied by langostinos, with asparagus and cream sauce, corvina negra topped with capers or corvina esmeralda with bechamel sauce, spinach and shrimps Or if you would prefer other types of meat try their fillete stroganoff, or ají de gallina, also a typical Peruvian dish.
ParaCrawl v7.1

Speisenempfehlung: Begleitet gerne kräftige Gerichte wie der ''fritto misto'' (frittierte Meeresfrüchte), Steinpilzravioli mit Rahmsauce oder Risotto mit Graukäse und Chili.
Matching: Pairs well with hearty dishes like fritto misto (fried seafood), porcini- mushroom ravioli with cream sauce and risotto with Graukäse cheese and chili.
ParaCrawl v7.1

Probieren Sie diese köstlichen Hühnchen Rezept mit Rahmsauce mit Champignons! Sie bereiten dieses Gericht sehr schnell und servieren es auf weißem Reis oder dunkles Brot.
Try this delicious chicken recipe with its creamy sauce with mushrooms! You can prepare this dish very quick and serve it over white rice or brown bread. Enjoy!
ParaCrawl v7.1

Der Verdelho oder halbtrockene Madeirawein, ein Wein mit Struktur, von goldiger Farbe, exzellent als Aperitif, passt perfekt zu Oliven, gerösteten Mandeln und Trockenfrüchten, ist angenehm zu Kraftbrühe, Rahmsauce und gratinierter Zwiebelsuppe. Er passt auch gut zu Serrano-Schinken oder geräucherten Wild, Wild-Terrinen und Quark-Terrinen, Champignons mit Knoblauch oder gefüllt, und köstlich mit foie-gras aus Enten- oder Gänseleber.
Structured, of a golden colour, it is also excellent as an aperitif. It combines perfectly with olives, toasted almonds and dry fruits and is pleasant with consommé, fresh cream soups and onion soup au gratin. It is equally exuberant with Serrano ham or smoked game, soup bowls of game, curd cheese, mushrooms with garlic or stuffed, and tasty with duck or goose pâté de foie-gras.
ParaCrawl v7.1

Dieser Wein bietet im Bukett Noten von reifen Früchten, gefolgt von Aromen von Kaffe-Vanille-Röstung zufgrung einer 9-monatigen Reifung in Fässern. Ein kraftvoller und reicher Geschmack, der zu einer Poularde an Rahmsauce Wunder wirken wird.
On the nose, this wine offers notes of ripe fruit followed by coffee-vanilla roasting aromas, due to aging for 9 months in barrels. A powerful and rich mouth that will work wonders on a chicken with cream . Pinot Gris Optimus Golden yellow color.
ParaCrawl v7.1

Die Umwelt in diesem Restaurant ist sehr schön und hat mehrere Essbereich: ein paar private Zimmer, die offene Essbereich, ein mittelständisches Balkon mit Wald und Blick auf den Fluss und eine intime Weinkeller Bereich auf der unteren Etage. Es ist berühmt für seine verschiedenen Ceviche Vorbereitungen und wir empfehlen die Calamari und Tintenfische für eine Vorspeise. Für das Hauptgericht sollten Sie eine der corvina (Wolfsbarsch) Zubereitungen versuchen: gefüllt mit Garnelen oder begleitet von Langostinos mit Spargel und Rahmsauce, garniert corvina negra mit Kapern oder corvina esmeralda mit Bechamelsauce, Spinat und Garnelen oder wenn Sie möchten bevorzugen andere Arten von Fleisch versuchen ihr fillete Stroganoff oder Aji de Gallina, auch ein typisches peruanisches Gericht.
It is famous for its different ceviche preparations and we also highly recommend the calamari and squid for an appetizer. For your main course you should try any of the corvina (sea bass) preparations: stuffed with shrimp or accompanied by langostinos, with asparagus and cream sauce, corvina negra topped with capers or corvina esmeralda with bechamel sauce, spinach and shrimps Or if you would prefer other types of meat try their fillete stroganoff, or ají de gallina, also a typical Peruvian dish.
ParaCrawl v7.1