Übersetzung für "Rahmsauce" in Englisch
Für
die
Rahmsauce
Zwiebeln
in
Butter
glasig
dünsten.
For
the
cream
sauce,
fry
the
onion
in
the
butter
until
soft.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Ragout
dann
mit
einem
Kräutermousseline
anrichten
und
mit
Rahmsauce
und
Wildkräutern
garnieren.
Arrange
the
ragout
with
the
herbal
mousseline
and
cream
sauce
and
garnish
with
wild
herb.
ParaCrawl v7.1
Huhn
mit
Riesling
gelöst,
angereichert
mit
einer
Rahmsauce,
mit
Spätzle
oder
Nudeln
serviert.
Cock
deglazed
with
Riesling
wine,
served
with
a
creamy
sauce
and
spaetzle
or
noodles.
ParaCrawl v7.1
Das
Kalbsmedaillon
könnt
Ihr
Euch
wahlweise
in
Kräuterbutter,
Morchel-
oder
Rahmsauce
zubereiten
lassen,
dazu
gibt
es
Gemüse
und
Kroketten
als
Beilage.
You
can
try
the
veal
medallions
in
herb
butter,
creamy
sauce
or
as
a
side
dish
with
vegetables
and
croquettes.
ParaCrawl v7.1
Die
MAGGI
Pfeffer
Rahmsauce
mit
grünen
Pfefferkörnern
schmeckt
köstlich
zu
allen
Arten
von
rasch
abgebratenem
oder
gegrilltem
Fleisch.
The
MAGGI
pepper
cream
sauce
with
green
peppercorns
tastes
delicious
with
any
kind
of
seared
or
grilled
meat.
ParaCrawl v7.1
Echt
böhmischer
Lendenbraten
mit
Rahmsauce
und
Preiselbeeren
Hühnermedaillons
nach
Karlsbader
Art
(mit
Pfirsich,
Spargel
und
Broccoli,
mit
Käse
überbacken)
Lendenbraten
"Stroganoff"
Fillet
of
beef
with
cream
sauce
and
cranberries
Chicken
medallions
Carlsbad
style
(with
peach,
asparagus
and
broccoli,
gratinated
with
cheese)
Beef
of
sirloin
"Stroganoff"
ParaCrawl v7.1
Für
das
Hauptgericht
sollten
Sie
eine
der
corvina
(Wolfsbarsch)
Zubereitungen
versuchen:
gefüllt
mit
Garnelen
oder
begleitet
von
Langostinos
mit
Spargel
und
Rahmsauce,
garniert
corvina
negra
mit
Kapern
oder
corvina
esmeralda
mit
Bechamelsauce,
Spinat
und
Garnelen
oder
wenn
Sie
möchten
bevorzugen
andere
Arten
von
Fleisch
versuchen
ihr
fillete
Stroganoff
oder
Aji
de
Gallina,
auch
ein
typisches
peruanisches
Gericht.
For
your
main
course
you
should
try
any
of
the
corvina
(sea
bass)
preparations:
stuffed
with
shrimp
or
accompanied
by
langostinos,
with
asparagus
and
cream
sauce,
corvina
negra
topped
with
capers
or
corvina
esmeralda
with
bechamel
sauce,
spinach
and
shrimps
Or
if
you
would
prefer
other
types
of
meat
try
their
fillete
stroganoff,
or
ají
de
gallina,
also
a
typical
Peruvian
dish.
ParaCrawl v7.1
Speisenempfehlung:
Begleitet
gerne
kräftige
Gerichte
wie
der
''fritto
misto''
(frittierte
Meeresfrüchte),
Steinpilzravioli
mit
Rahmsauce
oder
Risotto
mit
Graukäse
und
Chili.
Matching:
Pairs
well
with
hearty
dishes
like
fritto
misto
(fried
seafood),
porcini-
mushroom
ravioli
with
cream
sauce
and
risotto
with
Graukäse
cheese
and
chili.
ParaCrawl v7.1
Probieren
Sie
diese
köstlichen
Hühnchen
Rezept
mit
Rahmsauce
mit
Champignons!
Sie
bereiten
dieses
Gericht
sehr
schnell
und
servieren
es
auf
weißem
Reis
oder
dunkles
Brot.
Try
this
delicious
chicken
recipe
with
its
creamy
sauce
with
mushrooms!
You
can
prepare
this
dish
very
quick
and
serve
it
over
white
rice
or
brown
bread.
Enjoy!
ParaCrawl v7.1
Der
Verdelho
oder
halbtrockene
Madeirawein,
ein
Wein
mit
Struktur,
von
goldiger
Farbe,
exzellent
als
Aperitif,
passt
perfekt
zu
Oliven,
gerösteten
Mandeln
und
Trockenfrüchten,
ist
angenehm
zu
Kraftbrühe,
Rahmsauce
und
gratinierter
Zwiebelsuppe.
Er
passt
auch
gut
zu
Serrano-Schinken
oder
geräucherten
Wild,
Wild-Terrinen
und
Quark-Terrinen,
Champignons
mit
Knoblauch
oder
gefüllt,
und
köstlich
mit
foie-gras
aus
Enten-
oder
Gänseleber.
Structured,
of
a
golden
colour,
it
is
also
excellent
as
an
aperitif.
It
combines
perfectly
with
olives,
toasted
almonds
and
dry
fruits
and
is
pleasant
with
consommé,
fresh
cream
soups
and
onion
soup
au
gratin.
It
is
equally
exuberant
with
Serrano
ham
or
smoked
game,
soup
bowls
of
game,
curd
cheese,
mushrooms
with
garlic
or
stuffed,
and
tasty
with
duck
or
goose
pâté
de
foie-gras.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Wein
bietet
im
Bukett
Noten
von
reifen
Früchten,
gefolgt
von
Aromen
von
Kaffe-Vanille-Röstung
zufgrung
einer
9-monatigen
Reifung
in
Fässern.
Ein
kraftvoller
und
reicher
Geschmack,
der
zu
einer
Poularde
an
Rahmsauce
Wunder
wirken
wird.
On
the
nose,
this
wine
offers
notes
of
ripe
fruit
followed
by
coffee-vanilla
roasting
aromas,
due
to
aging
for
9
months
in
barrels.
A
powerful
and
rich
mouth
that
will
work
wonders
on
a
chicken
with
cream
.
Pinot
Gris
Optimus
Golden
yellow
color.
ParaCrawl v7.1
Die
Umwelt
in
diesem
Restaurant
ist
sehr
schön
und
hat
mehrere
Essbereich:
ein
paar
private
Zimmer,
die
offene
Essbereich,
ein
mittelständisches
Balkon
mit
Wald
und
Blick
auf
den
Fluss
und
eine
intime
Weinkeller
Bereich
auf
der
unteren
Etage.
Es
ist
berühmt
für
seine
verschiedenen
Ceviche
Vorbereitungen
und
wir
empfehlen
die
Calamari
und
Tintenfische
für
eine
Vorspeise.
Für
das
Hauptgericht
sollten
Sie
eine
der
corvina
(Wolfsbarsch)
Zubereitungen
versuchen:
gefüllt
mit
Garnelen
oder
begleitet
von
Langostinos
mit
Spargel
und
Rahmsauce,
garniert
corvina
negra
mit
Kapern
oder
corvina
esmeralda
mit
Bechamelsauce,
Spinat
und
Garnelen
oder
wenn
Sie
möchten
bevorzugen
andere
Arten
von
Fleisch
versuchen
ihr
fillete
Stroganoff
oder
Aji
de
Gallina,
auch
ein
typisches
peruanisches
Gericht.
It
is
famous
for
its
different
ceviche
preparations
and
we
also
highly
recommend
the
calamari
and
squid
for
an
appetizer.
For
your
main
course
you
should
try
any
of
the
corvina
(sea
bass)
preparations:
stuffed
with
shrimp
or
accompanied
by
langostinos,
with
asparagus
and
cream
sauce,
corvina
negra
topped
with
capers
or
corvina
esmeralda
with
bechamel
sauce,
spinach
and
shrimps
Or
if
you
would
prefer
other
types
of
meat
try
their
fillete
stroganoff,
or
ají
de
gallina,
also
a
typical
Peruvian
dish.
ParaCrawl v7.1