Übersetzung für "Rahmendokument" in Englisch

Ähnlich sieht es in dem Rahmendokument für die 2020-2030-Politik aus.
A similar pattern is also found in the 2020-2030 policy framework document.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie über medizinische Strahlenexpositionen ist ein Rahmendokument mit allgemeinem Charakter.
The MED is an umbrella document and is quite general.
EUbookshop v2

Ihrer Meinung nach sollte das Überprüfungsverfahren zu Befreiungen in Zukunft in das Rahmendokument eingebunden werden.
They say that the review procedure on exemptions in the future should be tied into the framework document.
Europarl v8

Das Rahmendokument sowie die politische Erklärung dazu sollen am Freitag kommender Woche in Helsinki angenommen werden.
The Framework Document and the Political Declaration connected with it are to be adopted on Friday next week in Helsinki.
Europarl v8

Bei diesem Gipfeltreffen wurden neue Grundlagendokumente, die Politische Erklärung und das Rahmendokument, angenommen.
At this summit, new basic documents, the Political Declaration and the Framework Document, were approved.
Europarl v8

Es handelte sich dabei im wesentlichen um ein Rahmendokument, das noch mit Inhalt gefüllt werden mußte, und es wurde vereinbart, daß noch mindestens drei weitere Berichte folgen sollten, der erste über einen Verhaltenskodex, nämlich der Text, den wir heute vor uns haben, ein zweiter über die Kontrolle der Interessengruppen, den mein Kollege, Herr Spiers, ausarbeitet und der zur Zeit im Ausschuß für Geschäftsordnung, Wahlprüfung und Fragen der Immunität erörtert wird, und einen dritten Bericht über parlamentarische Assistenten, den Herr Lehne erstellt und der ebenfalls zur Zeit im Ausschuß für Geschäftsordnung zur Diskussion steht.
That was essentially a framework document to be filled out and it was agreed that there would be three further reports at least: a first report, on a code of conduct, which is what we have in front of us today; a second report, on the control of interest groups, which my colleague, Mr Spiers, is drawing up and is currently before the Committee on the Rules of Procedure, the Verification of Credentials and Immunities; and a third report, on Parliamentary assistants, that Mr Lehne is drawing up, which is also under discussion in the Rules Committee.
Europarl v8

Meiner Ansicht und der des Ausschusses nach, ist sie eindeutig im vorliegenden Vorschlag für eine Entscheidung begründet und geht ausschließlich davon aus, fügt jedoch im wichtigen politischen Bezug hinzu, daß alle diese Befreiungen einer grundlegenden Überprüfung im Rahmendokument unterliegen müssen.
In my opinion and that of the committee it is firmly rooted in the current proposal for a decision and builds exclusively on that, but adds in the important political reference that all these exemptions should be subject to fundamental review in the framework document.
Europarl v8

Gemeinsam mit meinen Kollegen möchte ich Frau Dybkjær für all die Arbeit danken, die sie auf die Erstellung dieses Berichts verwandt hat, der das ursprüngliche Rahmendokument der Kommission wesentlich verbessert.
Along with my colleagues, I would like to thank Mrs Dybkjær for all the work she has done in producing a report which significantly improves the Commission's original framework document.
Europarl v8

Die Kommission, der Rat und das Parlament wissen, welche Elemente ein solches Rahmendokument enthalten muss.
The Commission, Council and Parliament know what needs to be in a framework document of that kind.
Europarl v8

Sie haben auf das Rahmendokument hingewiesen, das im Februar 2003 von der griechischen Regierung erarbeitet wurde, da dies eine griechische Initiative war.
You referred to the framework document produced, in February 2003, by the Greek Government, because it was a Greek initiative.
Europarl v8

Ich war der Berichterstatter des Parlaments für dieses Rahmendokument, und die griechische Regierung hat sich sehr engagiert dafür eingesetzt, dass dieser Rahmenbeschluss noch während ihres Ratsvorsitzes im ersten Halbjahr 2003 angenommen wird.
I was the rapporteur for this Parliament on the framework document, and the Greek Government was very anxious to get it through during its presidency in the first half of last year.
Europarl v8

Das politische Rahmendokument und die politische Erklärung, die in Helsinki angenommen wurden, stellen einen Wendepunkt für die Nördliche Dimension dar, da sie die Politik in eine gemeinsame Politik verwandeln, die von allen Partnern der Nördlichen Dimension geteilt wird, d. h. der EU, Russland, Norwegen und Island.
The policy framework document and the political statement adopted in Helsinki represent a turning point for the northern dimension, insofar as they turn the policy into a joint policy shared by all the northern dimension partners, that is, the EU, Russia, Norway and Iceland.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, dass dieser Aspekt im neuen Rahmendokument der Kommission für die Beziehungen mit unseren neuen europäischen Nachbarn in der Ukraine, in Belarus und in Moldau, die ein legitimes Recht auf einen künftigen Beitritt zur Union haben, sofern sie dies wünschen, berücksichtigt wird.
We must ensure that this factor is not overlooked in the Commission's new framework document for relations with our new European neighbours of Ukraine, Belarus and Moldova, which have a legitimate right to join the Union in future if they so wish.
Europarl v8

Das neue Rahmendokument für die Nördliche Dimension ist im Verlaufe dieses Jahres zwischen der EU, Russland, Norwegen und Island verhandelt worden.
The new Framework Document for the Northern Dimension was negotiated this year between the EU, Russia, Norway and Iceland.
Europarl v8

Schließlich lassen sich die wenigen Zeilen, die in diesem Rahmendokument der GASP gewidmet werden, fast ausschließlich auf die Frage reduzieren, ob "die Petersberg-Aufgaben reaktualisiert werden " müssen.
Lastly, the few lines that this framework document devotes to the CFSP can be summed up almost exclusively by - and I quote - 'updating the Petersberg tasks' .
Europarl v8

Die EU sollte ebenfalls bei den nächsten Verhandlungen zum Partnerschafts- und Kooperationsabkommen ein Rahmendokument aushandeln, um die im Vertrag enthaltenen Verpflichtungen zu klären, insbesondere das Transitprotokoll darin.
The EU should also negotiate a framework document in the context of the next Partnership and Cooperation Agreement negotiations in order to clarify the obligations contained in the Treaty, in particular its Transit Protocol.
News-Commentary v14

Bei Ländern oder Regionen, für die ein gemeinsames Rahmendokument mit einer umfassenden Unionsstrategie ausgearbeitet wurde, beruht das Mehrjahresrichtprogramm auf diesem Dokument.
For countries or regions for which a Joint Framework Document, laying down a comprehensive Union strategy has been established, the multi-annual indicative programmes shall be based on this document.
TildeMODEL v2018

Deshalb könnten nicht alle Fragen in einem Rahmendokument dieser Art analysiert werden, die Stellungnahme ziele jedoch hauptsächlich darauf ab, allen Interessenträgern mehr Hoffnung und Mut zu geben.
Therefore, not all issues could be analysed in a framework document of that kind, but the main thrust of the opinion was about giving more hope and courage to all stakeholders.
TildeMODEL v2018

In diesem Artikel wird auch die Möglichkeit vorgesehen, ein gemeinsames Rahmendokument zu erstellen, in dem eine umfassende Strategie der Union niedergelegt wird, die unter anderem die Entwicklungspolitik abgedeckt.
The article also introduces the possibility of having a Joint Framework Document that would lay down a comprehensive Union strategy, of which development policy would be part of.
TildeMODEL v2018

Die gemeinsamen Grundsätze und Standards, die für die Informations- und Kommunikationsarbeit zu europäischen Themen maßgeblich sein sollen, könnten in einem Rahmendokument – zum Beispiel einer Europäischen Charta oder einem Europäischen Verhaltenskodex zur Kommunikation – festgeschrieben werden.
The common principles and norms that should guide information and communication activities on European issues could be enshrined in a framework document – for example a European Charter or Code of Conduct on Communication.
TildeMODEL v2018

Im Einzelnen gilt es vermittels fortgesetzter För­derung der Verständigung und der Kooperation das Potential voll zu nutzen, das ASEM als Forum für informellen Gedankenaustausch bietet und darauf aufbauend in den einzelnen, im Rahmendokument über die Zusammenarbeit Asien-/Europa, angenommen am (Gipfel von Seoul), ausgewiesenen prioritären Bereichen Konkretes zu leisten.
In particular, we should draw fully on ASEM’s potential as a forum for an informal exchange of views promoting increased understanding and enhanced co-operation, and to use this to build concrete achievements in the various priority areas identified in the Asia-Europe Co-operation Framework adopted at the Seoul Summit.
TildeMODEL v2018

Die Säule soll ein selbständiges rechtliches Rahmendokument sein, in dem die wichtigsten Grundsätze und Werte der Europäischen Union dargelegt werden.
The Pillar is expected to be a self-standing reference document, of a legal nature, setting out key principles and values shared at EU level.
TildeMODEL v2018

Für die jeweiligen Partnerländer oder –regionen werden Strategiepapiere ausgearbeitet, es sei denn, für das betreffende Partnerland oder die Partnerregion wurde ein gemeinsames Rahmendokument zur Festlegung einer umfassenden Strategie der Union unter Berücksichtigung der Entwicklungspolitik ausgearbeitet.
Strategy papers shall be drawn up for the relevant partner countries or regions, unless a joint framework document laying down a comprehensive Union strategy, including development policy, has been drawn up for the partner country or region concerned.
TildeMODEL v2018

Die Minister ersuchten den Europa-Mittelmeer-Ausschuss, seine Beratungen fortzusetzen, um möglichst noch bis zur Barcelona-V-Tagung im Geiste der Partnerschaft und nach einem globalen Konzept ein Einvernehmen über ein Rahmendokument zu erzielen.
The Ministers requested the Euro-Mediterranean Committee to already reach agreement in a spirit of Partnership and within a global approach on a framework document, if possible for the Barcelona V meeting.
TildeMODEL v2018

Die Minister sollten ein Rahmendokument zur Aufstellung eines regionalen Programms der 'Zusammenarbeit im Bereich der Justiz und bei der Bekämpfung von Drogen, organisiertem Verbrechen und Terrorismus sowie der Zusammenarbeit in Fragen betreffend Migration und Wanderungsbewegungen' billigen.
The Ministers should endorse a framework document for launching a regional programme of 'Co-operation in the field of Justice, in combating drugs, organised crime and terrorism as well as cooperation in the treatment of issues relating to the social integration of migrants, migrations and movements of people'.
TildeMODEL v2018

Nach erfolgreichem Abschluss der Verhandlungen über das allgemeine Rahmendokument wird die Kommission in Kürze auch die Liste der Programme und die indikative jährliche Mittelzuweisung aus den einzelnen Fonds verabschieden.
Now that negotiations have been successfully concluded on the wider framework document, the list of programmes and the indicative annual allocation from each fund will soon be adopted by the Commission.
TildeMODEL v2018