Übersetzung für "Rahmendokument" in Englisch
Ähnlich
sieht
es
in
dem
Rahmendokument
für
die
2020-2030-Politik
aus.
A
similar
pattern
is
also
found
in
the
2020-2030
policy
framework
document.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
über
medizinische
Strahlenexpositionen
ist
ein
Rahmendokument
mit
allgemeinem
Charakter.
The
MED
is
an
umbrella
document
and
is
quite
general.
EUbookshop v2
Ihrer
Meinung
nach
sollte
das
Überprüfungsverfahren
zu
Befreiungen
in
Zukunft
in
das
Rahmendokument
eingebunden
werden.
They
say
that
the
review
procedure
on
exemptions
in
the
future
should
be
tied
into
the
framework
document.
Europarl v8
Das
Rahmendokument
sowie
die
politische
Erklärung
dazu
sollen
am
Freitag
kommender
Woche
in
Helsinki
angenommen
werden.
The
Framework
Document
and
the
Political
Declaration
connected
with
it
are
to
be
adopted
on
Friday
next
week
in
Helsinki.
Europarl v8
Bei
diesem
Gipfeltreffen
wurden
neue
Grundlagendokumente,
die
Politische
Erklärung
und
das
Rahmendokument,
angenommen.
At
this
summit,
new
basic
documents,
the
Political
Declaration
and
the
Framework
Document,
were
approved.
Europarl v8
Es
handelte
sich
dabei
im
wesentlichen
um
ein
Rahmendokument,
das
noch
mit
Inhalt
gefüllt
werden
mußte,
und
es
wurde
vereinbart,
daß
noch
mindestens
drei
weitere
Berichte
folgen
sollten,
der
erste
über
einen
Verhaltenskodex,
nämlich
der
Text,
den
wir
heute
vor
uns
haben,
ein
zweiter
über
die
Kontrolle
der
Interessengruppen,
den
mein
Kollege,
Herr
Spiers,
ausarbeitet
und
der
zur
Zeit
im
Ausschuß
für
Geschäftsordnung,
Wahlprüfung
und
Fragen
der
Immunität
erörtert
wird,
und
einen
dritten
Bericht
über
parlamentarische
Assistenten,
den
Herr
Lehne
erstellt
und
der
ebenfalls
zur
Zeit
im
Ausschuß
für
Geschäftsordnung
zur
Diskussion
steht.
That
was
essentially
a
framework
document
to
be
filled
out
and
it
was
agreed
that
there
would
be
three
further
reports
at
least:
a
first
report,
on
a
code
of
conduct,
which
is
what
we
have
in
front
of
us
today;
a
second
report,
on
the
control
of
interest
groups,
which
my
colleague,
Mr
Spiers,
is
drawing
up
and
is
currently
before
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure,
the
Verification
of
Credentials
and
Immunities;
and
a
third
report,
on
Parliamentary
assistants,
that
Mr
Lehne
is
drawing
up,
which
is
also
under
discussion
in
the
Rules
Committee.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
und
der
des
Ausschusses
nach,
ist
sie
eindeutig
im
vorliegenden
Vorschlag
für
eine
Entscheidung
begründet
und
geht
ausschließlich
davon
aus,
fügt
jedoch
im
wichtigen
politischen
Bezug
hinzu,
daß
alle
diese
Befreiungen
einer
grundlegenden
Überprüfung
im
Rahmendokument
unterliegen
müssen.
In
my
opinion
and
that
of
the
committee
it
is
firmly
rooted
in
the
current
proposal
for
a
decision
and
builds
exclusively
on
that,
but
adds
in
the
important
political
reference
that
all
these
exemptions
should
be
subject
to
fundamental
review
in
the
framework
document.
Europarl v8
Gemeinsam
mit
meinen
Kollegen
möchte
ich
Frau
Dybkjær
für
all
die
Arbeit
danken,
die
sie
auf
die
Erstellung
dieses
Berichts
verwandt
hat,
der
das
ursprüngliche
Rahmendokument
der
Kommission
wesentlich
verbessert.
Along
with
my
colleagues,
I
would
like
to
thank
Mrs
Dybkjær
for
all
the
work
she
has
done
in
producing
a
report
which
significantly
improves
the
Commission's
original
framework
document.
Europarl v8
Die
Kommission,
der
Rat
und
das
Parlament
wissen,
welche
Elemente
ein
solches
Rahmendokument
enthalten
muss.
The
Commission,
Council
and
Parliament
know
what
needs
to
be
in
a
framework
document
of
that
kind.
Europarl v8
Sie
haben
auf
das
Rahmendokument
hingewiesen,
das
im
Februar
2003
von
der
griechischen
Regierung
erarbeitet
wurde,
da
dies
eine
griechische
Initiative
war.
You
referred
to
the
framework
document
produced,
in
February
2003,
by
the
Greek
Government,
because
it
was
a
Greek
initiative.
Europarl v8
Ich
war
der
Berichterstatter
des
Parlaments
für
dieses
Rahmendokument,
und
die
griechische
Regierung
hat
sich
sehr
engagiert
dafür
eingesetzt,
dass
dieser
Rahmenbeschluss
noch
während
ihres
Ratsvorsitzes
im
ersten
Halbjahr
2003
angenommen
wird.
I
was
the
rapporteur
for
this
Parliament
on
the
framework
document,
and
the
Greek
Government
was
very
anxious
to
get
it
through
during
its
presidency
in
the
first
half
of
last
year.
Europarl v8
Das
politische
Rahmendokument
und
die
politische
Erklärung,
die
in
Helsinki
angenommen
wurden,
stellen
einen
Wendepunkt
für
die
Nördliche
Dimension
dar,
da
sie
die
Politik
in
eine
gemeinsame
Politik
verwandeln,
die
von
allen
Partnern
der
Nördlichen
Dimension
geteilt
wird,
d.
h.
der
EU,
Russland,
Norwegen
und
Island.
The
policy
framework
document
and
the
political
statement
adopted
in
Helsinki
represent
a
turning
point
for
the
northern
dimension,
insofar
as
they
turn
the
policy
into
a
joint
policy
shared
by
all
the
northern
dimension
partners,
that
is,
the
EU,
Russia,
Norway
and
Iceland.
Europarl v8
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
dieser
Aspekt
im
neuen
Rahmendokument
der
Kommission
für
die
Beziehungen
mit
unseren
neuen
europäischen
Nachbarn
in
der
Ukraine,
in
Belarus
und
in
Moldau,
die
ein
legitimes
Recht
auf
einen
künftigen
Beitritt
zur
Union
haben,
sofern
sie
dies
wünschen,
berücksichtigt
wird.
We
must
ensure
that
this
factor
is
not
overlooked
in
the
Commission's
new
framework
document
for
relations
with
our
new
European
neighbours
of
Ukraine,
Belarus
and
Moldova,
which
have
a
legitimate
right
to
join
the
Union
in
future
if
they
so
wish.
Europarl v8
Das
neue
Rahmendokument
für
die
Nördliche
Dimension
ist
im
Verlaufe
dieses
Jahres
zwischen
der
EU,
Russland,
Norwegen
und
Island
verhandelt
worden.
The
new
Framework
Document
for
the
Northern
Dimension
was
negotiated
this
year
between
the
EU,
Russia,
Norway
and
Iceland.
Europarl v8
Schließlich
lassen
sich
die
wenigen
Zeilen,
die
in
diesem
Rahmendokument
der
GASP
gewidmet
werden,
fast
ausschließlich
auf
die
Frage
reduzieren,
ob
"die
Petersberg-Aufgaben
reaktualisiert
werden
"
müssen.
Lastly,
the
few
lines
that
this
framework
document
devotes
to
the
CFSP
can
be
summed
up
almost
exclusively
by
-
and
I
quote
-
'updating
the
Petersberg
tasks'
.
Europarl v8
Die
EU
sollte
ebenfalls
bei
den
nächsten
Verhandlungen
zum
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
ein
Rahmendokument
aushandeln,
um
die
im
Vertrag
enthaltenen
Verpflichtungen
zu
klären,
insbesondere
das
Transitprotokoll
darin.
The
EU
should
also
negotiate
a
framework
document
in
the
context
of
the
next
Partnership
and
Cooperation
Agreement
negotiations
in
order
to
clarify
the
obligations
contained
in
the
Treaty,
in
particular
its
Transit
Protocol.
News-Commentary v14
Bei
Ländern
oder
Regionen,
für
die
ein
gemeinsames
Rahmendokument
mit
einer
umfassenden
Unionsstrategie
ausgearbeitet
wurde,
beruht
das
Mehrjahresrichtprogramm
auf
diesem
Dokument.
For
countries
or
regions
for
which
a
Joint
Framework
Document,
laying
down
a
comprehensive
Union
strategy
has
been
established,
the
multi-annual
indicative
programmes
shall
be
based
on
this
document.
TildeMODEL v2018
Deshalb
könnten
nicht
alle
Fragen
in
einem
Rahmendokument
dieser
Art
analysiert
werden,
die
Stellungnahme
ziele
jedoch
hauptsächlich
darauf
ab,
allen
Interessenträgern
mehr
Hoffnung
und
Mut
zu
geben.
Therefore,
not
all
issues
could
be
analysed
in
a
framework
document
of
that
kind,
but
the
main
thrust
of
the
opinion
was
about
giving
more
hope
and
courage
to
all
stakeholders.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Artikel
wird
auch
die
Möglichkeit
vorgesehen,
ein
gemeinsames
Rahmendokument
zu
erstellen,
in
dem
eine
umfassende
Strategie
der
Union
niedergelegt
wird,
die
unter
anderem
die
Entwicklungspolitik
abgedeckt.
The
article
also
introduces
the
possibility
of
having
a
Joint
Framework
Document
that
would
lay
down
a
comprehensive
Union
strategy,
of
which
development
policy
would
be
part
of.
TildeMODEL v2018
Die
gemeinsamen
Grundsätze
und
Standards,
die
für
die
Informations-
und
Kommunikationsarbeit
zu
europäischen
Themen
maßgeblich
sein
sollen,
könnten
in
einem
Rahmendokument
–
zum
Beispiel
einer
Europäischen
Charta
oder
einem
Europäischen
Verhaltenskodex
zur
Kommunikation
–
festgeschrieben
werden.
The
common
principles
and
norms
that
should
guide
information
and
communication
activities
on
European
issues
could
be
enshrined
in
a
framework
document
–
for
example
a
European
Charter
or
Code
of
Conduct
on
Communication.
TildeMODEL v2018
Im
Einzelnen
gilt
es
vermittels
fortgesetzter
Förderung
der
Verständigung
und
der
Kooperation
das
Potential
voll
zu
nutzen,
das
ASEM
als
Forum
für
informellen
Gedankenaustausch
bietet
und
darauf
aufbauend
in
den
einzelnen,
im
Rahmendokument
über
die
Zusammenarbeit
Asien-/Europa,
angenommen
am
(Gipfel
von
Seoul),
ausgewiesenen
prioritären
Bereichen
Konkretes
zu
leisten.
In
particular,
we
should
draw
fully
on
ASEM’s
potential
as
a
forum
for
an
informal
exchange
of
views
promoting
increased
understanding
and
enhanced
co-operation,
and
to
use
this
to
build
concrete
achievements
in
the
various
priority
areas
identified
in
the
Asia-Europe
Co-operation
Framework
adopted
at
the
Seoul
Summit.
TildeMODEL v2018
Die
Säule
soll
ein
selbständiges
rechtliches
Rahmendokument
sein,
in
dem
die
wichtigsten
Grundsätze
und
Werte
der
Europäischen
Union
dargelegt
werden.
The
Pillar
is
expected
to
be
a
self-standing
reference
document,
of
a
legal
nature,
setting
out
key
principles
and
values
shared
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Für
die
jeweiligen
Partnerländer
oder
–regionen
werden
Strategiepapiere
ausgearbeitet,
es
sei
denn,
für
das
betreffende
Partnerland
oder
die
Partnerregion
wurde
ein
gemeinsames
Rahmendokument
zur
Festlegung
einer
umfassenden
Strategie
der
Union
unter
Berücksichtigung
der
Entwicklungspolitik
ausgearbeitet.
Strategy
papers
shall
be
drawn
up
for
the
relevant
partner
countries
or
regions,
unless
a
joint
framework
document
laying
down
a
comprehensive
Union
strategy,
including
development
policy,
has
been
drawn
up
for
the
partner
country
or
region
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
Minister
ersuchten
den
Europa-Mittelmeer-Ausschuss,
seine
Beratungen
fortzusetzen,
um
möglichst
noch
bis
zur
Barcelona-V-Tagung
im
Geiste
der
Partnerschaft
und
nach
einem
globalen
Konzept
ein
Einvernehmen
über
ein
Rahmendokument
zu
erzielen.
The
Ministers
requested
the
Euro-Mediterranean
Committee
to
already
reach
agreement
in
a
spirit
of
Partnership
and
within
a
global
approach
on
a
framework
document,
if
possible
for
the
Barcelona
V
meeting.
TildeMODEL v2018
Die
Minister
sollten
ein
Rahmendokument
zur
Aufstellung
eines
regionalen
Programms
der
'Zusammenarbeit
im
Bereich
der
Justiz
und
bei
der
Bekämpfung
von
Drogen,
organisiertem
Verbrechen
und
Terrorismus
sowie
der
Zusammenarbeit
in
Fragen
betreffend
Migration
und
Wanderungsbewegungen'
billigen.
The
Ministers
should
endorse
a
framework
document
for
launching
a
regional
programme
of
'Co-operation
in
the
field
of
Justice,
in
combating
drugs,
organised
crime
and
terrorism
as
well
as
cooperation
in
the
treatment
of
issues
relating
to
the
social
integration
of
migrants,
migrations
and
movements
of
people'.
TildeMODEL v2018
Nach
erfolgreichem
Abschluss
der
Verhandlungen
über
das
allgemeine
Rahmendokument
wird
die
Kommission
in
Kürze
auch
die
Liste
der
Programme
und
die
indikative
jährliche
Mittelzuweisung
aus
den
einzelnen
Fonds
verabschieden.
Now
that
negotiations
have
been
successfully
concluded
on
the
wider
framework
document,
the
list
of
programmes
and
the
indicative
annual
allocation
from
each
fund
will
soon
be
adopted
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018