Übersetzung für "Radkranz" in Englisch
Das
Weinrot
passte
nicht
zum
Radkranz,
ich
muss
ihn
neu
lackieren.
The
maroon
didn't
match
the
rim,
so
I'm
gonna
repaint
that.
OpenSubtitles v2018
Der
äussere
Rand
dieses
Ringes
oder
Kragens
darf
nie
über
den
Radkranz
hinausragen.
The
outer
edge
of
this
ring
or
collar
must
never
extend
beyond
the
wheel
rim.
EuroPat v2
Ein
solches
Antriebselement
kann
beispielsweise
ein
Radkranz
für
einen
Riemenantrieb
sein.
Such
a
drive
element
may
be
a
wheel
rim
for
a
belt
drive,
for
example.
EuroPat v2
Somit
ist
das
Verfahren
unabhängig
von
der
Größe
des
Rads
und
dem
Radkranz.
The
method
is
therefore
independent
of
the
size
of
the
wheel
and
of
the
wheel
rim.
EuroPat v2
Alternativ
kann
das
Sperrrad
10
auch
auf
den
Radkranz
11
aufgesetzt
sein.
Alternatively,
the
ratchet
wheel
10
may
also
be
mounted
on
the
wheel
rim
11
.
EuroPat v2
So
kann
man
feststellen,
ob
der
Rahmen
zentrisch
zum
Radkranz
ist.
This
enables
us
to
see
if
the
nave
is
centered
according
to
the
rim.
ParaCrawl v7.1
Der
Radkranz
nimmt
in
seiner
Dicke
über
seinen
halben
Umfang
gesehen,
gleichförmig
zu.
The
rim
thickness
increases
uniformly
along
half
its
periphery.
EuroPat v2
Diese
kreisförmige
Auskragung
kann
nun
beim
Schienenrad
4
auf
dem
Radkranz
6
verschraubt
oder
aufgeklebt
werden.
This
circular
collar
can
now
be
bolted
or
bonded
onto
the
wheel
rim
6
in
the
case
of
the
rail
wheel
4.
EuroPat v2
Wie
durch
die
Pfeile
angedeutet
wird
der
Radkranz
11
auf
das
Sperrrad
10
aufgesetzt.
The
wheel
rim
11
is
mounted
on
the
ratchet
wheel
10
as
indicated
by
the
arrows.
EuroPat v2
Das
mit
dem
Radkranz
11
verbundene
Sperrrad
10
ist
somit
gegenüber
dem
Gurtrahmen
verriegelt.
The
ratchet
wheel
10
connected
to
the
wheel
rim
11
is
therefore
locked
in
relation
to
the
belt
frame.
EuroPat v2
Die
Zentrierlehre
ist
ein
Prüfwerkzeug
zur
Kontrolle
der
Achsensymetrie
zwischen
dem
Rahmen
und
dem
Radkranz.
The
true
checking
tool
is
a
tool
designed
to
check
the
axle
symmetry
between
the
hub
and
the
wheel
rim.
ParaCrawl v7.1
Der
Radkranz
muss
breit
genug
sein,
um
das
Feld
ausreichend
zu
beeinflussen,
damit
die
Erkennung
gewährleistet
ist.
The
rim
width
has
to
be
big
enough
to
influence
the
field
sufficiently
to
ensure
appropriate
detection.
DGT v2019
Der
Radkranz
muss
dick
genug
sein,
um
das
Feld
ausreichend
zu
beeinflussen,
damit
die
Erkennung
gewährleistet
ist.
The
flange
thickness
has
to
be
big
enough
to
influence
the
field
sufficiently
to
ensure
appropriate
detection.
DGT v2019
Der
Radkranz
muss
hoch
genug
sein,
um
das
Feld
ausreichend
zu
beeinflussen,
damit
die
Erkennung
gewährleistet
ist.
The
flange
height
has
to
be
big
enough
to
influence
the
field
sufficiently
to
ensure
appropriate
detection.
DGT v2019
Der
Härtewert
in
der
Verbindung
zwischen
Radkörper
und
Radkranz
muss
mindestens
10
Punkte
niedriger
sein
als
der
Messwert
am
minimalen
Laufkreisdurchmesser.
The
value
of
hardness
at
the
interface
between
the
wheel
centre
and
the
wheel
rim
shall
be
at
least
10
points
less
than
when
measured
at
the
maximum
depth
of
wear
DGT v2019
Durch
die
von
Einspritzdüsen
gesteuerte
Öffnung
fließt
er
von
hier
weiter
durch
das
"Venturi-Rohr"
und
erreicht
den
ersten
Radkranz
mit
ausreichend
Energie,
um
die
Turbine
auf
3000
rpm
zu
beschleunigen.
From
the
box,
with
the
aperture
controlled
by
the
nozzles’
valves
and
by
undergoing
the
Venturi
effect,
the
steam
entered
the
first
wheel
with
a
high
enough
flow
rate
to
get
the
turbine
to
3000
rpm.
Wikipedia v1.0
Die
Stromabnahme
von
den
Fahrschienen
erfolgt
in
der
Regel
bei
Spieleisenbahnen
über
die
Räder,
die
entweder
vollständig
oder
zumindest
deren
Radkranz
aus
elektrisch
leitendem
Material
bestehen.
The
current
collection
from
the
rails
in
toy
trains
is
generally
performed
through
the
wheels
which
either
completely
consist
of
electrically
conductive
material
or
at
least
the
wheel
rim
consists
of
such
a
material.
EuroPat v2
Die
Wickelbandspule
76
ist
radförmig
aufgebaut
und
weist
einen
einstückig
an
einer
Scheibe
78
angeformten
Radkranz
78'
auf.
The
winding-band
spool
76
is
substantially
wheel-shaped
and
comprises
a
wheel
rim
78'
integrally
formed
at
a
disk
78.
EuroPat v2
Bei
der
letzteren
wird
der
Mischbehälter
auf
einem
Planentenrad
montiert,
das
mit
Sonnenrad
und
Radkranz
eines
Planentengetriebes
kämmt.
In
the
former
apparatus,
the
mixing
container
is
mounted
on
a
planet
gear
which
meshes
with
the
sun
gear
and
the
outer
ring
gear
of
an
epicyclic
gearing.
EuroPat v2
Durch
periodische
Änderung
der
relativen
Winkelstellung
zwischen
Sonnenrad
und
Radkranz
wird
eine
intermittierende
180°-Hin-
und
Herdrehung
des
Behälters
um
seine
Drehachse
relativ
zum
Rotor
bewirkt.
By
periodically
changing
the
relative
angular
position
between
the
sun
and
ring
gears,
the
container
is
intermittently
rotated
back
and
forth
by
180°.
EuroPat v2
Bei
einer
üblichen
Dauerbremsung
von
etwa
20
Minuten
bei
einer
Bremsleitung
von
40
kW
ergeben
sich
im
Bereich
der
Nuten
im
Radkranz
Thermospannungen
von
etwa
200
bis
300
N/mm
2
in
Umfangsrichtung
und
von
nur
20
bis
30
N/mm
2
in
axialer
und
radialer
Richtung.
Giving
a
continuous
conventional
braking
action
of
about
20
minutes
at
a
brake
effectiveness
of
40
KW,
thermal
stresses
are
found
in
the
region
of
the
circumferential
groove
of
about
200
to
300
Newton/mm2
in
circumferential
direction,
but
only
about
20-30
Newton/mm2
in
the
axial
and
radial
directions.
EuroPat v2
Resonanzabsorber
4
sind
jeweils
mittels
dreier
Schraubenbolzen
5,
6,
die
mit
Hammerköpfen
25,
26
in
die
hinterschnittene
Nut
3
eingreifen,
am
Radkranz
1
befestigt.
Resonance
absorbers
4
(known
per
se)
are
connected
to
the
wheel
1
by
three
circular
headed
screw
bolts
5,
6
having
wedgeshaped
hammer
heads
25,
26
which
engage
in
the
undercut
groove
3.
EuroPat v2
So
können
bei
Ausbildung
des
Prüfkörpers
2
als
Eisenbahnrad
mit
einem
Radreifen
oder
Radkranz
34
auch
Fehler
im
Bereich
der
inneren
Bohrungsfläche
36
und
/
oder
der
Radscheibe
38
erfaßt
und
gemessen
werden.
If,
for
example,
the
test
specimen
2
is
embodied
as
a
railway
wheel
with
a
tire
or
wheel
rim
34,
even
defects
in
the
area
of
the
interior
bore
surface
36
and/or
the
wheel
disk
38
can
be
detected
and
measured.
EuroPat v2
Wird
daher
die
Stützrolle
13
im
Sperrsinn
des
Freilaufes
18
gedreht,
blockiert
die
Radnabe
16
gegenüber
dem
Achsstummel
14
und
es
hängt
nun
vom
aufzunehmenden
Drehmoment
ab,
ob
der
Radkranz
20
mit
dem
Radreifen
21
gegenüber
der
Radnabe
16
unter
der
Wirkung
der
Bremse
22
drehfest
bleibt
oder
eine
gebremste
Drehbewegung
ausführt.
If
support
roller
13
is
rotated
in
the
locking
direction
of
free-wheeling
hub
18,
wheel
hub
16
blocks
opposite
axis
stub
14
and
it
now
depends
on
the
absorbing
torque
as
to
whether
wheel
rim
20
remains
torsional
with
tyre
21
as
compared
to
wheel
hub
16
under
the
effect
of
brake
22,
or
describes
a
braked
rotational
motion.
EuroPat v2