Übersetzung für "Radebrechen" in Englisch

Du bist mehr als ein Radebrechen von Mir.
You are more than a smattering of Me.
ParaCrawl v7.1

Individuelles Leben ist bloß ein Radebrechen von dir.
Individual life is but a smattering of you.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl wäre recht groß, würde man Menschen mitzählen, die fähig sind sich einigermaßen zu verständigen und einfachen Schilderungen zu folgen, und sie wäre noch größer, würde man diejenigen mitzählen, die sich selbst als „Platt“-Sprecher bezeichnen, in Wirklichkeit jedoch lediglich lexikalisch, idiomatisch und grammatisch fehlerhaftes, vom Deutschen hergeleitetes, „selbstgebasteltes“ Niedersächsisch („Patentplatt“) radebrechen.
The number would be large if it included people who are somewhat conversant and can follow simple narratives, and it would be even larger if it included those who consider themselves speakers but can really only manage lexically, idiomatically and grammatically deficient, German-based, “made-up Platt” (Patentplatt).
ParaCrawl v7.1

Da er vom Deutschtum wirklich nichts besitzt als die Kunst, seine Sprache noch dazu in fürchterlicher Weise — zu radebrechen, im übrigen aber niemals sich mit ihm vermengte, beruht mithin sein ganzes Deutschtum nur auf der Sprache allein.
Since of Germanism he possesses really nothing but the art of stammering its language -- and in the most frightful way -- but apart from this has never mixed with the Germans, his whole Germanism rests on the language alone.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl wäre recht groß, würde man Menschen mitzählen, die fähig sind sich einigermaßen zu verständigen und einfachen Schilderungen zu folgen, und sie wäre noch größer, würde man diejenigen mitzählen, die sich selbst als "Platt"-Sprecher bezeichnen, in Wirklichkeit jedoch lediglich lexikalisch, idiomatisch und grammatisch fehlerhaftes, vom Deutschen hergeleitetes, "selbstgebasteltes" Niedersächsisch ("Patentplatt") radebrechen.
The number would be large if it included people who are somewhat conversant and can follow simple narratives, and it would be even larger if it included those who consider themselves speakers but can really only manage lexically, idiomatically and grammatically deficient, German-based, "made-up Platt" (Patentplatt).
ParaCrawl v7.1

Damit setzt eine der infamsten Täuschungen ein, die sich denken läßt. Da er vom Deutschtum wirklich nichts besitzt als die Kunst, seine Sprache noch dazu in fürchterlicher Weise - zu radebrechen, im übrigen aber niemals sich mit ihm vermengte, beruht mithin sein ganzes Deutschtum nur auf der Sprache allein. Die Rasse aber liegt nicht in der Sprache, sondern ausschließlich im Blute, etwas, das niemand besser weiß als der Jude, der gerade auf die Erhaltung seiner Sprache nur sehr wenig Wert legt, hingegen allen Wert auf die Reinhaltung seines Blutes.
Since of Germanism he possesses really nothing but the art of stammering its language -and in the most frightful way-but apart from this has never mixed with the Germans, his whole Germanism rests on the language alone. Race, however, does not lie in the language, but exclusively in the blood, which no one knows better than the Jew, who attaches very little importance to the preservation of his language, but all importance to keeping his blood pure.
ParaCrawl v7.1