Übersetzung für "Radebrechen" in Englisch
Du
bist
mehr
als
ein
Radebrechen
von
Mir.
You
are
more
than
a
smattering
of
Me.
ParaCrawl v7.1
Individuelles
Leben
ist
bloß
ein
Radebrechen
von
dir.
Individual
life
is
but
a
smattering
of
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
wäre
recht
groß,
würde
man
Menschen
mitzählen,
die
fähig
sind
sich
einigermaßen
zu
verständigen
und
einfachen
Schilderungen
zu
folgen,
und
sie
wäre
noch
größer,
würde
man
diejenigen
mitzählen,
die
sich
selbst
als
„Platt“-Sprecher
bezeichnen,
in
Wirklichkeit
jedoch
lediglich
lexikalisch,
idiomatisch
und
grammatisch
fehlerhaftes,
vom
Deutschen
hergeleitetes,
„selbstgebasteltes“
Niedersächsisch
(„Patentplatt“)
radebrechen.
The
number
would
be
large
if
it
included
people
who
are
somewhat
conversant
and
can
follow
simple
narratives,
and
it
would
be
even
larger
if
it
included
those
who
consider
themselves
speakers
but
can
really
only
manage
lexically,
idiomatically
and
grammatically
deficient,
German-based,
“made-up
Platt”
(Patentplatt).
ParaCrawl v7.1
Da
er
vom
Deutschtum
wirklich
nichts
besitzt
als
die
Kunst,
seine
Sprache
noch
dazu
in
fürchterlicher
Weise
—
zu
radebrechen,
im
übrigen
aber
niemals
sich
mit
ihm
vermengte,
beruht
mithin
sein
ganzes
Deutschtum
nur
auf
der
Sprache
allein.
Since
of
Germanism
he
possesses
really
nothing
but
the
art
of
stammering
its
language
--
and
in
the
most
frightful
way
--
but
apart
from
this
has
never
mixed
with
the
Germans,
his
whole
Germanism
rests
on
the
language
alone.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
wäre
recht
groß,
würde
man
Menschen
mitzählen,
die
fähig
sind
sich
einigermaßen
zu
verständigen
und
einfachen
Schilderungen
zu
folgen,
und
sie
wäre
noch
größer,
würde
man
diejenigen
mitzählen,
die
sich
selbst
als
"Platt"-Sprecher
bezeichnen,
in
Wirklichkeit
jedoch
lediglich
lexikalisch,
idiomatisch
und
grammatisch
fehlerhaftes,
vom
Deutschen
hergeleitetes,
"selbstgebasteltes"
Niedersächsisch
("Patentplatt")
radebrechen.
The
number
would
be
large
if
it
included
people
who
are
somewhat
conversant
and
can
follow
simple
narratives,
and
it
would
be
even
larger
if
it
included
those
who
consider
themselves
speakers
but
can
really
only
manage
lexically,
idiomatically
and
grammatically
deficient,
German-based,
"made-up
Platt"
(Patentplatt).
ParaCrawl v7.1
Damit
setzt
eine
der
infamsten
Täuschungen
ein,
die
sich
denken
läßt.
Da
er
vom
Deutschtum
wirklich
nichts
besitzt
als
die
Kunst,
seine
Sprache
noch
dazu
in
fürchterlicher
Weise
-
zu
radebrechen,
im
übrigen
aber
niemals
sich
mit
ihm
vermengte,
beruht
mithin
sein
ganzes
Deutschtum
nur
auf
der
Sprache
allein.
Die
Rasse
aber
liegt
nicht
in
der
Sprache,
sondern
ausschließlich
im
Blute,
etwas,
das
niemand
besser
weiß
als
der
Jude,
der
gerade
auf
die
Erhaltung
seiner
Sprache
nur
sehr
wenig
Wert
legt,
hingegen
allen
Wert
auf
die
Reinhaltung
seines
Blutes.
Since
of
Germanism
he
possesses
really
nothing
but
the
art
of
stammering
its
language
-and
in
the
most
frightful
way-but
apart
from
this
has
never
mixed
with
the
Germans,
his
whole
Germanism
rests
on
the
language
alone.
Race,
however,
does
not
lie
in
the
language,
but
exclusively
in
the
blood,
which
no
one
knows
better
than
the
Jew,
who
attaches
very
little
importance
to
the
preservation
of
his
language,
but
all
importance
to
keeping
his
blood
pure.
ParaCrawl v7.1