Übersetzung für "Rückwanderung" in Englisch

Wie diese Rückwanderung ablief, wurde mittels der Pollenanalyse weitgehend geklärt.
Pollen analysis has largely clarified how this return migration happened.
WikiMatrix v1

Die Rückwanderung erweist sich als ein Element der Stabilisierung beim infraregionalen Bevölkerungszuwachs.
Return migration is emerging as one influence towards the stabilisation of inter-regional population growth.
EUbookshop v2

Rückwanderung gibt es nur in unbedeu­tendem Umfang.
Reverse migration is negligible.
EUbookshop v2

Wegen Rückwanderung in die Heimat ist ein SCHNÄPPCHEN der Superlative zu haben.
Because of return migration in the home of one of the ultimate bargain to be had.
ParaCrawl v7.1

Durch Rückwanderung gewinnt die Region Menschen zurück, die berufliche Erfahrungen gemacht haben.
Through remigration, the region regains people who have acquired professional experiences.
ParaCrawl v7.1

Zudem finden Sie hier einige nützliche Links betreffend Aus- und Rückwanderung.
In addition, there are some useful links here regarding emigrating and returning.
CCAligned v1

Die Rückwanderung erfolgt über denselben Wanderweg nach Lain/Obervaz.
The return is via the same hiking trail to Lain / Obervaz.
ParaCrawl v7.1

Für viele Städte und Regionen in Ostdeutschland ist das Thema Rückwanderung relevant.
The topic of remigration is relevant for many cities and regions in East Germany.
ParaCrawl v7.1

Nur die Rückwanderung von ArbeitsmigrantInnen spielt bisher keine große Rolle.
Only the return of migrant workers has not been playing a big role so far.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin begrüße ich die Schritte zur Gewährleistung der Rückwanderung eines bestimmten Prozentsatzes geschlechtsreifer Aale aus Aalzuchtanlagen.
I also welcome moves to insist that eel farms should guarantee a percentage escapement of mature eels.
Europarl v8

Schliesslich ist die Rückwanderung ein ständig zunehmendes Phänomen, da viele Arbeiter zur Ursprungsregion zurückkehren.
Finally, return migration is a growing phenomenon as many workers return to country of origin.
EUbookshop v2

Im allgemeinen folgt jeder Wanderung eine Rückwanderung, die mitunter beträchtliche Ausmaße annehmen kann.
Every migration is generally followed by a return migration, which can in some cases be quite considerable.
EUbookshop v2

Andererseits wird die Rückwanderung in das Heimatland begünstigt und gefördert (Lesthaegue, 1988).
Moreover, the return of immigrants to their country of origin is actively en couraged (Lesthaeghe, 1988).
EUbookshop v2

Ich unterstütze dies, sofern die Wiederauffüllung eine verstärkte Rückwanderung von Blankaalen zur Folge hat, allerdings gehören solche Überlegungen in die neue Verordnung über den Europäischen Fischereifonds, die vorliegende Rechtsvorschrift ist nicht der rechte Ort dafür.
I support these ideas so long as restocking results in improved silver eel escapement, but as these ideas are to be included in the new European Fisheries Fund regulation, this piece of legislation is not the right place for them.
Europarl v8

Mit Hilfe dieser Pläne soll mit hoher Wahrscheinlichkeit die Rückwanderung eines hohen Anteils der Biomasse adulter Aale zum Meer ermöglicht werden.
These plans are intended to make it highly probable that a high percentage of the biomass of adult eels will be able to escape back to sea.
Europarl v8

Ihr zufolge ist die Berechnung der Rückwanderung außerordentlich schwierig, weshalb man sich eher auf unmittelbar anwendbare Maßnahmen wie eine 50-prozentige Verringerung des Fischereiaufwandes sowie eine Reduzierung der Auswirkungen fester Einrichtungen wie Turbinen und Pumpen auf den Aal in derselben Größenordnung konzentrieren sollte.
This advice tells us that it is extremely difficult to measure eel escapement and that it is preferable to focus on directly applicable measures such as a 50% reduction in the impact on eels due to fishing and a similar reduction in the effect on eels of fixed installations such as turbines and pumps.
Europarl v8

Das Ziel ist abgesteckt: die Rückwanderung zum Meer von mindestens 40 % der adulten Aale sicherzustellen.
The target has been set: the escapement of adult eels must be at least 40%.
Europarl v8

Ziel des Vorschlags ist es, die Rückwanderung zum Meer von 40 % der adulten Aale aus jedem Flusseinzugsgebiet zu garantieren, was schwer einzuhalten sein wird.
The proposal is intended to guarantee a 40% escape rate of adult silver eels from each river basin, an objective that will be difficult to meet.
Europarl v8

In diesen Gewässern muss der Fischereiaufwand dann wiederum so begrenzt werden, dass genügend Aale bis zur Geschlechtsreife und Rückwanderung in die Laichgründe überleben.
Upstream, fishing effort should be limited in order to allow a sufficient number of eels to survive until the start of the spawning migration.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird weiterhin ihre Unterstützung im Rahmen des etablierten und weithin anerkannten "Wiederaufbauprogramms der Europäischen Union zur Förderung der Rückwanderung" (EUPOP: Europska Unija Program Obnove za Povratak) und in Zusammenarbeit mit NRO durchführen, die bereits über Erfahrungen vor Ort verfügen und mit dem Konzept vertraut sind.
The Commission will continue to deliver its support through the well-established and widely-recognised "European Union Reconstruction Programme for Return" (EUPOP: Europska Unija Program Obnove za Povratak) in co-operation with NGOs already experienced on the ground and familiar with the concept.
TildeMODEL v2018

Vorrang sollte nach Ansicht der Kommission der Rückwanderung möglichst vieler Blankaale (geschlechtsreifer Aale) eingeräumt werden.
The Commission believes that priority should be given to promoting the escape of silver (or mature) eels.
TildeMODEL v2018

Seit Anfang 2001 kam es zu einer steten, aber schwachen Rückwanderung der Binnenflüchtlinge aus Wanni nach Jaffna.
Since the beginning of 2001, there has been a steady, but rather small return of internally displaced people (IDPs) from Wanni to Jaffna.
TildeMODEL v2018