Übersetzung für "Rückwanderung" in Englisch
Wie
diese
Rückwanderung
ablief,
wurde
mittels
der
Pollenanalyse
weitgehend
geklärt.
Pollen
analysis
has
largely
clarified
how
this
return
migration
happened.
WikiMatrix v1
Die
Rückwanderung
erweist
sich
als
ein
Element
der
Stabilisierung
beim
infraregionalen
Bevölkerungszuwachs.
Return
migration
is
emerging
as
one
influence
towards
the
stabilisation
of
inter-regional
population
growth.
EUbookshop v2
Rückwanderung
gibt
es
nur
in
unbedeutendem
Umfang.
Reverse
migration
is
negligible.
EUbookshop v2
Wegen
Rückwanderung
in
die
Heimat
ist
ein
SCHNÄPPCHEN
der
Superlative
zu
haben.
Because
of
return
migration
in
the
home
of
one
of
the
ultimate
bargain
to
be
had.
ParaCrawl v7.1
Durch
Rückwanderung
gewinnt
die
Region
Menschen
zurück,
die
berufliche
Erfahrungen
gemacht
haben.
Through
remigration,
the
region
regains
people
who
have
acquired
professional
experiences.
ParaCrawl v7.1
Zudem
finden
Sie
hier
einige
nützliche
Links
betreffend
Aus-
und
Rückwanderung.
In
addition,
there
are
some
useful
links
here
regarding
emigrating
and
returning.
CCAligned v1
Die
Rückwanderung
erfolgt
über
denselben
Wanderweg
nach
Lain/Obervaz.
The
return
is
via
the
same
hiking
trail
to
Lain
/
Obervaz.
ParaCrawl v7.1
Für
viele
Städte
und
Regionen
in
Ostdeutschland
ist
das
Thema
Rückwanderung
relevant.
The
topic
of
remigration
is
relevant
for
many
cities
and
regions
in
East
Germany.
ParaCrawl v7.1
Nur
die
Rückwanderung
von
ArbeitsmigrantInnen
spielt
bisher
keine
große
Rolle.
Only
the
return
of
migrant
workers
has
not
been
playing
a
big
role
so
far.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
begrüße
ich
die
Schritte
zur
Gewährleistung
der
Rückwanderung
eines
bestimmten
Prozentsatzes
geschlechtsreifer
Aale
aus
Aalzuchtanlagen.
I
also
welcome
moves
to
insist
that
eel
farms
should
guarantee
a
percentage
escapement
of
mature
eels.
Europarl v8
Schliesslich
ist
die
Rückwanderung
ein
ständig
zunehmendes
Phänomen,
da
viele
Arbeiter
zur
Ursprungsregion
zurückkehren.
Finally,
return
migration
is
a
growing
phenomenon
as
many
workers
return
to
country
of
origin.
EUbookshop v2
Im
allgemeinen
folgt
jeder
Wanderung
eine
Rückwanderung,
die
mitunter
beträchtliche
Ausmaße
annehmen
kann.
Every
migration
is
generally
followed
by
a
return
migration,
which
can
in
some
cases
be
quite
considerable.
EUbookshop v2
Andererseits
wird
die
Rückwanderung
in
das
Heimatland
begünstigt
und
gefördert
(Lesthaegue,
1988).
Moreover,
the
return
of
immigrants
to
their
country
of
origin
is
actively
en
couraged
(Lesthaeghe,
1988).
EUbookshop v2
Ich
unterstütze
dies,
sofern
die
Wiederauffüllung
eine
verstärkte
Rückwanderung
von
Blankaalen
zur
Folge
hat,
allerdings
gehören
solche
Überlegungen
in
die
neue
Verordnung
über
den
Europäischen
Fischereifonds,
die
vorliegende
Rechtsvorschrift
ist
nicht
der
rechte
Ort
dafür.
I
support
these
ideas
so
long
as
restocking
results
in
improved
silver
eel
escapement,
but
as
these
ideas
are
to
be
included
in
the
new
European
Fisheries
Fund
regulation,
this
piece
of
legislation
is
not
the
right
place
for
them.
Europarl v8
Mit
Hilfe
dieser
Pläne
soll
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
die
Rückwanderung
eines
hohen
Anteils
der
Biomasse
adulter
Aale
zum
Meer
ermöglicht
werden.
These
plans
are
intended
to
make
it
highly
probable
that
a
high
percentage
of
the
biomass
of
adult
eels
will
be
able
to
escape
back
to
sea.
Europarl v8
Ihr
zufolge
ist
die
Berechnung
der
Rückwanderung
außerordentlich
schwierig,
weshalb
man
sich
eher
auf
unmittelbar
anwendbare
Maßnahmen
wie
eine
50-prozentige
Verringerung
des
Fischereiaufwandes
sowie
eine
Reduzierung
der
Auswirkungen
fester
Einrichtungen
wie
Turbinen
und
Pumpen
auf
den
Aal
in
derselben
Größenordnung
konzentrieren
sollte.
This
advice
tells
us
that
it
is
extremely
difficult
to
measure
eel
escapement
and
that
it
is
preferable
to
focus
on
directly
applicable
measures
such
as
a
50%
reduction
in
the
impact
on
eels
due
to
fishing
and
a
similar
reduction
in
the
effect
on
eels
of
fixed
installations
such
as
turbines
and
pumps.
Europarl v8
Das
Ziel
ist
abgesteckt:
die
Rückwanderung
zum
Meer
von
mindestens
40 %
der
adulten
Aale
sicherzustellen.
The
target
has
been
set:
the
escapement
of
adult
eels
must
be
at
least
40%.
Europarl v8
Ziel
des
Vorschlags
ist
es,
die
Rückwanderung
zum
Meer
von
40 %
der
adulten
Aale
aus
jedem
Flusseinzugsgebiet
zu
garantieren,
was
schwer
einzuhalten
sein
wird.
The
proposal
is
intended
to
guarantee
a
40%
escape
rate
of
adult
silver
eels
from
each
river
basin,
an
objective
that
will
be
difficult
to
meet.
Europarl v8
In
diesen
Gewässern
muss
der
Fischereiaufwand
dann
wiederum
so
begrenzt
werden,
dass
genügend
Aale
bis
zur
Geschlechtsreife
und
Rückwanderung
in
die
Laichgründe
überleben.
Upstream,
fishing
effort
should
be
limited
in
order
to
allow
a
sufficient
number
of
eels
to
survive
until
the
start
of
the
spawning
migration.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
weiterhin
ihre
Unterstützung
im
Rahmen
des
etablierten
und
weithin
anerkannten
"Wiederaufbauprogramms
der
Europäischen
Union
zur
Förderung
der
Rückwanderung"
(EUPOP:
Europska
Unija
Program
Obnove
za
Povratak)
und
in
Zusammenarbeit
mit
NRO
durchführen,
die
bereits
über
Erfahrungen
vor
Ort
verfügen
und
mit
dem
Konzept
vertraut
sind.
The
Commission
will
continue
to
deliver
its
support
through
the
well-established
and
widely-recognised
"European
Union
Reconstruction
Programme
for
Return"
(EUPOP:
Europska
Unija
Program
Obnove
za
Povratak)
in
co-operation
with
NGOs
already
experienced
on
the
ground
and
familiar
with
the
concept.
TildeMODEL v2018
Vorrang
sollte
nach
Ansicht
der
Kommission
der
Rückwanderung
möglichst
vieler
Blankaale
(geschlechtsreifer
Aale)
eingeräumt
werden.
The
Commission
believes
that
priority
should
be
given
to
promoting
the
escape
of
silver
(or
mature)
eels.
TildeMODEL v2018
Seit
Anfang
2001
kam
es
zu
einer
steten,
aber
schwachen
Rückwanderung
der
Binnenflüchtlinge
aus
Wanni
nach
Jaffna.
Since
the
beginning
of
2001,
there
has
been
a
steady,
but
rather
small
return
of
internally
displaced
people
(IDPs)
from
Wanni
to
Jaffna.
TildeMODEL v2018