Übersetzung für "Rückwärtsgewandt" in Englisch
Die
historische
Stadt
ist
aber
alles
andere
als
rückwärtsgewandt!
But
there
is
more
to
the
historical
centre
than
the
past.
TildeMODEL v2018
Zephir
ist
dabei
alles
andere
als
rückwärtsgewandt.
Zephir
is
anything
but
backward-looking.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Vision
für
Europa
ist
zukunftsgerichtet,
nicht
rückwärtsgewandt".
Our
vision
for
Europe
is
moving
forward
and
not
backwards."
ParaCrawl v7.1
Beim
Gespräch
über
die
Tradition
der
Kirche
denken
wir
viel
zu
oft
rückwärtsgewandt.
We
think
far
too
often
backward-looking
when
we
are
talking
about
the
tradition
of
the
church.
ParaCrawl v7.1
Wenn
überhaupt,
waren
sie
rückwärtsgewandt,
in
diesem
Sinne
sogar
konservativ.
If
anything,
they
were
backward
looking,
and
in
that
sense,
even
conservative.
ParaCrawl v7.1
Aber
musikalisch
gesehen
ist
die
Formation
alles
andere
als
rückwärtsgewandt.
From
a
musical
perspective,
however,
the
group
is
anything
but
backward-looking.
ParaCrawl v7.1
Im
Zeitalter
globaler
Herausforderungen
erscheint
die
Sehnsucht
nach
umfassender
nationaler
Souveränität
ziemlich
rückwärtsgewandt.
In
an
era
of
global
challenges,
this
longing
for
profound
national
sovereignty
seems
to
be
somewhat
reactionary.
ParaCrawl v7.1
Datenerfassung
und
Tabellen
sind
rückwärtsgewandt,
aber
die
Herausforderung
liegt
in
der
Zukunft.
Data
control
and
tables
are
back-oriented,
but
the
real
challenge
lies
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Wissenschaft
hielt
die
Methoden
der
TAM
in
der
Vergangenheit
für
primitiv
und
rückwärtsgewandt.
Science
has,
in
the
past,
considered
methods
of
traditional
knowledge
as
primitive
and
backward.
WikiMatrix v1
Ein
Verharren
istaber
rückwärtsgewandt,
ein
Festhalten
an
Anachronismen,
das
den
Blickauf
notwendige
Perspektiven
versperrt.
To
persist
in
this
view
now
is,though,
a
retrograde
attitude,
an
adherence
to
anachronisms,
which
getsin
the
way
of
identifying
the
viewpoints
necessary.
EUbookshop v2
Wir
betrachten
Tradition
nicht
rückwärtsgewandt,
sondern
verstehen
sie
vielmehr
als
Fundament
unserer
Zukunft.
We
regard
tradition
not
as
backward-looking,
but
in
fact
as
the
foundation
for
our
future.
ParaCrawl v7.1
Wie
unser
Präsident
ausgeführt
hat,
ist
keine
Einigung
erzielt
worden,
da
die
Vorschläge
des
Rates
ausschließlich
rückwärtsgewandt
waren
und
in
die
Zeit
vor
dem
19.
Jahrhundert
verwiesen,
indem
das
Arbeitsrecht
lediglich
auf
eine
bilateralen
Beziehung
zwischen
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
ohne
Gesetze
und
Vorschriften
reduziert
ist,
ohne
Berücksichtigung
von
freien
Wahlmöglichkeiten,
wobei
vergessen
wurde,
dass
zwischen
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
immer
ein
Machtungleichgewicht
besteht.
As
our
President
has
said,
an
agreement
has
not
been
reached
because
the
Council's
proposal
has
always
been
to
move
backwards,
back
beyond
the
19th
century,
making
employment
law
merely
a
bilateral
relationship
between
the
worker
and
the
employer,
without
laws
or
regulations,
without
anything
to
respect
beyond
so-called
'free
choice',
forgetting
that
there
is
always
an
imbalance
of
power
between
the
worker
and
the
employer.
Europarl v8
Wir
müssen
es
den
Regierungen
der
Mitgliedstaaten,
die
europäische
Hilfe
erhalten,
zutrauen,
dass
sie
notwendigen
Maßnahmen
treffen
und,
wie
der
Herr
Kommissar
sagte,
Maßnahmen
vermeiden,
die
rückschrittlich
oder
rückwärtsgewandt
sind.
We
must
trust
the
governments
of
the
Member
States
that
receive
European
aid
to
implement
the
necessary
provisions
and
avoid,
as
the
commissioner
said,
provisions
that
could
be
retrograde
or
backward-looking.
Europarl v8
Im
Vereinigten
Königreich
20
Wochen
voll
bezahlten
Mutterschaftsurlaub
zu
erzwingen
-
ich
kann
unser
System
hier
nicht
schnell
genug
erklären
-,
ist
finanziell
rückwärtsgewandt.
To
impose
20
weeks'
fully-paid
maternity
leave
in
the
UK
-
I
cannot
explain
our
system
quickly
enough
here
-
is
financially
regressive.
Europarl v8
Insofern
war
es
verhängnisvoll,
als
hier
vor
einigen
Monaten
in
diesem
Saal
Tony
Blair
ausgerechnet
unsere
Bauern
als
rückwärtsgewandt
diffamiert
hat.
In
this
respect,
it
was
disastrous
when,
a
few
months
ago,
in
this
Chamber,
Tony
Blair
defamed
farmers
in
Europe,
in
particular,
as
backward-looking.
Europarl v8
Die
Delegation
der
Konservativen
betrachtet
viele
der
Vorschläge
in
dem
Bericht
als
zentralisierend,
syndikalistisch,
unnötig
und
rückwärtsgewandt.
The
Conservative
delegation
regards
many
of
the
ideas
in
the
report
as
centralising,
syndicalist,
unnecessary
and
backward-looking.
Europarl v8
Nicht
selten
setzen
wir
lehrmäßig
mit
konservativ,
rückwärtsgewandt
gleich
und
gehen
dagegen
bei
der
Pastoral
von
Anpassung,
Verkürzung,
Angleichung
aus
–
so
als
hätten
sie
nichts
miteinander
zu
tun.
Not
infrequently
we
identify
doctrine
with
the
conservative,
the
retrograde;
and,
on
the
contrary,
we
think
that
pastoral
care
is
an
adaptation,
a
reduction,
an
accommodation.
As
if
they
had
nothing
to
do
with
one
another.
ParaCrawl v7.1
Vielen
gilt
sie
noch
immer
als
reines
Zeitgeistphänomen:
Zu
oberflächlich,
zu
rückwärtsgewandt,
zu
wenig
konzeptionell,
heißt
es
seit
den
späten
1980ern.
For
many,
they
are
still
seen
as
little
more
than
a
phenomenon
of
the
zeitgeist:
ever
since
the
late
1980s,
they've
been
considered
too
superficial,
too
reactionary,
not
conceptual
enough.
ParaCrawl v7.1
Seine
Rekonstruktion
wurde
von
führenden
Medien,
von
den
Berufsverbänden
der
Architekten
und
vielen
eher
dem
linken
Spektrum
zuzuordnenden
Politikern
für
rückwärtsgewandt
gehalten,
ein
solches
Symbol
der
Vergangenheit
wieder
her
zustellen
sei
einfach
absurd.
Leading
media,
professional
architects’
associations
and
many
politicians
considered
on
the
left
wing
of
the
political
spectrum
regarded
its
reconstruction
as
backward-looking
and
restoring
such
a
symbol
of
the
past
would
be
simply
absurd.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Religion,
die
von
außen
gern
als
statisch
und
rückwärtsgewandt
begriffen
wird,
ist
einem
Wandlungsprozess
unterworfen,
wovon
zahlreiche
innerreligiöse
Konflikte
zeugen.
Even
the
realm
of
religion,
often
perceived
as
static
or
regressive
is
undergoing
a
process
of
change,
which
is
shown
by
several
inner
religious
conflicts.
ParaCrawl v7.1