Übersetzung für "Rücktrittskosten" in Englisch

Die Rücktrittskosten sind von dem Kunde gezahlt.
Costs of returning are payable by the customer.
CCAligned v1

Ausschlaggebend für die Berechnung der Rücktrittskosten ist der Posteingang bei VS.
For the computation of the resignation costs the post office entrance is decisive with VS.
ParaCrawl v7.1

Die in diesem Artikel genannten Rücktrittskosten dürfen den Reisepreis nicht überschreiten.
The cancellation costs indicated in this article shall not exceed the fare/tour cost.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Rücktrittskosten werden berechnet und decken üblicherweise die Ausfallkosten von Stavn Camping:
The following fees will be charged and will normally cover Stavn Camping’s expenses for compensation:
ParaCrawl v7.1

Der Betrüger gemacht Streikposten Rücktrittskosten.
The fraudster made picket withdrawal charges.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Buchung später als 30 Tage vor deren Beginn absagen, gelten folgende Rücktrittskosten:
If you cancel a booking less than 30 days before it begins, the following cancellation charges apply:
CCAligned v1

Bei Ausfall des Skippers werden die vertraglichen Rücktrittskosten bis maximal zu der vereinbarten Versicherungssumme ersetzt.
In the event that the skipper cancels, compensation for the contractual cancellation costs shall be paid up to a maximum of the agreed amount insured.
ParaCrawl v7.1

Den Gruppenauftrag-geber trifft in diesem Fall die volle Zahlungspflicht bezüglich der vereinbarten Vergütung oder eventueller Rücktrittskosten.
The group Employer meets in this case the full payment obligations in relation to the agreed payment or eventual cancellation of expenses.
ParaCrawl v7.1

Liegen Anzahlung und/oder Restzahlung nicht entsprechend den vereinbarten Fälligkeiten vor, so sind wir berechtigt, nach Mahnung mit Fristsetzung vom Reisevertrag zurückzutreten und Sie mit den Rücktrittskosten laut unseren Reisebedingungen zu belasten.
In case we have not received the down and / or final payment within the indicated periods, we have the right to withdraw from the travel contract after sending a reminder with a given deadline and to charge cancellation fees according to our terms & conditions.
ParaCrawl v7.1

Ist die TTM zur Erbringung der vertraglichen Leistungen bereit und in der Lage und leistet der Reisende Anzahlung oder Restzahlung nicht oder nicht vollständig zu den vereinbarten Fälligkeiten, ohne dass ein vertragliches oder gesetzliches Zurückbehaltungsrecht des Reisenden besteht, so ist der TTM berechtigt, nach Mahnung mit Fristsetzung vom Vertrag zurückzutreten und den Reisenden mit Rücktrittskosten gemäß Ziff.
If the TTM is prepared to and able to deliver the contracted services and if the traveler does not make a down payment or pay the balance or does not pay completely by the contracted due date unless there exists a right to withhold payment based on a contract or law, the TTM has the right to withdraw from the contract after a deadline for payment has been fixed and to charge the withdrawal costs to the traveler according to No.
ParaCrawl v7.1

Nachteile, die aus der Nichtbefolgung dieser Vorschriften entstehen, z.B. die Zahlung von Rücktrittskosten, gehen zu seinen Lasten.
Disadvantages arising from non-compliance with these requirements, for example, the payment of cancellation fees, at its expense.
ParaCrawl v7.1

Alle Nachteile, insbesondere die Zahlung von Rücktrittskosten, die aus der Nichtbefolgung dieser Vorschriften erwachsen, gehen zu Ihren Lasten, ausgenommen, wenn sie durch eine schuldhafte Falsch- oder Nichtinformation unsererseits bedingt sind.
All disadvantages, in particular the payment of the resignation costs which arise from the non-observance of these regulations go to your loads, except if they are caused by culpable wrong information or non-information on our part.
ParaCrawl v7.1

Wird eine Buchung später als 30 Tage vor deren Beginn durch den Kunden abgesagt, gelten folgende Rücktrittskosten:
If you cancel a booking less than 30 days before it begins, the following cancellation charges apply:
CCAligned v1

Es gelten folgende Rücktrittskosten:
The traveler should pay the following charges:
CCAligned v1

Insbesondere gilt das für Stornierungs- und Rücktrittskosten, die uns durch unsere Lieferanten in Rechnung gestellt werden.
This applies in particular to cancellation and withdrawal costs for which we are invoiced by our suppliers.
ParaCrawl v7.1

Leistet der Kunde die Anzahlung und / oder die Restzahlung nicht entsprechend den vereinbarten Zahlungsfälligkeiten, so ist der RV berechtigt, nach Mahnung mit Fristsetzung vom Reisevertrag zurückzutreten und den Kunden mit Rücktrittskosten gemäß Ziffer 4. zu belasten.
If the client does not remit a deposit and / or the full payment according to the agreed payment date, the TO is entitled, subsequent to reminder with fixing of a period of time, to withdraw from the travel contract and to charge the client with cancellation fees according to point 4.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie aufgrund nicht eingehaltener Einreisebestimmungen, die Reise nicht antreten können, ist das Hotel bzw. der Hotelvermittler berechtigt, Sie mit entsprechenden Rücktrittskosten nach Punkt 7 zu belasten.
Should you be unable to travel due to non-compliance with the entry requirements, the hotel or the hotel agent is entitled to charge you with the corresponding cancellation fees according to section 7.
ParaCrawl v7.1

Tritt der Kunde vom Beherbergungsvertrag zurück, oder nimmt er die vereinbarten Leistungen nicht in Anspruch, so ist HM business travel berechtigt, pauschalierte Rücktrittskosten als angemessenen Ersatz für die getroffenen Buchungen und damit zusammenhängenden Aufwendungen zu verlangen.
If the customer withdraws from the Accommodation Agreement or fails to make use of the agreed services, then HM business travel shall be entitled to demand lump-sum cancellation fees as commensurate compensation for the bookings made and for the effort involved.
ParaCrawl v7.1

Die Vermieter können durch MaisonAzur als Inkassobevollmächtigte im Falle des Rücktritts folgende pauschalen Rücktrittskosten erheben, bei deren Berechnung ersparte Aufwendungen sowie eine gewöhnlich mögliche anderweitige Belegung des Feriendomizils berücksichtigt sind.
The landlords can levy the following lumped costs of withdrawal by MAISONAZUR in the function of collection agent in the case of a withdrawal considering the calculation of saved charges as well as usually possible other occupancy of the holiday residence.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der pauschalierten Rücktrittskosten bemisst sich nach dem gewöhnlich zu erwartenden entgangenen Gewinn abzüglich der ersparten Aufwendungen der HM business travel.
The amount of the lump-sum cancellation fees shall correspond to the loss of anticipated profit, less the expenditures saved by HM business travel.
ParaCrawl v7.1

Alle Nachteile, insbesondere auch die Zahlung von Rücktrittskosten, die ihm aus der Nichtbefolgung dieser Vorschrift erwachsen, gehen zu seinen Lasten.
Every disadvantage, especially the payment of revocation costs arising from noncompliance with these regulations, rests with the customer.
ParaCrawl v7.1