Übersetzung für "Rücktrittskosten" in Englisch
Die
Rücktrittskosten
sind
von
dem
Kunde
gezahlt.
Costs
of
returning
are
payable
by
the
customer.
CCAligned v1
Ausschlaggebend
für
die
Berechnung
der
Rücktrittskosten
ist
der
Posteingang
bei
VS.
For
the
computation
of
the
resignation
costs
the
post
office
entrance
is
decisive
with
VS.
ParaCrawl v7.1
Die
in
diesem
Artikel
genannten
Rücktrittskosten
dürfen
den
Reisepreis
nicht
überschreiten.
The
cancellation
costs
indicated
in
this
article
shall
not
exceed
the
fare/tour
cost.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Rücktrittskosten
werden
berechnet
und
decken
üblicherweise
die
Ausfallkosten
von
Stavn
Camping:
The
following
fees
will
be
charged
and
will
normally
cover
Stavn
Camping’s
expenses
for
compensation:
ParaCrawl v7.1
Der
Betrüger
gemacht
Streikposten
Rücktrittskosten.
The
fraudster
made
picket
withdrawal
charges.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Buchung
später
als
30
Tage
vor
deren
Beginn
absagen,
gelten
folgende
Rücktrittskosten:
If
you
cancel
a
booking
less
than
30
days
before
it
begins,
the
following
cancellation
charges
apply:
CCAligned v1
Bei
Ausfall
des
Skippers
werden
die
vertraglichen
Rücktrittskosten
bis
maximal
zu
der
vereinbarten
Versicherungssumme
ersetzt.
In
the
event
that
the
skipper
cancels,
compensation
for
the
contractual
cancellation
costs
shall
be
paid
up
to
a
maximum
of
the
agreed
amount
insured.
ParaCrawl v7.1
Den
Gruppenauftrag-geber
trifft
in
diesem
Fall
die
volle
Zahlungspflicht
bezüglich
der
vereinbarten
Vergütung
oder
eventueller
Rücktrittskosten.
The
group
Employer
meets
in
this
case
the
full
payment
obligations
in
relation
to
the
agreed
payment
or
eventual
cancellation
of
expenses.
ParaCrawl v7.1
Liegen
Anzahlung
und/oder
Restzahlung
nicht
entsprechend
den
vereinbarten
Fälligkeiten
vor,
so
sind
wir
berechtigt,
nach
Mahnung
mit
Fristsetzung
vom
Reisevertrag
zurückzutreten
und
Sie
mit
den
Rücktrittskosten
laut
unseren
Reisebedingungen
zu
belasten.
In
case
we
have
not
received
the
down
and
/
or
final
payment
within
the
indicated
periods,
we
have
the
right
to
withdraw
from
the
travel
contract
after
sending
a
reminder
with
a
given
deadline
and
to
charge
cancellation
fees
according
to
our
terms
&
conditions.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
TTM
zur
Erbringung
der
vertraglichen
Leistungen
bereit
und
in
der
Lage
und
leistet
der
Reisende
Anzahlung
oder
Restzahlung
nicht
oder
nicht
vollständig
zu
den
vereinbarten
Fälligkeiten,
ohne
dass
ein
vertragliches
oder
gesetzliches
Zurückbehaltungsrecht
des
Reisenden
besteht,
so
ist
der
TTM
berechtigt,
nach
Mahnung
mit
Fristsetzung
vom
Vertrag
zurückzutreten
und
den
Reisenden
mit
Rücktrittskosten
gemäß
Ziff.
If
the
TTM
is
prepared
to
and
able
to
deliver
the
contracted
services
and
if
the
traveler
does
not
make
a
down
payment
or
pay
the
balance
or
does
not
pay
completely
by
the
contracted
due
date
unless
there
exists
a
right
to
withhold
payment
based
on
a
contract
or
law,
the
TTM
has
the
right
to
withdraw
from
the
contract
after
a
deadline
for
payment
has
been
fixed
and
to
charge
the
withdrawal
costs
to
the
traveler
according
to
No.
ParaCrawl v7.1
Nachteile,
die
aus
der
Nichtbefolgung
dieser
Vorschriften
entstehen,
z.B.
die
Zahlung
von
Rücktrittskosten,
gehen
zu
seinen
Lasten.
Disadvantages
arising
from
non-compliance
with
these
requirements,
for
example,
the
payment
of
cancellation
fees,
at
its
expense.
ParaCrawl v7.1
Alle
Nachteile,
insbesondere
die
Zahlung
von
Rücktrittskosten,
die
aus
der
Nichtbefolgung
dieser
Vorschriften
erwachsen,
gehen
zu
Ihren
Lasten,
ausgenommen,
wenn
sie
durch
eine
schuldhafte
Falsch-
oder
Nichtinformation
unsererseits
bedingt
sind.
All
disadvantages,
in
particular
the
payment
of
the
resignation
costs
which
arise
from
the
non-observance
of
these
regulations
go
to
your
loads,
except
if
they
are
caused
by
culpable
wrong
information
or
non-information
on
our
part.
ParaCrawl v7.1
Wird
eine
Buchung
später
als
30
Tage
vor
deren
Beginn
durch
den
Kunden
abgesagt,
gelten
folgende
Rücktrittskosten:
If
you
cancel
a
booking
less
than
30
days
before
it
begins,
the
following
cancellation
charges
apply:
CCAligned v1
Es
gelten
folgende
Rücktrittskosten:
The
traveler
should
pay
the
following
charges:
CCAligned v1
Insbesondere
gilt
das
für
Stornierungs-
und
Rücktrittskosten,
die
uns
durch
unsere
Lieferanten
in
Rechnung
gestellt
werden.
This
applies
in
particular
to
cancellation
and
withdrawal
costs
for
which
we
are
invoiced
by
our
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Leistet
der
Kunde
die
Anzahlung
und
/
oder
die
Restzahlung
nicht
entsprechend
den
vereinbarten
Zahlungsfälligkeiten,
so
ist
der
RV
berechtigt,
nach
Mahnung
mit
Fristsetzung
vom
Reisevertrag
zurückzutreten
und
den
Kunden
mit
Rücktrittskosten
gemäß
Ziffer
4.
zu
belasten.
If
the
client
does
not
remit
a
deposit
and
/
or
the
full
payment
according
to
the
agreed
payment
date,
the
TO
is
entitled,
subsequent
to
reminder
with
fixing
of
a
period
of
time,
to
withdraw
from
the
travel
contract
and
to
charge
the
client
with
cancellation
fees
according
to
point
4.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
aufgrund
nicht
eingehaltener
Einreisebestimmungen,
die
Reise
nicht
antreten
können,
ist
das
Hotel
bzw.
der
Hotelvermittler
berechtigt,
Sie
mit
entsprechenden
Rücktrittskosten
nach
Punkt
7
zu
belasten.
Should
you
be
unable
to
travel
due
to
non-compliance
with
the
entry
requirements,
the
hotel
or
the
hotel
agent
is
entitled
to
charge
you
with
the
corresponding
cancellation
fees
according
to
section
7.
ParaCrawl v7.1
Tritt
der
Kunde
vom
Beherbergungsvertrag
zurück,
oder
nimmt
er
die
vereinbarten
Leistungen
nicht
in
Anspruch,
so
ist
HM
business
travel
berechtigt,
pauschalierte
Rücktrittskosten
als
angemessenen
Ersatz
für
die
getroffenen
Buchungen
und
damit
zusammenhängenden
Aufwendungen
zu
verlangen.
If
the
customer
withdraws
from
the
Accommodation
Agreement
or
fails
to
make
use
of
the
agreed
services,
then
HM
business
travel
shall
be
entitled
to
demand
lump-sum
cancellation
fees
as
commensurate
compensation
for
the
bookings
made
and
for
the
effort
involved.
ParaCrawl v7.1
Die
Vermieter
können
durch
MaisonAzur
als
Inkassobevollmächtigte
im
Falle
des
Rücktritts
folgende
pauschalen
Rücktrittskosten
erheben,
bei
deren
Berechnung
ersparte
Aufwendungen
sowie
eine
gewöhnlich
mögliche
anderweitige
Belegung
des
Feriendomizils
berücksichtigt
sind.
The
landlords
can
levy
the
following
lumped
costs
of
withdrawal
by
MAISONAZUR
in
the
function
of
collection
agent
in
the
case
of
a
withdrawal
considering
the
calculation
of
saved
charges
as
well
as
usually
possible
other
occupancy
of
the
holiday
residence.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
pauschalierten
Rücktrittskosten
bemisst
sich
nach
dem
gewöhnlich
zu
erwartenden
entgangenen
Gewinn
abzüglich
der
ersparten
Aufwendungen
der
HM
business
travel.
The
amount
of
the
lump-sum
cancellation
fees
shall
correspond
to
the
loss
of
anticipated
profit,
less
the
expenditures
saved
by
HM
business
travel.
ParaCrawl v7.1
Alle
Nachteile,
insbesondere
auch
die
Zahlung
von
Rücktrittskosten,
die
ihm
aus
der
Nichtbefolgung
dieser
Vorschrift
erwachsen,
gehen
zu
seinen
Lasten.
Every
disadvantage,
especially
the
payment
of
revocation
costs
arising
from
noncompliance
with
these
regulations,
rests
with
the
customer.
ParaCrawl v7.1