Übersetzung für "Rückstandshöchstmengen" in Englisch
Ein
Antrag
auf
Festsetzung
von
Rückstandshöchstmengen
für
„Fluazuron“
wurde
gestellt.
An
application
for
establishing
of
maximum
residue
limits
for
‘fluazuron’
has
been
submitted.
DGT v2019
Vorläufige
Rückstandshöchstmengen
werden
am
1.7.2006
unwirksam.“
Provisional
MRLs
expire
on
1
July
2006.’
DGT v2019
Es
geht
um
die
Rückstandshöchstmengen
in
Lebensmitteln
tierischer
Herkunft.
This
relates
to
maximum
residue
limits
in
veterinary
medical
products
of
animal
origin.
Europarl v8
Änderung
von
Rückstandshöchstmengen
2006
zunehmen
wird.
The
Agency
expects
an
increase
in
the
number
of
extension
or
modification
applications
for
maximum
residue
limits
(MRLs)
in
2006.
EMEA v3
Alle
Rückstände
lagen
nach
5
Tagen
unterhalb
der
Rückstandshöchstmengen.
All
residues
were
below
the
MRLs
at
5
days.
ELRC_2682 v1
Die
Pharmakovigilanzdaten
legen
darüber
hinaus
kein
Risiko
für
eine
Überschreitung
der
Rückstandshöchstmengen
nahe.
Also
pharmacovigilance
data
do
not
indicate
a
risk
of
MRL
violation.
ELRC_2682 v1
Der
aktuelle
Rechtsrahmen
für
Rückstandshöchstmengen
hat
zu
besonderen
Problemen
geführt:
The
current
legal
framework
for
MRLs
has
lead
to
particular
problems:
TildeMODEL v2018
Ein
Antrag
auf
Festsetzung
von
Rückstandshöchstmengen
für
Piceae
turiones
recentes
extractum
wurde
gestellt.
An
application
for
establishing
of
maximum
residue
limits
for
Piceae
turiones
recentes
extractum
has
been
submitted.
DGT v2019
Der
CVMP
beschloss,
vorläufige
Rückstandshöchstmengen
für
Gamithromycin
festzulegen.
CVMP
decided
that
provisional
maximum
residue
limits
should
be
established
for
gamithromycin.
DGT v2019
Die
vorläufigen
Rückstandshöchstmengen
gelten
bis
zum
1.
Januar
2011“
Provisional
maximum
residue
limit
expires
on
1
January
2011’
DGT v2019
Der
Ausschuss
für
Tierarzneimittel
empfahl
daraufhin
die
Änderung
der
derzeitigen
Rückstandshöchstmengen
für
Monensin.
As
a
result
that
Committee
recommends
the
modification
of
the
current
MRLs
for
monensin.
DGT v2019
Die
Rückstandshöchstmengen
für
Fettgewebe,
Leber
und
Nieren
sollten
nicht
für
Fische
gelten.
The
maximum
residue
limits
for
fat,
liver
and
kidney
should
not
apply
to
fin
fish.
DGT v2019
Derartige
Stoffe
sollten
nicht
den
Rechtsvorschriften
über
Rückstandshöchstmengen
unterliegen.
Those
substances
should
not
be
subject
to
legislation
on
maximum
residue
limits.
DGT v2019
Diese
Definitionen
sollten
für
die
Zwecke
der
Rechtsvorschriften
über
Rückstandshöchstmengen
gelten.
It
is
appropriate
that
those
definitions
apply
for
the
purposes
of
legislation
on
maximum
residue
limits.
DGT v2019
Diese
Vorschriften
und
Definitionen
sollten
für
die
Zwecke
der
Rechtsvorschriften
über
Rückstandshöchstmengen
gelten.
It
is
appropriate
that
those
rules
and
definitions
apply
for
the
purposes
of
legislation
on
maximum
residue
limits.
DGT v2019
Die
für
diese
Tierarten
festgelegten
Rückstandshöchstmengen
sind
vorläufig.
The
MRLs
laid
down
for
these
animal
species
are
provisional
MRLs.
DGT v2019
Zum
Schutz
des
Verbrauchers
dürfen
Rückstandshöchstmengen
bestimmter
Pflanzenschutzmittel
nicht
überschritten
werden.
Maximum
residue
levels
of
certain
pesticides
may
not
be
exceeded
in
order
to
protect
consumers.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückstandshöchstmengen
für
Arzneimittel
in
Lebensmitteln
werden
im
Rahmen
des
Zulassungsverfahrens
festgelegt.
The
maximum
residue
limits
for
drugs
in
foods
are
established
within
the
course
of
the
approval
process.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
dabei
versagt,
die
eingehenden
Importe
mit
den
Rückstandshöchstmengen
an
Pestiziden
zu
kontrollieren.
They
have
failed
to
control
imports
coming
in
with
maximum
residue
levels
of
pesticides.
Europarl v8
Die
Verordnung
enthält
außerdem
ein
Verzeichnis
der
Veterinärarzneimittel,
für
die
vorläufige
Rückstandshöchstmengen
festgesetzt
wurden.
It
also
provides
for
a
list
of
certain
veterinary
medicinal
products
for
which
provisional
maximum
residue
limits
have
been
fixed.
DGT v2019
Auch
die
Zahl
der
Anträge
auf
Erweiterung
oder
Änderung
von
Rückstandshöchstmengen
blieb
hinter
den
Erwartungen
zurück.
There
was
also
a
shortfall
in
the
number
of
applications
submitted
for
extension
or
modification
of
MRLs,
with
only
3
of
the
forecast
7
being
submitted.
ELRC_2682 v1
Der
Europäischen
Arzneimittel-Agentur
liegt
ein
Antrag
auf
Festsetzung
von
Rückstandshöchstmengen
für
Cabergolin
bei
Rindern
vor.
An
application
for
the
establishment
of
maximum
residue
limits
for
cabergoline
in
bovine
species
has
been
submitted
to
the
European
Medicines
Agency.
DGT v2019