Übersetzung für "Rücknahmeverpflichtung" in Englisch

Im Übrigen richtet sich die Rücknahmeverpflichtung für Verpackungsmaterial nach den einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen.
The obligation of the supplier to take back packaging is subject to the legal provisions.
ParaCrawl v7.1

Die Rücknahmeverpflichtung des Lieferanten für die Verpackung richtet sich nach den gesetzlichen Bestimmungen.
The Supplier’s obligation to take back packaging is governed by statutory provisions.
ParaCrawl v7.1

Unseres Erachtens kann ein anderes Instrumenten-Mix verwendet werden, nämlich Mechanismen wie Preis, Entwicklung einer Energiebörse, Rücknahmeverpflichtung, aber auch Informationen.
We believe another mixture of instruments could be applied, namely mechanisms such as price, the development of an energy stock market, a buy-back obligation, as well as education.
Europarl v8

Zweitens gilt es, die bemerkenswerte Lösung unseres Berichterstatters bezüglich der Rücknahmeverpflichtung hervorzuheben, die in vollem Umfang umgesetzt worden ist, wobei pro Einwohner und Jahr vier Kilogramm an Elektroschrott nachgewiesen werden müssen.
Secondly, we have to mention our rapporteur's splendid solution regarding the obligation to recycle, something that has been fully achieved, but regarding which there has to be evidence of a rate of four kilograms of waste per inhabitant a year.
Europarl v8

Außerdem setzen die Mitgliedstaaten ihre „Peer Reviews“ mit Blick auf die Stillhalte- und Rücknahmeverpflichtung bezüglich der 66 unternehmensteuerlichen Regelungen fort, die in einem Bericht der Arbeitsgruppe Verhaltenskodex vom November 1999 als schädlich bezeichnet worden waren.
In the meantime, Member States pursue their peer-review on the standstill and the rollback of the 66 business tax measures that have been identified as harmful in the November 1999 report of the Code of Conduct Group.
TildeMODEL v2018

Die Rücknahmeverpflichtung für Altgeräte, die in der Vergangenheit in Verkehr gebracht wurden, schafft eine rückwirkende Verpflichtung, die nicht vorgesehen war.
The take-back obligation for waste equipment put on the market in the past creates a retroactive liability for which no provision was made.
TildeMODEL v2018

Entsprechend dieser gemeinsamen Erklärung hat die Kommission geprüft, welche finanziellen Auswirkungen der derzeitige Wortlaut des Artikels 9 der Richtlinie 2002/96/EG für die Hersteller hat und kam zu dem Ergebnis, dass die Rücknahmeverpflichtung für Altgeräte, die in der Vergangenheit in Verkehr gebracht wurden, eine rückwirkende Verpflichtung schafft, die nicht vorgesehen war, und durch die bestimmte Hersteller wirtschaftlich ernsthaft gefährdet werden.
In accordance with the Joint Declaration the Commission has examined the financial implications for producers following from the actual wording of Article 9 of Directive 2002/96/EC, and has found that the take-back obligation for waste equipment put on the market in the past creates a retroactive liability for which no provision was made and which is likely to expose certain producers to serious economic risks.
TildeMODEL v2018

Die Rücknahmeverpflichtung gemäß Absatz 2 gilt nicht, wenn die am Versand- und Bestimmungsort sowie für die Durchfuhr jeweils zuständigen Behörden, die mit der Beseitigung oder Verwertung der Abfälle befasst sind, der Auffassung sind, dass die Abfälle auf andere Weise im Empfängerstaat oder andernorts vom Notifizierenden oder, falls dies nicht möglich ist, von der zuständigen Behörde am Versandort oder von einer in ihrem Namen handelnden natürlichen oder juristischen Person verwertet oder beseitigt werden können.
The take-back obligation in paragraph 2 shall not apply if the competent authorities of dispatch, transit and destination involved in disposing of or recovering the waste are satisfied that the waste can be recovered or disposed of in an alternative way in the country of destination or elsewhere by the notifier or, if impracticable, by the competent authority of dispatch or by a natural or legal person on its behalf.
DGT v2019

Die Rücknahmeverpflichtung gemäß Absatz 2 gilt nicht, wenn die verbrachten Abfälle im Laufe des in der betreffenden Einrichtung durchgeführten Verfahrens in irreversibler Weise mit anderen Abfällen vermischt wurden, bevor eine betroffene zuständige Behörde Kenntnis davon erlangt hat, dass die notifizierte Verbringung nicht wie in Absatz 1 vorgesehen abgeschlossen werden kann.
The take-back obligation in paragraph 2 shall not apply if the waste shipped has, in the course of the operation at the facility concerned, been irreversibly mixed with other waste before a competent authority concerned has become aware of the fact that the notified shipment cannot be completed as referred to in paragraph 1.
DGT v2019

Mit anderen Worten werden diejenigen Unternehmen, die weniger als die Schwelle erzeugen, von der Rücknahmeverpflichtung ausgenommen, was der Tatsache entspricht, dass sie weniger zum Überschuss beitragen.
In other words, undertakings whose production is below the threshold will be exempt from the withdrawal requirement, reflecting the fact that they contributed less to the surplus.
DGT v2019

Aufgrund der Tatsache, dass die Vorausschätzungen für dieses Wirtschaftsjahr infolge des schlechten Funktionierens des Instrumentes zur Umstrukturierung der Zuckerindustrie einen besonders großen Überschuss erkennen lassen, erweist es sich als notwendig, Artikel 42 der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 anzuwenden, um dringend eine vorbeugende Maßnahme einzuführen, die in der Einführung einer Schwelle für die Anwendung des Rücknahmeprozentsatzes besteht, so dass die Rücknahmeverpflichtung für diejenigen Unternehmen, die nicht zum Überschuss beitragen, geringer ist.
Given that the forecasts are indicating a particularly large surplus for this marketing year on account of the poor functioning of the instrument for the restructuring of the sugar industry, it is considered necessary to resort to Article 42 of Regulation (EC) No 318/2006 in order to introduce, as a matter of urgency, a preventative measure consisting in the introduction of a threshold for applying the withdrawal percentage and consequently limiting the withdrawal requirement for those undertakings that do not contribute to the surplus.
DGT v2019

Er nimmt zur Kenntnis, dass die Beschreibungen in Anlage 1 des Dokuments 14812/02 FISC 299 in der aktualisierten Fassung der Beschreibungen in Anlage A des Dokuments 7018/1/03 FISC 31 REV 1 (en) eine vereinbarte Basis für die Evaluierung der Rücknahmeverpflichtung darstellen.
Notes that the descriptions in Annex 1 of 14812/02 FISC 299, as updated by the descriptions in Annex A of 7018/1/03 FISC 31 REV 1 (en), form an agreed basis for the evaluation of rollback.
TildeMODEL v2018

Der Rat stellt fest, dass die Beschreibungen in Anlage 1 des vorgenannten Berichts nun eine vereinbarte Basis für die Evaluierung der Rücknahmeverpflichtung darstellen.
Notes that the descriptions in Annex 1 to this report now form an agreed basis for the evaluation of rollback.
TildeMODEL v2018

Zudem wird eine Rücknahmeverpflichtung für Erzeuger, Importeure und Händler von Altölen mit Sammel? und Rückgewinnungs-/Aufbereitungszielvorgaben eingeführt werden.
Further, a take-back obligation for producers, importers and distributors of waste oils including collection and recovery/regeneration objectives will be introduced.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat einen Bericht der Gruppe "Verhaltenskodex" (Unternehmensbesteuerung) über die Umsetzung der Rücknahmeverpflichtung und der Stillhalteverpflichtung zur Kenntnis genommen.
The Council took note of a report from the Code of Conduct Group (Business Taxation) concerning implementation of rollback and standstill.
TildeMODEL v2018

Der Auftrag der Gruppe wurde jetzt dahingehend erweitert, dass sie die Einhaltung der für diese Maßnahmengeltenden „Rücknahmeverpflichtung“ überwacht und für die Befolgung der„Stillhalteverpflichtung“ sorgt.
The Group’s mandate has now been extended to monitor the “rollback” of these measures, and to ensure that the “standstill” on new measures is maintained.
EUbookshop v2

Seit 1993 Rücknahmeverpflichtung für Hersteller, Händler und Importeure für Verpackungen sowie Verpflichtung zur Wiederverwendung bzw. Rezyklierung oder Rücklieferung an den Verteiler, sofern kein eigenes umfassen des Sammel- und Recyclingsystem vorhanden ¡st.
Since 1993 take-back obligation for producers, dealers and Importers of packaging and obligation to reuse or recycle respectively deliver it to distrib­utors, to the extent that they do not dispose of a collection and recycling system of complete coverage.
EUbookshop v2

Besteht aufgrund der Verpackungsverordnung eine Rücknahmeverpflichtung des Verkäufers, so ist Erfüllungsort für die Rückgabe der Verpackung durch den Auftraggeber der Sitz des Verkäufers.
In the event that a duty to take back packaging on the part of the Seller exists on the basis of the Packaging Ordinance, place of fulfilment for return of packaging by the Customer shall be the location of the Registered Office of the Seller.
ParaCrawl v7.1