Übersetzung für "Rücklaufwasser" in Englisch
Der
Wärmeaustauscher
37
der
Wärmepumpe
ragt
in
einen
Kesselraum
38
des
Heizkessels,
in
welchen
Raum
das
kühle
Rücklaufwasser
hineinströmt.
The
heat
exchanger
37
of
the
heat
pump
projects
into
a
boiler
chamber
38
of
the
heating
boiler--the
cool,
return
water
flowing
into
this
chamber.
EuroPat v2
Dabei
vergrößert
sich
dann
der
Zuströnquerschnitt
51
für
das
Rücklaufwasser,
während
sich
der
Zuströmquerschnitt
48
für
das
Heißwasser
verkleinert.
In
consequence,
the
effective
opening
51
for
returned
water
is
increased
and
the
effective
opening
48
for
hot
water
is
decreased.
EuroPat v2
Im
direkten
Femwärmebetrieb
-
ohne
Zuschalten
der
Wärmespeicher
wird
das
«kalte»
Rücklaufwasser
des
Fernwärmenetzes
einem
Heizkondensator
bzw.
einem
Wärmetauscher
zugeführt,
der
mit
Entnahmedampf
aus
dem
Kraftwerk
beaufschlagt
wird.
In
the
direct
remote
heating
operation,
without
connection
of
the
heat
reservoirs,
the
"cold"
return
water
from
the
remote
heating
circuit
is
heated
with
steam
bled
from
the
power
plant
in
a
condenser,
such
as
a
heat
exchanger.
EuroPat v2
Die
Abgase
sind
bereits
relativ
kühl,
wenn
sie
in
den
Zwischenraum
57
gelangen
und
werden
durch
das
kalte
Rücklaufwasser
weiter
abgekühlt,
wobei
das
in
den
Abgasen
noch
enthaltene
Wasser
am
Wärmetauscher
11
kondensiert.
The
waste
gases
are
already
relatively
cool
when
they
enter
the
intermediate
space
57
and
are
further
cooled
by
the
cold
backflow
water.
This
causes
the
water
in
the
waste
gases
to
be
condensed
at
the
heat
exchanger
11.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Verfahren
der
genannten
Art
zu
finden,
durch
das
ein
intensiverer
Stoffaustausch
erreicht
wird,
so
dass
die
Vorrichtung
für
die
Ausführung
des
Verfahrens
bei
hoher
Leistung
kompakter
gebaut
werden
kann
und
ausserdem
sich
ein
stark
verringerter
Anteil
an
nicht
verdampftem
Rücklaufwasser
ergibt.
An
object
of
the
present
invention
is
to
provide
for
a
process
of
the
type
described,
by
means
of
which
more
intensive
mass
transfer
is
achieved,
so
that
a
device
for
carrying
out
the
process
can
be
constructed
in
a
more
compact
manner
coupled
with
high
throughput
and,
moreover,
a
greatly
reduced
proportion
of
unvaporized
return
water
results.
EuroPat v2
Durch
den
Sekundärkreis
des
Wärmetauschers
8
wird
Rücklaufwasser
des
Fernwärmenetzes
geleitet
und
dabei
auf
eine
für
das
Fernwärmenetz
festgelegte
Vorlauftemperatur,
z.B.
auf
ca.
120°C,
erhitzt.
The
water,
returning
from
the
remote
heating
circuit,
is
directed
through
the
secondary
side
of
the
heat
exchanger
8,
and
thereby
heated
to
a
predetermined
flow
temperature
for
the
remote
heating
circuit,
for
example,
approximately
120°
C.
EuroPat v2
Zur
unmittelbaren
Versorgung
des
Fernwärmenetzes
-
ohne
Zuschalten
eines
Wärmespeichers
13
-
wird
dem
Wärmetauscher
8
über
eine
Regelarmatur
18
«kaltes»
Rücklaufwasser
zugeführt,
auf
Vorlauftemperatur
erhitzt
und
unmittelbar
zum
Femwärmenetz
zurückgeführt
(Fig.
For
direct
supply
of
heated
water
to
the
remote
heating
circuit,
without
the
addition
of
heat
from
a
reservoir
13,
"cold"
return
water
is
directed
through
a
control
valve
18
to
the
heat
exchanger
8,
where
it
is
heated
to
the
predetermined
flow
temperature
and
returned
directly
to
the
remote
heating
circuit,
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Zum
«Aufladen»
der
Wärmespeicher
wird
-
beispielsweise
im
Schwach-
oder
Teillastbetrieb
der
Stromerzeugung
und/oder
bei
geringer
Wärmeanforderung
-
heisses
Vorlaufwasser
aus
dem
Wärmetauscher
mit
kaltem
Rücklaufwasser
und/oder
kaltem
Speisewasser
in
einer
Mischstrecke
vermischt
und
so
die
Speicherladetemperatur
von
ca.
95°C
gewährleistet.
In
order
to
"charge"
the
heat
reservoirs,
hot
flow
water
from
the
heat
exchanger
is
mixed
with
cold
return
water
from
the
remote
circuit
and/or
cold
heat
reservoir
water
in
a
mixing
device,
so
as
to
maintain
the
reservoir
charge
temperature
of
approximately
95°
C.
EuroPat v2
Wenn
also
das
Rücklaufwasser
durch
das
Rücklaufrohr
21
in
den
unteren
Umlaufkanal
6
eintritt,
dann
zwingt
eine
Abschlußwand
25
das
eintretende
Wasser
zum
Umlauf
in
Richtung
des
gestrichelten
Pfeiles,
bis
es
am
Ende
dieses
Umlaufkanales
an
der
anderen
Seite
dieser
Abschlußwand
25
umgelenkt
wird,
durch
eine
Trennwandöffnung
26
in
den
oberen
Umlaufkanal
7
hochsteigt
und
in
Richtung
der
ausgezogenen
Pfeile
bis
zum
Vorlaufrohr
20
diesen
oberen
Umlaufkanal
durchströmt.
If,
therefore,
the
return
water
enters
the
lower
circulation
channel
6
through
the
return
pipe
21,
then
an
end
plate
25
forces
the
entering
water
to
circulate
in
the
direction
of
the
broken
arrow
until
it
is
deflected
at
the
end
of
this
circulation
channel,
on
the
other
side
of
this
end
plate
25,
ascends
through
a
partition
opening
26
into
the
upper
circulation
channel
7,
and
flows
in
the
direction
of
the
solid
arrows
through
this
upper
circulation
channel
up
to
the
flow
pipe
20.
EuroPat v2
Neben
dem
Kesselvorlaufstrom
nimmt
die
zweite
Durchgangsöffnung
12
in
dieser
Mischerstellung
jedoch
auch
Rücklaufwasser
aus
der
Strömungskammer
18
auf.
In
addition
to
the
boiler
supply
flow,
the
second
hole
12
also
receives
returned
water
in
this
mixer
position
from
the
flow
chamber
18.
EuroPat v2
Einrichtung
nach
Anspruch
2,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Kolben
(15)
der
Kolben-Zylindereinheit
(10)
mit
unter
Druck
stehendem
Wasser
beaufschlagbar
ist,
dass
die
Beaufschlagung
über
ein
Ventil
(13)
steuerbar
ist
und
dass
das
Rücklaufwasser
als
Abwasser
abführbar
ist.
The
device
according
to
claim
2,
wherein
the
piston
(15)
of
the
piston
cylinder
unit
(10)
is
impinged
by
pressurized
water,
the
pressurization
is
controllable
via
a
valve
(13),
and
the
return
water
is
dischargeable
as
waste
water.
EuroPat v2
Damit
wurde
ständig
dem
Vorlauf
unabhängig
von
der
Stellung
des
Mischers
eine
konstante
Menge
Rücklaufwasser
zugeführt
mit
dem
Vorteil,
daß
die
Wassermenge
im
Heizkreis
sich
erhöhte
und
der
Mischerstellwinkel
ausgenutzt
wurde.
A
constant
amount
of
returned
water
was
thus
continuously
fed
to
the
supply
independent
of
the
position
of
the
mixer
with
the
advantage
that
the
water
volume
in
the
heater
circuit
was
thus
increased
and
the
angular
control
range
of
the
mixer
made
use
of.
EuroPat v2
Anstelle
eines
gesonderten
Beipasses
ermöglicht
der
Verbindungskanal
in
der
Schaltglocke
die
Zufuhr
der
maximalen
Kesselvorlaufwassermenge
bei
veränderlicher
Menge
an
Rücklaufwasser.
Instead
of
a
separate
bypass,
the
connecting
passage
in
the
control
cap
renders
possible
the
supply
of
the
maximum
amount
of
boiler
supply
water
with
a
variable
amount
of
returned
water.
EuroPat v2
In
dieser
Stellung
ist
der
Kesselvorlauf
zum
Heizungsvorlauf
voll
geöffnet
und
gleichzeitig
die
zweite
Durchgangsöffnung
12
der
Profilscheibe
teilweise
zur
Mischerkammer
18
und
damit
für
das
Rücklaufwasser
offen.
In
this
position
the
boiler
supply
is
completely
open
to
the
heater
supply
and
simultaneously
the
second
opening
12
in
the
profiled
disc
is
partially
open
to
the
mixer
chamber
12
and
thus
to
the
returned
water.
EuroPat v2
Ein
weiteres
Anwendungsgebiet
der
Desinfektionswirkung
von
Chlordioxid
ist
in
der
Lebensmittel-
und
Getränkeindustrie,
z.B.
bei
der
Desinfektion
im
Bereich
des
Füllers,
in
Flaschenwaschmaschinen
und
Pasteuren,
als
Vor-
und
Rücklaufwasser
sowie
Wasch-
und
Spülwasser.
Chlorine
dioxide
is
also
used
for
its
disinfecting
effect
in
the
food
and
beverage
industry,
for
example
in
the
disinfection
of
filling
machines,
bottle
washing
machines
and
pasteurizers,
as
feed
and
return
water
and
as
washing
and
rinsing
water.
EuroPat v2
Es
wird
dadurch
erreicht,
daß
das
dem
Heizkessel
10
zugeführte
Rücklaufwasser
schon
wieder
etwas
angewärmt
ist.
That
arrangement
provides
that
the
return
water
which
is
fed
to
the
boiler
10
is
already
heated
somewhat
again.
EuroPat v2
Über
eine
Rücklaufleitung
R1
wird
das
kalte
Rücklaufwasser
einer
Heizungsanlage
dem
Wärmetauscher
12
zugeführt,wird
in
diesem
erwärmt
und
über
die
Vorlaufleitung
V1
wieder
in
die
Heizungsanlage
eingespeist.
The
cold
return
water
of
a
heating
system
is
supplied
via
a
return
line
R1
to
heat
exchanger
12,
where
it
is
heated.
This
water
is
then
conducted
through
feed
line
V1
back
to
the
heating
system.
EuroPat v2
Dem
brennernahen
oberen
Wärmetauscher
12
wird
über
die
Rücklaufleitung
R1
das
Rücklaufwasser
der
Heizungsanlage
zugeführt,
das
nach
Erwärmung
im
Wärmetauscher
12
über
die
Vorlaufleitung
V1
wieder
der
Heizungsanlage
zugeführt
wird.
The
return
water
from
the
heating
system
is
supplied
via
return
line
R1
to
the
upper
heat
exchanger
12
closer
to
the
burner;
after
it
has
been
heated
in
heat
exchanger
12,
it
is
sent
back
via
feed
line
V1
to
the
heating
system.
EuroPat v2
Auch
wenn
kein
ausreichend
kaltes
Rücklaufwasser
nachströmt,
reicht
die
kalte
Schicht
daher
aus,
um
über
eine
Brennerlaufdauer
von
ca.
10
bis
15
Stunden
die
Rauchgase
am
letzten
Wärmetauscher
14
bis
zur
Kondensation
abzukühlen.
Even
if
no
sufficiently
cold
return
water
is
available
for
replenishment,
therefore,
the
cold
layer
is
still
large
enough
to
cool
the
flue
gases
to
a
temperature
low
enough
for
condensation
in
last
heat
exchanger
14
during
a
burner
operating
time
of
about
10-15
hours.
EuroPat v2
Mit
der
Anordnung
nach
der
Erfindung
ist
es
möglich,
die
Umwälzpumpe
selbst
in
den
Heizungsrücklauf
zu
verlegen,
was,
wie
schon
erläutert,
einen
Heißwasserumlauf
selbst
dann
ermöglicht,
wenn
die
Pumpe
selbst
ausfällt,
da
sie
in
diesem
Fall
das
Aufsteigen
des
heißen
Wassers
in
keiner
Weise
behindert
und
das
Rücklaufwasser
aufgrund
der
Schwerkraft
durch
die
Pumpe
hindurch
strömen
kann.
With
the
arrangement
according
to
the
invention
it
is
possible,
for
the
first
time,
to
place
the
circulation
pump
proper
in
the
heating
return
flow,
which,
as
already
explained,
makes
circulation
of
hot
water
possible
even
if
the
pump
itself
malfunctions,
since
in
such
a
case,
the
rise
of
the
hot
water
is
in
no
manner
obstructed,
and
the
return
water
can
flow
through
the
pump
by
gravity.
EuroPat v2
Nimmt
die
Temperatur
in
den
Rückläufen
34
und
36
niedrige
Temperaturwerte
unter
etwa
30°
C
an,
wie
dies
beispielsweise
bei
dem
morgendlichen
Anlaufen
der
Heizung
der
Fall
ist,
so
sinkt
dieses
kalte
Rücklaufwasser
in
dem
Schichtenspeicher
18
nach
unten.
When
the
temperature
is
in
returns
34,
36
assumes
low
values
below
ca.
30°
C.,
as
happens,
e.g.,
during
the
morning
start-up
of
the
heating
system,
this
cooled
return
water
sinks
down
through
stratified
thermal
storage
unit
18.
EuroPat v2
Dadurch
entsteht
ein
Spalt
e
durch
den
Heißwasser
aus
dem
Vorlaufkreis
in
den
Rücklaufkreis
eintreten
kann,
um
dieses
Rücklaufwasser
entsprechend
vorzuwärmen
und
auf
eine
Temperatur
zu
bringen,
die
in
der
Größenordnung
von
40°C
bis
45°C
liegt.
This
creates
an
open
slot
e,
through
which
the
hot
water
from
the
outflow
circuit
can
enter
the
return
flow.
The
hot
water
passing
through
slot
e
correspondingly
preheats
this
return
flow
water
and
brings
it
to
a
temperature
in
the
range
between
40°
C.
and
45°
C.
EuroPat v2
Um
das
Problem
zu
lösen,
hatte
die
Raffinerie
damit
begonnen,
Löschwasser
unter
das
Rücklaufwasser
der
Kältemaschine
zu
mischen.
To
fix
the
problem,
the
refinery
had
resorted
to
blending
fire
water
with
the
discharge
water
from
the
chiller.
ParaCrawl v7.1
Verfahren
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
7,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
als
Kühlmedium
Wasser
verwendet
und
eine
Überwachung
der
Zuführung
an
warmem
Rücklaufwasser
aus
den
Wärmetauschern
(12)
an
externe
Kaltwassersätze
durchgeführt
wird.
The
method
of
claim
1,
wherein
water
is
used
as
the
cooling
medium
and
monitoring
of
a
supply
of
hot
return
flow
water
from
the
at
least
one
heat
exchanger
to
external
chillers
is
performed.
EuroPat v2
Das
Rücklaufwasser
wird
von
ca.
46°C
über
den
Wärmetauscher
6
durch
die
Abluft
des
Haupttrockners
auf
ca.
72°C
aufgeheizt.
The
return
run
water
is
heated
from
approximately
46°
C.
to
approximately
72°
C.
via
the
heat
exchanger
6
by
the
exhaust
air
17
of
the
main
dryer.
EuroPat v2
Daher
wird
bei
Erreichen
der
zulässigen
maximalen
Temperatur
im
unteren
Teil
einer
jeden
Kammer
aus
dem
untersten
Teil
der
obersten
Kammer
relativ
kaltes
Rücklaufwasser
gepumpt/zugemischt,
und
damit
die
jeweilige
maximal
zulässige
Kammertemperatur
(entsprechend
statischem
Kammerdruck)
geregelt.
Therefore,
when
the
maximum
allowable
temperature
is
reached
in
the
lower
part
of
each
chamber,
relatively
cold
return
water
from
the
lowest
part
of
the
top
chamber
is
pumped/added,
and
in
this
way
the
respective
maximum
allowable
chamber
temperature
(corresponding
to
static
chamber
pressure)
is
regulated.
EuroPat v2
Daher
wird
bei
Erreichen
der
zulässigen
maximalen
Temperatur
im
unteren
Bereich
6,
22
der
zweiten
3
und
dritten
Kammern
23
aus
dem
unteren
Bereich
7
der
obersten
12,
ersten
Kammer
2
relativ
kaltes
Rücklaufwasser
gepumpt
und
zugemischt,
und
damit
die
jeweilige
maximal
zulässige
Kammertemperatur
geregelt.
Therefore,
when
the
maximum
allowable
temperature
is
reached
in
the
lower
region
6,
22
of
the
second
3
and
third
chambers
23,
relatively
cold
return
water
is
pumped
and
added
from
the
lower
region
7
of
the
top
12,
first
chamber
2,
and
in
this
way
the
respective
maximum
allowable
chamber
temperature
is
regulated.
EuroPat v2