Übersetzung für "Rückhalteplatte" in Englisch
Zugstangenanordnung
(8)
nach
Anspruch
1,
wobei
die
zweite
Unterstützung
ein
Teil
der
Rückhalteplatte
ist.
The
drawbar
assembly
of
claim
1
wherein
the
second
support
is
a
portion
of
the
retaining
plate.
EuroPat v2
Die
wesentlichen
Teile
der
Pumpe
2
sind
eine
axial
im
Gehäuse
4
gelagerte
Antriebswelle
9,
deren
äußerer
Wellenteil
10
die
Stirnwand
11
des
Gehäuseteils
5
durchfaßt
und
darin
mittels
einem
allgemein
mit
12
bezeichneten
Gleitlager
nebst
einer
Dichtung
13
gelagert
ist,
einer
auf
der
Antriebswelle
9
drehfest
angeordneten
Schiefscheibe
14,
anderen
Schieffläche
15
in
ansich
bekannter
Weise
Gleitschuhe
16
mittels
einer
von
den
Gleitschuhen
16
durchfaßten
Rückhalteplatte
17
anliegen,
in
denen
kugelförmige
Köpfe
18
von
auf
einem
Teilkreis
angeordneten
axialen
Kolben
19
sphärisch
gelagert
sind,
die
in
axialen
Kolbenbohrungen
21
eines
stationär
im
Gehäuse
4
gelagerten
Zylinderblocks
22
axial
verschiebblich
gelagert
sind.
The
essential
parts
of
the
pump
2
are
a
drive
shaft
9
mounted
axially
in
the
housing
4,
with
its
outer
part
10
passing
through
the
end
wall
11
of
the
housing
part
5
and
being
mounted
therein
by
means
of
a
plain
bearing,
indicated
generally
by
12,
next
to
a
seal
13;
a
swash
plate
14
fixed
non-rotatably
on
the
drive
shaft
9;
and
axial
pistons
19
that
bear
on
the
swash
plate
14
in
known
manner
through
slippers
16
and
a
retaining
plate
17
through
which
the
slippers
pass.
The
pistons
are
arranged
in
a
circle
and
are
mounted
axially
displaceably
in
a
cylinder
block
22
fixed
in
the
housing
4,
with
their
spherical
heads
18
mounted
in
spherical
bearings
in
the
respective
slippers.
EuroPat v2
Auf
der
gleichen
Seite
ist
in
einer
inneren
Ausnehmung
34
des
Lagerteils
28
wenigstens
eine
Federscheibe,
vorzugsweise
ein
Federscheibenpaket
35
angeordnet,
mittels
dessen
das
Lagerteil
28
mit
der
auf
dessen
kugelförmiger
Lagerfläche
36
schwenkbar
gelagerten
Rückhalteplatte
17
mit
den
Gleitschuhen
16
gegen
die
Schieffläche
15
vorgespannt
ist.
Arranged
on
the
same
side
in
an
internal
recess
34
in
the
bearing
part
28
is
at
least
one
washer,
preferably
a
spring
washer
assembly
35,
by
means
of
which
the
bearing
part
28
carrying
the
retaining
plate
17
pivotably
mounted
on
its
spherical
bearing
surface
36
and
the
slippers
16
are
urged
against
the
oblique
surface
15.
EuroPat v2
Bei
einer
derartigen,
beispielsweise
aus
der
CH
688
012
bekannten
Haltevorrichtung
wird
eine
elastische
Platte
zwischen
einer
Rückhalteplatte
und
einer
Gegenhalteplatte
angeordnet,
wobei
diese
drei
Platten
mittels
eines
Flanschgehäuses
an
einer
Wandung
fixiert
werden.
In
such
a
holding
device,
which
is
known
for
example
from
CH
688
012,
a
flexible
plate
is
placed
between
a
retainer
plate
and
a
counter
plate,
whereby
these
three
plates
are
secured
on
a
housing
wall
by
means
of
a
flange.
EuroPat v2
Nach
dem
dichtenden
Durchstecken
eines
Kabels
wird
dieses
geringfügig
zurückgezogen,
so
daß
der
das
Kabel
umgebende
Bereich
der
elastischen
Platte
in
das
einen
geringeren
Durchmesser
aufweisende
Durchgangsloch
der
Rückhalteplatte
hineingezogen
wird
und
sich
dort
verklemmt.
After
sealed
insertion
of
the
cable,
it
is
pulled
back
slightly,
so
that
the
area
of
the
flexible
plate
surrounding
the
cable
is
pulled
into
the
retainer
plate
lead-through
opening
having
a
smaller
diameter,
where
it
gets
jammed.
EuroPat v2
Eine
nur
ganz
schematisch
gezeigte
Rückhalteplatte
(Rückhalteblech)
11
dient
dazu,
die
oberen
Lagen
des
in
Fig.3
äußerst
rechten
Stapels
6
zurückzuhalten,
während
der
unterste
Artikel
dieses
Stapels
6
mit
Hilfe
des
Auswerfers
10
ausgeworfen
werden
kann.
A
merely
quite
schematically
shown
retention
plate
(retention
sheet)
11
serves
to
hold
back
the
upper
layers
of
the
stack
6
located
furthermost
to
the
right
in
FIG.
3),
while
the
lowermost
item
of
this
stack
6
can
be
ejected
by
aid
of
the
ejector
10.
EuroPat v2
Der
kreuzförmige
Arm
wird
vom
Schild
68
und
der
Feder
70
an
Ort
gehalten,
die
sich
ihrerseits
am
Rückhaltebügel
60
über
die
Rückhalteplatte
72
und
Schrauben
74
abstützt.
The
cross
arm
holds
in
place
shield
68
and
spring
70
which
are
secured
to
retaining
bracket
60
via
retaining
plate
72
and
screws
74.
EuroPat v2
Hierbei
sind
die
Stifte
156,
157
mit
dem
zweiten
Abschnitt
105b
der
Holmstütze
105
fest
verbunden
und
in
Bohrungen
158,
159
des
ersten
Abschnitts
105a
geführt,
wobei
die
Rückhalteplatte
155
im
Bereich
der
Bohrungen
158,
159
Durchgangslöcher
160,
161
aufweist.
The
pins
156,
157
here
are
fixed
to
the
second
portion
105
b
of
the
member
support
105
and
are
guided
in
bores
158,
159
of
the
first
portion
105
a,
wherein
the
retaining
plate
155
has
through-holes
160,
161
in
the
region
of
the
bores
158,
159
.
EuroPat v2
Die
Frontseite,
nämlich
die
Hakenleiste
40,
hingegen
"hängt"
gelegentlich
transient
regelrecht
in
der
Halteplatte
bzw.
Rückhalteplatte
48,
welche
ihrerseits
an
den
Turbinenträger
47
geschraubt
ist
(Fig.
9
und
Fig.
12).
The
front
side,
specifically
the
hooking
strip
40,
on
the
other
hand
ordinarily
sometimes
“hangs”
transiently
in
the
holding
plate
or
retaining
plate
48
which
in
its
turn
is
screwed
to
the
turbine
vane
carrier
47
(FIG.
9
and
FIG.
12).
EuroPat v2
Die
vorzugsweise
in
Ausförderrichtung
6
des
Erntegutes
E
drehenden
Siebsterne
16
durchgreifen
dabei
die
Rückhalteplatte
5
mit
jeweiligen
Fingerspitzen
28,
so
dass
von
diesen
aus
die
Kartoffeln
E
in
Förderrichtung
6
und
die
Steine
F
-
aufgrund
ihres
Gewichtes
-
in
Förderrichtung
7
abgeleitet
werden.
The
screening
stars
16
which
are
rotating
preferably
in
the
discharge
direction
6
of
the
crop
E
pass
through
the
retaining
plate
5
with
respective
fingertips
28
so
that,
from
the
latter,
the
potatoes
E
are
discharged
in
the
conveying
direction
6
and
the
rocks
F,
as
a
result
of
their
weight,
are
discharged
in
the
conveying
direction
7
.
EuroPat v2
Solche
schrägen
Flächenabschnitte
begünstigen
den
Eintritt
von
Druckmittel,
welches
sich
an
der
Rückhalteplatte
befindet
und
verbessern
somit
das
Ausbilden
eines
Schmiermittelfilms
zwischen
der
Rückzugplatte
und
dem
Niederhaltesegment.
Such
inclined
surface
portions
of
this
type
favour
the
entry
of
pressure
medium
which
is
located
on
the
retaining
plate
and
therefore
improves
the
formation
of
a
lubricant
film
between
the
recoil
plate
and
the
retaining
segment.
EuroPat v2
Die
Sonde
wird
in
die
Bohrung
17
eingeführt
und
der
Montageteil
wird
zusammen
mit
der
Rückhalteplatte
des
Adapters
auf
die
Bauchdecke
vorgeschoben.
The
tube
is
inserted
into
the
bore
17
and
the
assembly
part
pushed
forward
together
with
the
retaining
plate
of
the
adapter
onto
the
abdominal
wall.
EuroPat v2
Zugglied
nach
Anspruch
9,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Anschläge
durch
eine
Rückhalteplatte
(17)
gebildet
sind,
die
Bohrungen
aufweist,
deren
Durchmesser
im
wesentlichen
dem
Außendurchmesser
der
von
den
Umhüllungen
(5)
befreiten
Litzen
(4)
entsprechen.
The
tension
member
according
to
claim
9,
wherein
the
stops
are
formed
by
a
retensioning
plate
having
bores
of
a
diameter,
which
correspond
with
an
outer
diameter
of
the
strands
with
their
sheathings
removed.
EuroPat v2
Die
Frontseite
hingegen
hängt
gelegentlich
transient
regelrecht
in
der
Rückhalteplatte,
welche
ihrerseits
an
den
Turbinenträger
geschraubt
ist.
The
front
side,
on
the
other
hand,
ordinarily
sometimes
hangs
transiently
in
the
retaining
plate
which
in
its
turn
is
screwed
to
the
turbine
vane
carrier.
EuroPat v2