Übersetzung für "Rückflüge" in Englisch

Die Rückflüge landen um 12.25 Uhr und um 20.10 Uhr in Frankfurt.
The return flights will land in Frankfurt at 12.25 p.m. and 8.10 p.m. respectively.
ParaCrawl v7.1

Natürlich sind auch Hin- und Rückflüge zum gleichen Flughafen möglich.
Of course a round-trip flight is also possible to the same airport.
ParaCrawl v7.1

Die TUI prüft derzeit alternative Rückflüge über andere thailändische Flughäfen.
TUI is currently looking into alternative return flights over other Thai air ports.
ParaCrawl v7.1

Der Preis beinhaltet Hin-und Rückflüge von Ciudad Bolivar.
Price includes roundtrip flights from Ciudad Bolivar.
CCAligned v1

Wir verlangen keine Rückbestätigung vorhandener Reservierungen für Anschluss- oder Rückflüge mit Air China.
We do not require reconfirmation of existing reservations for onward or return Air China flights.
ParaCrawl v7.1

Zwischen Montag und Freitag werden täglich je zwei Hin- und Rückflüge angeboten.
There will be two of these roundtrip flights daily from Monday to Friday.
ParaCrawl v7.1

Hin- und Rückflüge gibt es ab 189 Euro.
Return flights are available from 189 Euros.
ParaCrawl v7.1

Rückflüge können mit Hilfe einer Schaltfläche am Ende des Ergebnisses ausgewählt werden.
Return flights can be selected using the button at the end of the results.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören auch bestätigte Reservierungen und Rückflüge.
This will include confirmed reservations and return flights.
ParaCrawl v7.1

Finden Sie die eingetragenen Fluggesellschaften mit ihre Preis-Angebote für unidirektionale und Rückflüge.
You will find the enlisted airlines with their price offers for one-way and return flights.
ParaCrawl v7.1

Für Hin- und Rückflüge muss die Reise im selben Land starten und enden.
On return trips travel must start and end in the same country.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich der Rückübernahme und der Umsiedlung müssen wir Frontex noch weiter stärken und gemeinsame Rückflüge organisieren.
As for readmission and relocation, we must reinforce Frontex still further and organise joint return flights.
Europarl v8

Ich hol mir ein Gingerale, sehe etwas fern und buche uns für morgen früh Rückflüge.
I'm just gonna get some ginger ale and watch some pay-per-view. I'll book us some flights out for the morning.
OpenSubtitles v2018

Bitte beachten Sie, dass sich die Berechnung nur auf identische Hin- und Rückflüge bezieht.
Please note that the calculation only refers to identical outbound and return flights.
ParaCrawl v7.1

Von Montag bis Freitag gibt es zwischen Helsinki und Savonlinna täglich zwei Hin- und Rückflüge.
There are wo flights in either direction between Helsinki and Savonlinna every day from Monday to Friday.
ParaCrawl v7.1

Die Rückflüge finden am 25., 26. und 27. August auf der gleichen Route statt.
The return flights will operate on 25, 26 and 27 August.
ParaCrawl v7.1

Harrington: Rückflüge wären zu teuer gewesen, also bin ich in ein anderes Hotel gezogen.
Harrington: I looked for flights but it was too expensive, so I moved to another hotel.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt bedient das Großraumflugzeug neun Hin- und Rückflüge auf der Route zwischen Warschau und Wien.
In total the wide-body aircraft is operated on nine flights plus return flights between Warsaw and Vienna.
ParaCrawl v7.1

Zum einen die Logistik der Mannschaften, die sich dann schon wieder auf ihre Rückflüge vorbereiten.
On the one hand, there is the planning of the teams, which are already preparing for their return flights.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Szenen spielten sich in meinem Heimatland Großbritannien ab, als letztes Jahr Excel Airways in Konkurs ging und über 200 000 Menschen in zahlreichen Flughäfen in ganz Europa ohne Entschädigung einfach auf dem Trockenen saßen und feststeckten, wobei sie sogar noch zusätzliche Ausgaben für Unterbringung und neue Rückflüge zu tragen hatten.
We saw similar scenes in my home country, the United Kingdom, last year when Excel Airways went bankrupt, leaving over 200 000 people out of pocket, without compensation and stranded at a whole host of airports throughout Europe, with it costing them even more money to find accommodation and flights home.
Europarl v8

Wir wurden gebeten, klare Verhaltensregeln für gemeinsame Patrouillen auszuarbeiten und Vorschriften für die Ausschiffung geretteter Personen und die Organisation gemeinsamer Rückflüge zu präzisieren.
It asked us to lay down clear rules of engagement for the joint patrols, and precise provisions for the disembarkation of rescued persons and for the organisation of common return flights.
Europarl v8

Frontex wird den betreffenden Mitgliedstaaten mit logistischer und finanzieller Unterstützung helfen, Rückflüge zu organisieren, und die Soforteinsatzteams für Grenzsicherungszwecke (RABIT) einsetzen, wenn sie dies wünschen.
Frontex will stand ready to provide logistical and financial support to assist the Member States concerned, to organise return flights, and to deploy Rapid Border Intervention Teams if they wish.
Europarl v8