Übersetzung für "Rückflüge" in Englisch
Die
Rückflüge
landen
um
12.25
Uhr
und
um
20.10
Uhr
in
Frankfurt.
The
return
flights
will
land
in
Frankfurt
at
12.25
p.m.
and
8.10
p.m.
respectively.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
sind
auch
Hin-
und
Rückflüge
zum
gleichen
Flughafen
möglich.
Of
course
a
round-trip
flight
is
also
possible
to
the
same
airport.
ParaCrawl v7.1
Die
TUI
prüft
derzeit
alternative
Rückflüge
über
andere
thailändische
Flughäfen.
TUI
is
currently
looking
into
alternative
return
flights
over
other
Thai
air
ports.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
beinhaltet
Hin-und
Rückflüge
von
Ciudad
Bolivar.
Price
includes
roundtrip
flights
from
Ciudad
Bolivar.
CCAligned v1
Wir
verlangen
keine
Rückbestätigung
vorhandener
Reservierungen
für
Anschluss-
oder
Rückflüge
mit
Air
China.
We
do
not
require
reconfirmation
of
existing
reservations
for
onward
or
return
Air
China
flights.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
Montag
und
Freitag
werden
täglich
je
zwei
Hin-
und
Rückflüge
angeboten.
There
will
be
two
of
these
roundtrip
flights
daily
from
Monday
to
Friday.
ParaCrawl v7.1
Hin-
und
Rückflüge
gibt
es
ab
189
Euro.
Return
flights
are
available
from
189
Euros.
ParaCrawl v7.1
Rückflüge
können
mit
Hilfe
einer
Schaltfläche
am
Ende
des
Ergebnisses
ausgewählt
werden.
Return
flights
can
be
selected
using
the
button
at
the
end
of
the
results.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
auch
bestätigte
Reservierungen
und
Rückflüge.
This
will
include
confirmed
reservations
and
return
flights.
ParaCrawl v7.1
Finden
Sie
die
eingetragenen
Fluggesellschaften
mit
ihre
Preis-Angebote
für
unidirektionale
und
Rückflüge.
You
will
find
the
enlisted
airlines
with
their
price
offers
for
one-way
and
return
flights.
ParaCrawl v7.1
Für
Hin-
und
Rückflüge
muss
die
Reise
im
selben
Land
starten
und
enden.
On
return
trips
travel
must
start
and
end
in
the
same
country.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Rückübernahme
und
der
Umsiedlung
müssen
wir
Frontex
noch
weiter
stärken
und
gemeinsame
Rückflüge
organisieren.
As
for
readmission
and
relocation,
we
must
reinforce
Frontex
still
further
and
organise
joint
return
flights.
Europarl v8
Ich
hol
mir
ein
Gingerale,
sehe
etwas
fern
und
buche
uns
für
morgen
früh
Rückflüge.
I'm
just
gonna
get
some
ginger
ale
and
watch
some
pay-per-view.
I'll
book
us
some
flights
out
for
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Bitte
beachten
Sie,
dass
sich
die
Berechnung
nur
auf
identische
Hin-
und
Rückflüge
bezieht.
Please
note
that
the
calculation
only
refers
to
identical
outbound
and
return
flights.
ParaCrawl v7.1
Von
Montag
bis
Freitag
gibt
es
zwischen
Helsinki
und
Savonlinna
täglich
zwei
Hin-
und
Rückflüge.
There
are
wo
flights
in
either
direction
between
Helsinki
and
Savonlinna
every
day
from
Monday
to
Friday.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückflüge
finden
am
25.,
26.
und
27.
August
auf
der
gleichen
Route
statt.
The
return
flights
will
operate
on
25,
26
and
27
August.
ParaCrawl v7.1
Harrington:
Rückflüge
wären
zu
teuer
gewesen,
also
bin
ich
in
ein
anderes
Hotel
gezogen.
Harrington:
I
looked
for
flights
but
it
was
too
expensive,
so
I
moved
to
another
hotel.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
bedient
das
Großraumflugzeug
neun
Hin-
und
Rückflüge
auf
der
Route
zwischen
Warschau
und
Wien.
In
total
the
wide-body
aircraft
is
operated
on
nine
flights
plus
return
flights
between
Warsaw
and
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
die
Logistik
der
Mannschaften,
die
sich
dann
schon
wieder
auf
ihre
Rückflüge
vorbereiten.
On
the
one
hand,
there
is
the
planning
of
the
teams,
which
are
already
preparing
for
their
return
flights.
ParaCrawl v7.1
Ähnliche
Szenen
spielten
sich
in
meinem
Heimatland
Großbritannien
ab,
als
letztes
Jahr
Excel
Airways
in
Konkurs
ging
und
über
200
000
Menschen
in
zahlreichen
Flughäfen
in
ganz
Europa
ohne
Entschädigung
einfach
auf
dem
Trockenen
saßen
und
feststeckten,
wobei
sie
sogar
noch
zusätzliche
Ausgaben
für
Unterbringung
und
neue
Rückflüge
zu
tragen
hatten.
We
saw
similar
scenes
in
my
home
country,
the
United
Kingdom,
last
year
when
Excel
Airways
went
bankrupt,
leaving
over
200
000
people
out
of
pocket,
without
compensation
and
stranded
at
a
whole
host
of
airports
throughout
Europe,
with
it
costing
them
even
more
money
to
find
accommodation
and
flights
home.
Europarl v8
Wir
wurden
gebeten,
klare
Verhaltensregeln
für
gemeinsame
Patrouillen
auszuarbeiten
und
Vorschriften
für
die
Ausschiffung
geretteter
Personen
und
die
Organisation
gemeinsamer
Rückflüge
zu
präzisieren.
It
asked
us
to
lay
down
clear
rules
of
engagement
for
the
joint
patrols,
and
precise
provisions
for
the
disembarkation
of
rescued
persons
and
for
the
organisation
of
common
return
flights.
Europarl v8
Frontex
wird
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
mit
logistischer
und
finanzieller
Unterstützung
helfen,
Rückflüge
zu
organisieren,
und
die
Soforteinsatzteams
für
Grenzsicherungszwecke
(RABIT)
einsetzen,
wenn
sie
dies
wünschen.
Frontex
will
stand
ready
to
provide
logistical
and
financial
support
to
assist
the
Member
States
concerned,
to
organise
return
flights,
and
to
deploy
Rapid
Border
Intervention
Teams
if
they
wish.
Europarl v8