Übersetzung für "Rückenden" in Englisch
Mit
dem
näher
rückenden
Jahresende
wird
es
immer...
As
the
end
of
the
year
approaches
it
is
becoming
more...
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
näher
rückenden
Wahlen
konnte
die
Regierung
die
enormen
Lohnerhöhungen
in
einigen
Wirtschaftszweigen
kaum
verhindern.
With
the
elections
approaching,
the
government
could
do
little
to
stop
the
huge
pay
rises
in
some
sectors
of
the
economy.
EUbookshop v2
Februar
1945
wurde
der
Zugverkehr
in
Guben
auf
Grund
der
heran
rückenden
Front
vollends
eingestellt.
On
18
February
1945,
the
operation
of
trains
in
Guben
was
abandoned
completely
in
front
of
the
advancing
front.
Wikipedia v1.0
Nachlassende
politische
Risiken
–
trotz
des
näher
rückenden
EU-Austritts
von
Großbritannien
–
unterstützten
die
Binnennachfrage.
Receding
political
risks
–
despite
the
UK’s
approaching
departure
from
the
EU
–
provided
support
for
domestic
demand.
ParaCrawl v7.1
Ich
appelliere
dringend
an
die
tschechische
Präsidentschaft,
trotz
der
näher
rückenden
Europawahlen
bzw.
ganz
besonders
aus
diesem
Grund,
eine
Vision,
politischen
Willen
und
vor
allem
Engagement
für
die
Bürger
Europas
zu
zeigen.
I
urge
the
Czech
Presidency,
in
spite
of
the
approaching
European
elections,
or
especially
for
this
reason,
to
demonstrate
vision,
political
will
and,
above
all,
commitment
to
Europe's
citizens.
Europarl v8
Mit
der
nunmehr
immer
näher
rückenden
Umstellung
besteht
sowohl
für
die
Banken
als
auch
für
die
Mitgliedstaaten
unbedingt
Handlungsbedarf.
Now
that
the
switch-over
is
drawing
ever
closer,
it
really
is
time
for
action,
by
banks
and
Member
States
alike.
Europarl v8
Angesichts
der
rasch
näher
rückenden
Erweiterung
der
EU
muss
diesem
Bereich
weiterhin
hohe
Priorität
eingeräumt
werden,
so
dass
die
von
den
europäischen
Verbrauchern
erwarteten
Standards
auch
zukünftig
aufrechterhalten
werden
können.
As
we
fast
approach
enlargement,
this
must
remain
high
on
the
agenda
so
that
the
standards
which
European
consumers
have
come
to
expect
can
be
maintained.
Europarl v8
Das
Mugabe-Regime
erhöht
–
zweifellos
mit
Blick
auf
die
näher
rückenden
Parlamentswahlen
im
März 2005
–
den
Druck
auf
unabhängige
Organisationen,
wie
der
Non-governmental
Organisations
Act,
ein
Gesetz
über
Nichtregierungsorganisationen,
das
genau
vor
einer
Woche
in
Harare
verabschiedet
wurde,
beweist.
Undoubtedly
with
a
view
to
the
approaching
parliamentary
elections
in
March
2005,
the
Mugabe
regime
is
increasing
the
pressure
on
independent
organisations,
judging
by
the
Non-governmental
Organisations
Act
adopted
in
Harare
exactly
a
week
ago.
Europarl v8
Angesichts
der
näher
rückenden
Diskussionen
über
den
endgültigen
Status
wäre
der
Ausschluss
der
Roma
von
der
Entscheidungsfindung
ein
weiterer
Beweis
für
die
mangelnde
Achtung
gegenüber
osteuropäischen
Bürgern.
With
the
final
status
discussions
drawing
near,
the
exclusion
of
the
Roma
from
the
decision-making
process
would
be
one
more
proof
of
the
lack
of
respect
for
East
European
citizens.
Europarl v8
Kann
der
Rat
angesichts
fehlender
genauer
Angaben
über
die
diesbezüglichen
Verhandlungen
im
Rat
sowie
im
Hinblick
auf
den
immer
näher
rückenden
endgültigen
Entscheidungstermin
mitteilen,
wie
weit
die
Verhandlungen
in
dieser
Frage
gediehen
sind,
und
dabei
insbesondere
darauf
eingehen,
ob
es
im
Jahr
2006
im
Vergleich
zum
Jahr
2005
veränderte
Fangquoten
geben
wird?
Given
the
lack
of
specific
information
on
negotiations
in
the
Council
on
these
matters
and
in
view
of
the
approaching
deadline
for
the
final
decisions,
will
the
Council
say
what
progress
has
been
made
in
this
area,
particularly
as
regards
changes
in
fishery
quotas
for
2006
compared
to
the
current
year?
Europarl v8
Angesichts
des
Drucks,
der
Wut
der
europäischen
Arbeitnehmer
und
vor
allem
des
näher
rückenden
französischen
Referendums
über
die
Verfassung
haben
Sie
ein
paar
strategische
Lockangebote
aus
dem
Ärmel
gezaubert,
die
von
all
Ihren
Freunden
aus
dem
Klub
der
falschen
Fünfziger
augenblicklich
mit
Begeisterung
aufgenommen
wurden,
bei
denen
sich
jedoch
sehr
schnell
herausgestellt
hat,
dass
es
lediglich
Wunderpülverchen
waren.
Faced
with
these
pressures,
with
the
anger
of
European
workers
and,
above
all,
with
the
approach
of
the
French
referendum
on
the
Constitution,
you
very
strategically
pulled
out
some
tempting
proposals,
which
were
immediately
received
enthusiastically
by
all
your
friends
in
the
club
of
two-faced
hypocrites
but
which
very
quickly
turned
out
to
be
nothing
but
smoke
and
mirrors.
Europarl v8
Von
Pasenow
wird
von
Esch
gerettet,
Esch
wird
von
Huguenau
mit
dem
Bajonett
ermordet,
von
Pasenow
von
seinem
angeblichen
Retter
Huguenau
nach
Köln
gebracht
–
so
entkommt
dieser
der
näher
rückenden
Front.
While
Esch
fulfills
himself
through
a
sect,
Huguenau
cheats
him
out
of
his
newspaper
and
attempts
to
insinuate
himself
into
the
favour
of
Major
von
Pasenow,
the
military
commandant
of
the
town.
Wikipedia v1.0
Der
Verwaltungsrat
zeigt
sich
angesichts
der
immer
näher
rückenden
Frist
für
die
Registrierung
von
pflanzlichen
Arzneimitteln
in
den
Mitgliedstaaten
(April
2011)1
besorgt
darüber,
dass
in
vielen
Mitgliedstaaten
nur
wenige
Anträge
bei
den
zuständigen
nationalen
Behörden
eingereicht
werden.
The
Board
was
concerned
that
few
applications
are
submitted
to
national
competent
authorities
in
many
Member
States
in
light
of
the
approaching
deadline
for
registration
of
herbal
medicinal
products
in
Member
States
(April
2011)1.
ELRC_2682 v1
In
Anbetracht
von
Präsident
Obasanjos
hochgesinntem,
aber
gescheitertem
Kampf,
die
Korruption
einzudämmen,
ist
sie
für
die
näher
rückenden
Präsidentschaftswahlen
in
Nigeria
sogar
ein
Schlüsselthema.
Indeed,
it
is
a
key
issue
in
Nigeria's
approaching
presidential
election,
given
President
Obasanjo's
high-minded
but
failed
struggle
to
curb
it.
News-Commentary v14
Mit
der
näher
rückenden
Erweiterung
erkennt
die
EU
jedoch
die
besondere
Lage
Kaliningrads
sowie
die
besonderen
Herausforderungen
und
Chancen,
die
sich
für
die
Enklave
stellen,
an.
However,
with
approaching
enlargement,
the
EU
recognised
the
unique
situation
of
Kaliningrad,
as
well
as
the
particular
challenges
and
opportunities
that
will
arise
for
the
enclave.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
den
näher
rückenden
Beitrittstermin
ist
allerdings
eine
weitere
Verbesserung
der
Überwachungssysteme
und
-kontrollen
erforderlich.
Nevertheless,
as
the
date
for
accession
approaches,
it
is
necessary
to
further
improve
the
supervisory
systems
and
controls.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
immer
näher
rückenden
Beitritts
lag
der
Schwerpunkt
der
heutigen
informellen
Ministertagung
auf
der
Frage,
wie
den
Kandidatenländern
bei
der
Umsetzung
des
Acquis
geholfen
und
dieser
Prozess
am
besten
finanziert
werden
kann.
With
accession
drawing
ever
closer,
the
focus
for
today's
Informal
Ministerial
Meeting
was
on
how
to
help
the
candidate
countries
implement
the
acquis
and
how
best
to
finance
the
implementation
process.
TildeMODEL v2018
Die
Durchführung
der
Abkommen
wurde
außerdem
durch
die
zunehmende
politische
Polarisierung
auf
Grund
der
näher
rückenden
Wahlen
behindert.
Increasing
political
polarization
because
of
the
approaching
elections
has
also
impeded
implementation
of
the
agreements.
MultiUN v1
Angesichts
der
näher
rückenden
Wahlen
im
November
werden
viele
US-Abgeordnete
fordern,
dass
das
Land
mit
einer
Arbeitslosenquote
von
10%
das
Land
mit
einem
Wachstum
von
10%
davon
überzeugt
damit
aufzuhören,
die
Handelsregeln
zu
seinen
Gunsten
auszulegen
und
den
Wert
seiner
Währung
zu
manipulieren.
As
November’s
elections
approach,
many
US
lawmakers
will
demand
that
the
country
with
10%
unemployment
persuade
the
country
with
10%
growth
to
stop
bending
trade
rules
and
manipulating
the
value
of
its
currency.
News-Commentary v14
Angesichts
der
näher
rückenden
Olympischen
Spiele
verstärken
die
Behörden
in
der
Volksrepublik
China
ihre
Politik
gegenüber
dieser
Provinz.
As
the
Olympic
Games
draw
nearer,
the
authorities
in
the
People's
Republic
of
China
are
intensifying
their
policies
as
regards
this
province.
Europarl v8
Am
18.
Februar
1945
wurde
der
Zugverkehr
in
Guben
auf
Grund
der
heran
rückenden
Front
vollends
eingestellt.
On
18
February
1945,
the
operation
of
trains
in
Guben
was
abandoned
completely
in
front
of
the
advancing
front.
WikiMatrix v1