Übersetzung für "Rückbindung" in Englisch
Sämtliche
Beschlüsse
im
Rahmen
der
regulatorischen
Kooperation
erfordern
eine
hinreichende
demokratische
Rückbindung.
All
resolutions
within
the
scope
of
regulatory
collaboration
require
sufficient
democratic
accountability.
ParaCrawl v7.1
Freiheit
braucht
die
Rückbindung
an
eine
höhere
Instanz.
Freedom
requires
a
primordial
link
to
a
higher
instance.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückbindung
an
die
Realität
liegt
allein
im
Auge
des
Betrachters.
Any
link
back
to
reality
is
in
the
eye
of
the
beholder
alone.
ParaCrawl v7.1
Der
Badeanzug
ist
mit
zwei
stützenden
vorderen
Bindungen
und
eine
Rückbindung
für
maximalen
Komfort.
The
swimsuit
features
two
supporting
front
ties
and
a
back
tie
for
maximum
comfort.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückbindung
an
die
zugrundeliegende
Biodiversitätsstrategie,
deren
Ziel-
und
Maßnahmenplanung
sowie
zum
Fahrplan
für
ein
ressourceneffizientes
Europa
ist
kaum
erkennbar.
The
link
with
the
underlying
Biodiversity
Strategy,
the
planning
of
its
targets
and
actions
and
the
roadmap
for
a
resource-efficient
Europe
is
hardly
discernible.
TildeMODEL v2018
Erstens:
Die
Rückbindung
der
Schrift
an
die
synchrone
Gesprächssituation
in
der
one-to-one
oder
many-to-many-Kommunikation
führt
in
den
MUDs
und
MOOs
zu
einer
pragmatischen
Rekontextualisierung
des
Schriftzeichengebrauchs.
The
linking
of
writing
back
to
synchronous
conversational
situations
in
the
one-to-one
or
many-to-many
communication
in
MUDs
and
MOOs
leads
to
a
pragmatic
recontextualization
of
the
use
of
written
signs
(cf.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
der
Bankenaufsicht
und
-abwicklung
ist
sie
im
Ergebnis
noch
hinnehmbar,
weil
sie
durch
besondere
Vorkehrungen
kompensiert
wird,
die
eine
demokratische
Rückbindung
ermöglichen.
In
the
domain
of
banking
supervision
and
resolution,
this
diminished
level
of
legitimation
is
acceptable
in
the
end
because
it
is
compensated
by
specific
safeguards
allowing
for
democratic
accountability.
ParaCrawl v7.1
Ich
versuche,
mit
meinen
Arbeiten
eine
Stufe
zu
erreichen,
auf
der
ich
-
außer
als
Autor
im
Sinne
einer
Rückbindung
und
Relativierung
-
keine
Rolle
spiele.
With
my
works,
I
try
to
reach
a
level
on
which
I
-
except
as
the
author
in
the
sense
of
a
binding
back
and
modification
-
lose
my
significance.
ParaCrawl v7.1
Diesen
und
weiteren
Fragestellungen
im
Spannungsfeld
von
Design
und
der
Mitte
wird
am
8.
und
9.Oktober
nachgegangen
wobei
stets
eine
Rückbindung
der
Diskussion
an
gegenwärtige
Designtheorie-
und
Praxis
anvisiert
wird.
These
questions
and
others
dealing
with
the
area
of
design
and
the
middle
will
be
pursued
on
8
and
9
October,
with
the
goal
of
linking
the
discussion
to
current
design
theory
and
practice.
ParaCrawl v7.1
Vielen
(kultur-)
psychologischen
Positionen
mangelt
es
an
der
Rückbindung
ihrer
Erkenntnisse
an
diesen
sozialen
Entstehungskontext.
Few
projects
of
cultural
psychology
lack
of
this
back-formation
of
gained
insights
on
this
social
context.
ParaCrawl v7.1
Unverzichtbar
für
ein
demokratisches
System
sind
die
Möglichkeit
gleichberechtigter
Teilnahme
aller
Bürgerinnen
und
Bürger
am
Prozess
der
politischen
Willensbildung
und
die
Rückbindung
der
Ausübung
der
Staatsgewalt
an
das
Volk
(Art.
The
possibility
of
equal
participation
by
all
citizens
in
the
process
of
forming
the
political
will
as
well
as
accountability
to
the
people
for
the
exercise
of
state
authority
(Art.
ParaCrawl v7.1