Übersetzung für "Rückbindung" in Englisch

Sämtliche Beschlüsse im Rahmen der regulatorischen Kooperation erfordern eine hinreichende demokratische Rückbindung.
All resolutions within the scope of regulatory collaboration require sufficient democratic accountability.
ParaCrawl v7.1

Freiheit braucht die Rückbindung an eine höhere Instanz.
Freedom requires a primordial link to a higher instance.
ParaCrawl v7.1

Die Rückbindung an die Realität liegt allein im Auge des Betrachters.
Any link back to reality is in the eye of the beholder alone.
ParaCrawl v7.1

Der Badeanzug ist mit zwei stützenden vorderen Bindungen und eine Rückbindung für maximalen Komfort.
The swimsuit features two supporting front ties and a back tie for maximum comfort.
ParaCrawl v7.1

Die Rückbindung an die zugrundeliegende Biodiversitätsstrategie, deren Ziel- und Maßnahmenplanung sowie zum Fahrplan für ein ressourceneffizientes Europa ist kaum erkennbar.
The link with the underlying Biodiversity Strategy, the planning of its targets and actions and the roadmap for a resource-efficient Europe is hardly discernible.
TildeMODEL v2018

Erstens: Die Rückbindung der Schrift an die synchrone Gesprächssituation in der one-to-one oder many-to-many-Kommunikation führt in den MUDs und MOOs zu einer pragmatischen Rekontextualisierung des Schriftzeichengebrauchs.
The linking of writing back to synchronous conversational situations in the one-to-one or many-to-many communication in MUDs and MOOs leads to a pragmatic recontextualization of the use of written signs (cf.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich der Bankenaufsicht und -abwicklung ist sie im Ergebnis noch hinnehmbar, weil sie durch besondere Vorkehrungen kompensiert wird, die eine demokratische Rückbindung ermöglichen.
In the domain of banking supervision and resolution, this diminished level of legitimation is acceptable in the end because it is compensated by specific safeguards allowing for democratic accountability.
ParaCrawl v7.1

Ich versuche, mit meinen Arbeiten eine Stufe zu erreichen, auf der ich - außer als Autor im Sinne einer Rückbindung und Relativierung - keine Rolle spiele.
With my works, I try to reach a level on which I - except as the author in the sense of a binding back and modification - lose my significance.
ParaCrawl v7.1

Diesen und weiteren Fragestellungen im Spannungsfeld von Design und der Mitte wird am 8. und 9.Oktober nachgegangen wobei stets eine Rückbindung der Diskussion an gegenwärtige Designtheorie- und Praxis anvisiert wird.
These questions and others dealing with the area of design and the middle will be pursued on 8 and 9 October, with the goal of linking the discussion to current design theory and practice.
ParaCrawl v7.1

Vielen (kultur-) psychologischen Positionen mangelt es an der Rückbindung ihrer Erkenntnisse an diesen sozialen Entstehungskontext.
Few projects of cultural psychology lack of this back-formation of gained insights on this social context.
ParaCrawl v7.1

Unverzichtbar für ein demokratisches System sind die Möglichkeit gleichberechtigter Teilnahme aller Bürgerinnen und Bürger am Prozess der politischen Willensbildung und die Rückbindung der Ausübung der Staatsgewalt an das Volk (Art.
The possibility of equal participation by all citizens in the process of forming the political will as well as accountability to the people for the exercise of state authority (Art.
ParaCrawl v7.1