Übersetzung für "Räumungsklage" in Englisch
Erklären
Sie,
warum
Sie
die
Räumungsklage
gegen
Miss
Morelli
fallenließen,
Explain
why
your
eviction
suit
against
miss
morelli
OpenSubtitles v2018
Den
Einwohnern
wäre
eine
Steuererhöhung
lieber
als
eine
Räumungsklage.
I
believe
the
residents
of
Bolton
Village
would
have
much
preferred
a
tax
increase
to
an
eviction
notice.
OpenSubtitles v2018
Auf
gerichtliche
Anordnung
hin
erhielt
Mr
Andrews
nun
eine
Räumungsklage.
The
council
had
fought
an
injunction
to
remove
Mr
Andrews
and
begun
proceedings
to
evict
him.
OpenSubtitles v2018
Nach
4
Monaten
hatte
die
Autorität
genug,
und
die
Räumungsklage
traf
ein.
After
four
months
of
trying
to
do
good,
the
authorities
have
had
enough,
and
an
eviction
order
has
arrived.
OpenSubtitles v2018
Euer
Ehren,
dies
ist
eine
Anhörung
über
eine
Räumungsklage.
Your
Honor,
this
is
an
eviction
hearing.
OpenSubtitles v2018
Ich
sprach
mit
deinem
lieben
Sohn
über
diese
Räumungsklage.
I
was
talking
to
your
precious
son
about
this
eviction
situation.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Post
für
Sie,
die
Räumungsklage
ist
durch.
Eviction
papers
for
you.
OpenSubtitles v2018
Fadi
Arouri
erklärt
mit
einem
Foto
der
Räumungsklage:
Fadi
Arouri
explains
with
a
photo
of
the
eviction
notice:
GlobalVoices v2018q4
Er
schickt
uns
eine
Räumungsklage.
He
sends
us
an
eviction
notice.
OpenSubtitles v2018
Das
Haus
ist
derzeit
aufgrund
einer
Räumungsklage
der
Stadt
in
den
Münchner
Medien
vertreten.
It
is
currently
represented
in
the
Munich
media
due
to
an
eviction
action
brought
upon
by
the
city.
WikiMatrix v1
Gestern
wurde
'ne
Räumungsklage
für
'ne
Wohnung
eingereicht,
für
die
er
mit
unterschrieben
hat.
Turns
out
they
filed
an
eviction
notice
yesterday
for
an
apartment
he
cosigned
on.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
weißt
du
eigentlich,
wie
schwer
es
ist,
bis
jemandem
die
Räumungsklage
zugestellt
wird?
Listen,
you
know
how
hard
it
is
to
get
someone
evicted?
OpenSubtitles v2018
Wenige
Stunden
später
umstellte
die
israelische
Armee
das
Gebiet,
schloss
die
Checkpoints,
die
nach
Bab
Al
Shams
führen
und
übergab
den
Aktivisten
eine
Räumungsklage.
A
few
hours
later,
the
Israeli
army
surrounded
the
area,
closed
the
checkpoints
leading
to
Bab
Al
Shams,
and
handed
the
activists
an
administrative
eviction
notice
to
evacuate
the
village.
GlobalVoices v2018q4
Die
Nachfrage
ist
dermaßen
groß,
daß
belegte
Wohnungen
gekauft
werden
und
der
neue
Eigentümer
anschließend
Räumungsklage
wegen
Eigenbedarfs
erhebt.
As
a
result
of
the
great
demand,
the
market
often
turns
to
the
acquisition
of
occupied
lodgings,
later
on
proceeding
to
placing
an
eviction
order
on
the
inhabitants.
EUbookshop v2
Obwohl
der
Direktor
des
MQ
es
immer
schon
vorgezogen
hatte,
den
Dialog
mit
KulturarbeiterInnen
über
seine
Anwälte
zu
führen,
markierten
die
Übergriffe
und
die
Räumungsklage
gegen
Public
Netbase
einen
absoluten
Tiefpunkt.
Although
the
director
of
the
MQ
had
always
preferred
to
conduct
his
dialogue
with
cultural
workers
via
lawyers,
the
trespassing
and
eviction
action
against
Public
Netbase
marked
an
all
time
low.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
porträtiert
Hunters
Foto
Woman
Reading
a
Possession
Order
eine
Nachbarin
aus
der
Hausbesetzerszene,
die
eben
eine
Räumungsklage
erhalten
hat.
However,
Hunter’s
photo
portrays
a
Woman
Reading
a
Possession
Order—a
neighbor
from
the
squatter’s
scene
who
has
just
received
an
eviction
notice.
ParaCrawl v7.1
Die
Auseinandersetzungen
gipfelten
zunächst
in
einer
Räumungsklage
gegen
Gretchen
Krümmel,
die
am
27.
Juli
1938
zwangsweise
vollzogen
wurde.
The
conflicts
initially
climaxed
in
legal
action
for
eviction
against
Gretchen
Krümmel,
which
was
executed
by
forced
eviction
on
27
July
1938.
ParaCrawl v7.1
Nach
spanischem
Recht
hat
der
Mieter
zwar
einen
Schadensersatzanspruch,
aber
mindert
der
Mieter
die
Miete
selbstständig
oder
stellt
die
Mietzahlung
sogar
vollständig
ein,
läuft
er
Gefahr,
dass
der
Vermieter
eine
Räumungsklage
einreicht
und
auch
die
offene
Miete
einklagt.
Der
Vermieter
kann
Eigenbedarf
anmelden
und
vorzeitig
kündigen.
According
to
Spanish
law,
the
tenant
has
a
right
to
compensation
for
damages,
but
if
s/he
unilaterally
reduces
the
rent
or
stops
paying
it,
s/he
runs
the
risk
of
the
landlord
presenting
an
action
for
eviction
and
claiming,
also,
the
owed
rent.
ParaCrawl v7.1