Übersetzung für "Räumungsklage" in Englisch

Erklären Sie, warum Sie die Räumungsklage gegen Miss Morelli fallenließen,
Explain why your eviction suit against miss morelli
OpenSubtitles v2018

Den Einwohnern wäre eine Steuererhöhung lieber als eine Räumungsklage.
I believe the residents of Bolton Village would have much preferred a tax increase to an eviction notice.
OpenSubtitles v2018

Auf gerichtliche Anordnung hin erhielt Mr Andrews nun eine Räumungsklage.
The council had fought an injunction to remove Mr Andrews and begun proceedings to evict him.
OpenSubtitles v2018

Nach 4 Monaten hatte die Autorität genug, und die Räumungsklage traf ein.
After four months of trying to do good, the authorities have had enough, and an eviction order has arrived.
OpenSubtitles v2018

Euer Ehren, dies ist eine Anhörung über eine Räumungsklage.
Your Honor, this is an eviction hearing.
OpenSubtitles v2018

Ich sprach mit deinem lieben Sohn über diese Räumungsklage.
I was talking to your precious son about this eviction situation.
OpenSubtitles v2018

Ich hab Post für Sie, die Räumungsklage ist durch.
Eviction papers for you.
OpenSubtitles v2018

Fadi Arouri erklärt mit einem Foto der Räumungsklage:
Fadi Arouri explains with a photo of the eviction notice:
GlobalVoices v2018q4

Er schickt uns eine Räumungsklage.
He sends us an eviction notice.
OpenSubtitles v2018

Das Haus ist derzeit aufgrund einer Räumungsklage der Stadt in den Münchner Medien vertreten.
It is currently represented in the Munich media due to an eviction action brought upon by the city.
WikiMatrix v1

Gestern wurde 'ne Räumungsklage für 'ne Wohnung eingereicht, für die er mit unterschrieben hat.
Turns out they filed an eviction notice yesterday for an apartment he cosigned on.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, weißt du eigentlich, wie schwer es ist, bis jemandem die Räumungsklage zugestellt wird?
Listen, you know how hard it is to get someone evicted?
OpenSubtitles v2018

Wenige Stunden später umstellte die israelische Armee das Gebiet, schloss die Checkpoints, die nach Bab Al Shams führen und übergab den Aktivisten eine Räumungsklage.
A few hours later, the Israeli army surrounded the area, closed the checkpoints leading to Bab Al Shams, and handed the activists an administrative eviction notice to evacuate the village.
GlobalVoices v2018q4

Die Nachfrage ist dermaßen groß, daß belegte Wohnungen gekauft werden und der neue Eigentümer anschließend Räumungsklage wegen Eigenbedarfs erhebt.
As a result of the great demand, the market often turns to the acquisition of occupied lodgings, later on proceeding to placing an eviction order on the inhabitants.
EUbookshop v2

Obwohl der Direktor des MQ es immer schon vorgezogen hatte, den Dialog mit KulturarbeiterInnen über seine Anwälte zu führen, markierten die Übergriffe und die Räumungsklage gegen Public Netbase einen absoluten Tiefpunkt.
Although the director of the MQ had always preferred to conduct his dialogue with cultural workers via lawyers, the trespassing and eviction action against Public Netbase marked an all time low.
ParaCrawl v7.1

Allerdings porträtiert Hunters Foto Woman Reading a Possession Order eine Nachbarin aus der Hausbesetzerszene, die eben eine Räumungsklage erhalten hat.
However, Hunter’s photo portrays a Woman Reading a Possession Order—a neighbor from the squatter’s scene who has just received an eviction notice.
ParaCrawl v7.1

Die Auseinandersetzungen gipfelten zunächst in einer Räumungsklage gegen Gretchen Krümmel, die am 27. Juli 1938 zwangsweise vollzogen wurde.
The conflicts initially climaxed in legal action for eviction against Gretchen Krümmel, which was executed by forced eviction on 27 July 1938.
ParaCrawl v7.1

Nach spanischem Recht hat der Mieter zwar einen Schadensersatzanspruch, aber mindert der Mieter die Miete selbstständig oder stellt die Mietzahlung sogar vollständig ein, läuft er Gefahr, dass der Vermieter eine Räumungsklage einreicht und auch die offene Miete einklagt. Der Vermieter kann Eigenbedarf anmelden und vorzeitig kündigen.
According to Spanish law, the tenant has a right to compensation for damages, but if s/he unilaterally reduces the rent or stops paying it, s/he runs the risk of the landlord presenting an action for eviction and claiming, also, the owed rent.
ParaCrawl v7.1