Übersetzung für "Querschnittsthema" in Englisch

Ich möchte lediglich zu einem Querschnittsthema allgemeiner Natur sprechen.
I only want to make one cross-cutting point of a general nature.
Europarl v8

Das Ziel-2-Programm für Nordwestengland präsentiert eine ausgefeilte, umfassende Gender-Mainstreaming-Strategie als Querschnittsthema.
The North West England Objective 2 Programme presents a detailed and comprehensive strategy for gender mainstreaming as a cross-cutting theme.
TildeMODEL v2018

Außerdem wurde ein zusätzliches nationales Querschnittsthema "Diversität" hinzugenommen und umgesetzt.
The programme have also added and applied an additional national transversal issue, “diversity”.
TildeMODEL v2018

Behindertenfragen sollten ein Querschnittsthema in allen Strukturfonds bilden.
Disability should be a cross-cutting issue in the Funds.
TildeMODEL v2018

Die literarische Übersetzung ist ein Querschnittsthema.
Literary translation is a transversal topic.
TildeMODEL v2018

Innovation ist somit als Querschnittsthema fester Bestandteil des österreichischen Programms.
In this context, innovation, as a cross-cutting objective, is an integral part of the Austrian RDP.
TildeMODEL v2018

Schließlich sind Umwelterwägungen auch ein wichtiges Querschnittsthema im Reformprozeß.
Environmental considerations are also an important cross-cutting theme in the reform process.
TildeMODEL v2018

Das nächste Workshop-Treffen zum Querschnittsthema wird im Frühjahr 2019 stattfinden.
The next workshop on the cross-cutting topic will be organized in spring 2019.
CCAligned v1

Gender bildet somit in vielen Disziplinen und Forschungen auch ein Querschnittsthema.
Gender, therefore, also constitutes a cross-cutting issue for various disciplines and research areas.
ParaCrawl v7.1

Tourismus ist ein Querschnittsthema, das viele verschiedene Bereiche betrifft.
Tourism is a cross-cutting policy field that has a bearing on many different issues.
ParaCrawl v7.1

Als Querschnittsthema erlangt sie immer mehr die Bedeutung eines zentralen Erfolgs- und Wettbewerbsfaktors.
As cross section topic she attains ever more the meaning of a central success and competition factor.
ParaCrawl v7.1

Querschnittsthema aller Bereiche sind Chancen und Risiken der digitalen Revolution.
A cross-cutting topic of all areas is the opportunities and risks of the digital revolution.
ParaCrawl v7.1

Projekt berücksichtigt die Geschlechter-Gleichstellung als Querschnittsthema.
The project takes account of gender equality as a cross-cutting theme.
ParaCrawl v7.1

Beide Landesstrategien beinhalten Regierungsführung (Governance) als Querschnittsthema.
Both strategies have governance as a cross-cutting issue.
ParaCrawl v7.1

Der Fußverkehr ist ein Querschnittsthema und interministerielle Aufgabe vieler Ressorts.
Pedestrian traffic is a cross-cutting theme and a task of many governmental departments.
ParaCrawl v7.1

Ein wichtiges Querschnittsthema ist Umwelt- und Klimaschutz.
A major cross-cutting issue is environmental and climate protection.
ParaCrawl v7.1

Beide unterstrichen, die Wichtigkeit von Biodiversität als Querschnittsthema in der deutschen Entwicklungszusammenarbeit.
Both emphasised the importance of biodiversity as a cross-cutting theme in German development cooperation.
ParaCrawl v7.1

Auch das Streben nach Energieeffizienz als großes Querschnittsthema gibt neue Impulse.
The pursuit of energy efficiency brings about new momentum as a large cross-industry topic.
ParaCrawl v7.1

Wichtigstes Querschnittsthema im EZA-Bildungsprogramm seit 2011 ist die Strategie „Europa 2020“.
The most important cross-section theme in the EZA training programme since 2011 is the "Europe 2020" strategy.
ParaCrawl v7.1

Digitalisierung als wirtschaftliches und gesellschaftliches Querschnittsthema erfordert dabei eine breit angelegte digitale Grundbildung.
As a cross-cutting economic and social topic, digitalization requires a fundamentally broad, well-founded digital education.
ParaCrawl v7.1

Damit möchte der Automobilhersteller Forschung und Lehre in diesem Querschnittsthema des Automobilbaus stärken.
The intention of the automobile manufacturer is to strengthen research and teaching in this cross-cutting strand of automotive engineering.
ParaCrawl v7.1

Projekt berücksichtigt Demokratisierung, gute Regierungsführung und Menschenrechte als Querschnittsthema.
The project takes account of democratisation, good governance and human rights as cross-cutting themes.
ParaCrawl v7.1

Der Rat wiederholt der internationalen Gemeinschaft gegenüber, dass Drogenkontrolle ein Querschnittsthema ist.
The Board reiterates to the international community that drug control is a cross-cutting issue.
ParaCrawl v7.1