Übersetzung für "Querschnittsaufgabe" in Englisch

Die Menschenrechte sind eine Querschnittsaufgabe, mit der sich alle Ausschüsse befassen.
Human rights is a cross-cutting theme in all the committees.
MultiUN v1

Der interkulturelle Dialog ist eine Querschnittsaufgabe und betrifft alle Gesellschaftssektoren.
Intercultural dialogue is a horizontal issue concerning all sectors of society.
TildeMODEL v2018

Somit trüge die Querschnittsaufgabe auch zur Erhaltung ländlicher Gegenden bei.
Thus cross-compliance would also contribute to the maintenance of rural landscapes.
TildeMODEL v2018

Eine zusätzliche Querschnittsaufgabe erlaubt die Kombination verschiedener Techniken in einem eigenen kleinen Projekt.
An additional cross-section exercise allows the combination of several techniques in one's own small project.
ParaCrawl v7.1

Der Aktionsplan begreift Prävention als festen Bestandteil und als Querschnittsaufgabe deutscher Friedenspolitik.
The Action Plan sees prevention as an integral part and inter-ministerial task of German peace policy.
ParaCrawl v7.1

Umweltcontrolling ist bei uns eine Querschnittsaufgabe.
We see environmental control as a cross-sectional task.
ParaCrawl v7.1

Corporate Responsibility (CR) ist eine Querschnittsaufgabe.
Corporate Responsibility (CR) is a cross-disciplinary task.
ParaCrawl v7.1

Verbraucherschutz ist dabei eine Querschnittsaufgabe und wird innerhalb der betreffenden Politikbereiche umgesetzt.
Consumer protection is a horizontal task and is implemented within the relevant policy fields.
ParaCrawl v7.1

Als notwendige strategische Querschnittsaufgabe der Hochschulleitung wird das Thema bisher nicht verstanden.
The topic is not yet understood as a necessary strategic cross-cutting task of the university management.
ParaCrawl v7.1

Sie ist eine Querschnittsaufgabe für alle Einrichtungen der Stiftung.
It is a cross-disciplinary task for all the Foundation’s institutions.
ParaCrawl v7.1

Damit wird sowohl das Biodiversitätsmanagement als Querschnittsaufgabe verankert und Modellprojekte pilothaft umgesetzt.
Thus, biodiversity management is established as a cross-cutting task and pilot projects are implemented.
ParaCrawl v7.1

Zivile Krisenprävention wird damit zur Querschnittsaufgabe der Außen-, Sicherheits-, und Entwicklungspolitik.
Civilian crisis prevention thus becomes a task that cuts across foreign, security, and development policy.
ParaCrawl v7.1

Deutschland versteht die Umsetzung der Resolution 1325 als eine Querschnittsaufgabe.
Germany regards the implementation of Resolution 1325 as a cross-cutting task.
ParaCrawl v7.1

Der Nachhaltigkeitsgedanke soll sukzessive als Querschnittsaufgabe im gesamten Theaterhaus umgesetzt werden.
The sustainability principle is to be gradually realised as a cross-sectional task throughout the theatre.
ParaCrawl v7.1

Die Krisenprävention versteht sie dabei als Querschnittsaufgabe von staatlichen und gesellschaftlichen Akteuren.
The government sees crisis prevention as a cross-sectoral task involving state and societal actors.
ParaCrawl v7.1

Die Querschnittsaufgabe "Modellierung " widmet sich der Entwicklung von Computermodellen.
The cross-sectional group "Modelling" is dedicated to the development of computer models.
ParaCrawl v7.1

Wir verstehen Gleichstellung als Querschnittsaufgabe, die sich durch die gesamte Universität zieht.
Our remit of promoting equality is a task that traverses the whole of the University.
ParaCrawl v7.1

Der urbane Umweltschutz ist eine Querschnittsaufgabe im Umweltbundesamt (UBA).
Urban environmental protection is a cross-sectional task in the German Environment Agency (UBA).
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitsgruppe wird sich besonders mit dem Problem der Zunahme von Resistenzen als einer Querschnittsaufgabe befassen.
In particular, the working group will deal with the problem of the increase in resistant strains as a multi-disciplinary task.
Europarl v8

Zwar ist es uns nicht gelungen, ein eigenständiges Aktionsprogramm durchzusetzen, dafür aber eine Querschnittsaufgabe.
Admittedly we did not succeed in pushing through an independent action programme, but we did push through a cross-cutting task.
Europarl v8

Die Hilfestellung bei der Modernisierung und Förderung der Branche muss als Querschnittsaufgabe der EU angesehen werden.
Support for modernisation and promotion of the sector must be regarded as an objective cutting across EU policies.
Europarl v8