Übersetzung für "Querschnittsaufgabe" in Englisch
Die
Menschenrechte
sind
eine
Querschnittsaufgabe,
mit
der
sich
alle
Ausschüsse
befassen.
Human
rights
is
a
cross-cutting
theme
in
all
the
committees.
MultiUN v1
Der
interkulturelle
Dialog
ist
eine
Querschnittsaufgabe
und
betrifft
alle
Gesellschaftssektoren.
Intercultural
dialogue
is
a
horizontal
issue
concerning
all
sectors
of
society.
TildeMODEL v2018
Somit
trüge
die
Querschnittsaufgabe
auch
zur
Erhaltung
ländlicher
Gegenden
bei.
Thus
cross-compliance
would
also
contribute
to
the
maintenance
of
rural
landscapes.
TildeMODEL v2018
Eine
zusätzliche
Querschnittsaufgabe
erlaubt
die
Kombination
verschiedener
Techniken
in
einem
eigenen
kleinen
Projekt.
An
additional
cross-section
exercise
allows
the
combination
of
several
techniques
in
one's
own
small
project.
ParaCrawl v7.1
Der
Aktionsplan
begreift
Prävention
als
festen
Bestandteil
und
als
Querschnittsaufgabe
deutscher
Friedenspolitik.
The
Action
Plan
sees
prevention
as
an
integral
part
and
inter-ministerial
task
of
German
peace
policy.
ParaCrawl v7.1
Umweltcontrolling
ist
bei
uns
eine
Querschnittsaufgabe.
We
see
environmental
control
as
a
cross-sectional
task.
ParaCrawl v7.1
Corporate
Responsibility
(CR)
ist
eine
Querschnittsaufgabe.
Corporate
Responsibility
(CR)
is
a
cross-disciplinary
task.
ParaCrawl v7.1
Verbraucherschutz
ist
dabei
eine
Querschnittsaufgabe
und
wird
innerhalb
der
betreffenden
Politikbereiche
umgesetzt.
Consumer
protection
is
a
horizontal
task
and
is
implemented
within
the
relevant
policy
fields.
ParaCrawl v7.1
Als
notwendige
strategische
Querschnittsaufgabe
der
Hochschulleitung
wird
das
Thema
bisher
nicht
verstanden.
The
topic
is
not
yet
understood
as
a
necessary
strategic
cross-cutting
task
of
the
university
management.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
eine
Querschnittsaufgabe
für
alle
Einrichtungen
der
Stiftung.
It
is
a
cross-disciplinary
task
for
all
the
Foundation’s
institutions.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
sowohl
das
Biodiversitätsmanagement
als
Querschnittsaufgabe
verankert
und
Modellprojekte
pilothaft
umgesetzt.
Thus,
biodiversity
management
is
established
as
a
cross-cutting
task
and
pilot
projects
are
implemented.
ParaCrawl v7.1
Zivile
Krisenprävention
wird
damit
zur
Querschnittsaufgabe
der
Außen-,
Sicherheits-,
und
Entwicklungspolitik.
Civilian
crisis
prevention
thus
becomes
a
task
that
cuts
across
foreign,
security,
and
development
policy.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
versteht
die
Umsetzung
der
Resolution
1325
als
eine
Querschnittsaufgabe.
Germany
regards
the
implementation
of
Resolution
1325
as
a
cross-cutting
task.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachhaltigkeitsgedanke
soll
sukzessive
als
Querschnittsaufgabe
im
gesamten
Theaterhaus
umgesetzt
werden.
The
sustainability
principle
is
to
be
gradually
realised
as
a
cross-sectional
task
throughout
the
theatre.
ParaCrawl v7.1
Die
Krisenprävention
versteht
sie
dabei
als
Querschnittsaufgabe
von
staatlichen
und
gesellschaftlichen
Akteuren.
The
government
sees
crisis
prevention
as
a
cross-sectoral
task
involving
state
and
societal
actors.
ParaCrawl v7.1
Die
Querschnittsaufgabe
"Modellierung
"
widmet
sich
der
Entwicklung
von
Computermodellen.
The
cross-sectional
group
"Modelling"
is
dedicated
to
the
development
of
computer
models.
ParaCrawl v7.1
Wir
verstehen
Gleichstellung
als
Querschnittsaufgabe,
die
sich
durch
die
gesamte
Universität
zieht.
Our
remit
of
promoting
equality
is
a
task
that
traverses
the
whole
of
the
University.
ParaCrawl v7.1
Der
urbane
Umweltschutz
ist
eine
Querschnittsaufgabe
im
Umweltbundesamt
(UBA).
Urban
environmental
protection
is
a
cross-sectional
task
in
the
German
Environment
Agency
(UBA).
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitsgruppe
wird
sich
besonders
mit
dem
Problem
der
Zunahme
von
Resistenzen
als
einer
Querschnittsaufgabe
befassen.
In
particular,
the
working
group
will
deal
with
the
problem
of
the
increase
in
resistant
strains
as
a
multi-disciplinary
task.
Europarl v8
Zwar
ist
es
uns
nicht
gelungen,
ein
eigenständiges
Aktionsprogramm
durchzusetzen,
dafür
aber
eine
Querschnittsaufgabe.
Admittedly
we
did
not
succeed
in
pushing
through
an
independent
action
programme,
but
we
did
push
through
a
cross-cutting
task.
Europarl v8
Die
Hilfestellung
bei
der
Modernisierung
und
Förderung
der
Branche
muss
als
Querschnittsaufgabe
der
EU
angesehen
werden.
Support
for
modernisation
and
promotion
of
the
sector
must
be
regarded
as
an
objective
cutting
across
EU
policies.
Europarl v8