Übersetzung für "Qualifikationsnachweis" in Englisch
Alle
Mitarbeiter
erwarben
einen
Qualifikationsnachweis
des
Institute
of
Training
and
Personnel
Development.
All
staff
studied
for,
and
achieved,
an
Institute
of
Training
and
Personnel
Development
qualification.
EUbookshop v2
Der
Meistertitel
war
der
einzigverbriefte
Qualifikationsnachweis.
The
title
of
master
was
theonly
written
evidence
of
competence,
while‘certificates
of
apprenticeship’
confirmed
completion
of
the
first
stage
of
training.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
müssen
die
betreffenden
Maschinenführer
seit
1.
Dezember
einen
Qualifikationsnachweis
erbringen.
In
addition,
with
effect
from
1
December
1989
operators
of
such
cranes
are
obliged
to
produce
evidence
of
their
qualifications.
EUbookshop v2
Achten
Sie
darauf,
dass
Sie
nach
Abschluss
der
Schulung
einen
Qualifikationsnachweis
erhalten.
Make
sure,
that
you
receive
after
completion
of
proof
of
qualification
and
training.
ParaCrawl v7.1
Ein
Qualifikationsnachweis
ist
nur
eine
Momentaufnahme
in
der
Karriere
eines
Übersetzers.
A
certificate
of
qualification
merely
represents
a
snapshot
of
a
translator's
career.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wird
der
Qualifikationsnachweis
Sicherheitsvertrauensperson
auf
Antrag
kostenlos
ausgestellt.
Additionally,
the
EOQ
Food
Safety
System
Manager
certificate
can
be
issued
on
request.
ParaCrawl v7.1
Für
sogenannte
nichtfreie
Berufe
ist
zusätzlich
ein
Qualifikationsnachweis
erforderlich.
For
so-called
non-free-trades
in
addition
qualification
evidence
is
required.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
ein
internationales
Zertifikat
als
Qualifikationsnachweis
Voraussetzungen:
Keine.
You
get
an
international
certificate
to
prove
your
qualification.
ParaCrawl v7.1
Der
Fahrzeugbegleiter
besitzt
den
von
der
Fahrer-Zertifizierungsstelle
CCV
ausgestellten
Qualifikationsnachweis
„Beförderung
gefährlicher
Abfälle“.
The
vehicle
attendant
holds
the
qualification
‘transport
of
hazardous
waste’
issued
by
the
CCV
(Drivers'
Certification
Board).
DGT v2019
Wie
bei
zahlreichen
anderen
Berufen
ist
ein
Qualifikationsnachweis
nur
eine
Momentaufnahme
in
der
Karriere
eines
Übersetzers.
As
in
many
other
professions,
a
certificate
of
qualification
merely
represents
a
snapshot
of
a
translator's
career.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wird
gefordert,
dass
dem
Transportunternehmer
ein
Qualifikationsnachweis
für
die
Beförderung
gefährlicher
Abfälle
ausgestellt
worden
ist.
An
additional
requirement
is
that
the
transport
operator
has
been
issued
with
a
qualification
for
the
transport
of
hazardous
waste.
DGT v2019
Die
neue
Regelung
sieht
vor,
dass
diese
Fachkräfte
ihren
Beruf
in
den
letzten
sieben
Jahren
mindestens
fünf
Jahre
ausgeübt
haben
müssen,
damit
sie
einen
Qualifikationsnachweis
erhalten,
ohne
den
sie
nicht
als
Krankenschwestern
oder
Hebammen
in
der
EU
arbeiten
können.
The
latter
are
now
required
to
have
worked
for
at
least
five
out
of
seven
years
in
order
to
obtain
a
certificate
confirming
their
qualifications,
without
which
they
cannot
work
as
nurses
or
midwives
in
the
EU.
Europarl v8
Ein
Grund
hierfür
könnte
sein,
dass
die
Teilnahme
der
Fortbildung
nicht
offiziell
anerkannt
und
nicht
mit
einem
Qualifikationsnachweis
bescheinigt
wird.
This
may
be
because
attendance
is
not
formally
recognised
or
certified
as
a
qualification.
TildeMODEL v2018
Freiwilligen,
die
innerhalb
des
Europäischen
Freiwilligendienstes
tätig
sind,
wird
am
Ende
ihrer
Freiwilligenzeit
eine
Bescheinigung
ausgestellt
(welche
jedoch
nicht
als
formaler
Qualifikationsnachweis
anerkannt
wird).
Volunteers
within
EVS
receive
a
certificate
at
the
end
of
their
period
of
volunteering
(not
recognised
as
a
formal
qualification).
TildeMODEL v2018
Zu
den
Maßnahmen
gehören
Beratung
und
Umschulung
gering
qualifizierter
Personen,
Mobilitätsförderung
für
Auszubildende
auf
regionaler,
nationaler
und
teilweise
grenzübergreifender
Ebene,
Verhinderung
von
vorzeitigem
Schulabgang
und
bessere
Ermittlung
junger
NEET
sowie
Gewährung
einer
zweiten
Chance
für
Schulabgänger
ohne
Abschlusszeugnis
oder
Qualifikationsnachweis,
durch
Arbeitserfahrung
oder
Praktika
auf
dem
Arbeitsmarkt
Fuß
zu
fassen.
Actions
include
counselling
and
training
the
less-skilled;
enabling
mobility
of
apprentices
at
regional,
national
and
in
some
cases
cross-border
level;
helping
to
prevent
early
school-leaving
and
better
identify
young
NEETS,
and
giving
a
second
chance
to
those
who
left
school
without
any
diploma
or
qualification
to
gain
a
foothold
in
the
labour
market
through
work
experience
or
traineeships.
TildeMODEL v2018