Übersetzung für "Qualifikationsnachweis" in Englisch

Alle Mitarbeiter erwarben einen Qualifikationsnachweis des Institute of Training and Personnel Development.
All staff studied for, and achieved, an Institute of Training and Personnel Development qualification.
EUbookshop v2

Der Meistertitel war der einzigverbriefte Qualifikationsnachweis.
The title of master was theonly written evidence of competence, while‘certificates of apprenticeship’ confirmed completion of the first stage of training.
EUbookshop v2

Darüber hinaus müssen die betreffenden Maschinenführer seit 1. Dezember einen Qualifikationsnachweis erbringen.
In addition, with effect from 1 December 1989 operators of such cranes are obliged to produce evidence of their qualifications.
EUbookshop v2

Achten Sie darauf, dass Sie nach Abschluss der Schulung einen Qualifikationsnachweis erhalten.
Make sure, that you receive after completion of proof of qualification and training.
ParaCrawl v7.1

Ein Qualifikationsnachweis ist nur eine Momentaufnahme in der Karriere eines Übersetzers.
A certificate of qualification merely represents a snapshot of a translator's career.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig wird der Qualifikationsnachweis Sicherheitsvertrauensperson auf Antrag kostenlos ausgestellt.
Additionally, the EOQ Food Safety System Manager certificate can be issued on request.
ParaCrawl v7.1

Für sogenannte nichtfreie Berufe ist zusätzlich ein Qualifikationsnachweis erforderlich.
For so-called non-free-trades in addition qualification evidence is required.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten ein internationales Zertifikat als Qualifikationsnachweis Voraussetzungen: Keine.
You get an international certificate to prove your qualification.
ParaCrawl v7.1

Der Fahrzeugbegleiter besitzt den von der Fahrer-Zertifizierungsstelle CCV ausgestellten Qualifikationsnachweis „Beförderung gefährlicher Abfälle“.
The vehicle attendant holds the qualification ‘transport of hazardous waste’ issued by the CCV (Drivers' Certification Board).
DGT v2019

Wie bei zahlreichen anderen Berufen ist ein Qualifikationsnachweis nur eine Momentaufnahme in der Karriere eines Übersetzers.
As in many other professions, a certificate of qualification merely represents a snapshot of a translator's career.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wird gefordert, dass dem Transportunternehmer ein Qualifikationsnachweis für die Beförderung gefährlicher Abfälle ausgestellt worden ist.
An additional requirement is that the transport operator has been issued with a qualification for the transport of hazardous waste.
DGT v2019

Die neue Regelung sieht vor, dass diese Fachkräfte ihren Beruf in den letzten sieben Jahren mindestens fünf Jahre ausgeübt haben müssen, damit sie einen Qualifikationsnachweis erhalten, ohne den sie nicht als Krankenschwestern oder Hebammen in der EU arbeiten können.
The latter are now required to have worked for at least five out of seven years in order to obtain a certificate confirming their qualifications, without which they cannot work as nurses or midwives in the EU.
Europarl v8

Ein Grund hierfür könnte sein, dass die Teilnahme der Fortbildung nicht offiziell anerkannt und nicht mit einem Qualifikationsnachweis bescheinigt wird.
This may be because attendance is not formally recognised or certified as a qualification.
TildeMODEL v2018

Freiwilligen, die innerhalb des Europäischen Freiwilligendienstes tätig sind, wird am Ende ihrer Freiwilligenzeit eine Bescheinigung ausgestellt (welche jedoch nicht als formaler Qualifikationsnachweis anerkannt wird).
Volunteers within EVS receive a certificate at the end of their period of volunteering (not recognised as a formal qualification).
TildeMODEL v2018

Zu den Maßnahmen gehören Beratung und Umschulung gering qualifizierter Personen, Mobilitätsförderung für Auszubildende auf regionaler, nationaler und teilweise grenzübergreifender Ebene, Verhinderung von vorzeitigem Schulabgang und bessere Ermittlung junger NEET sowie Gewährung einer zweiten Chance für Schulabgänger ohne Abschlusszeugnis oder Qualifikationsnachweis, durch Arbeitserfahrung oder Praktika auf dem Arbeitsmarkt Fuß zu fassen.
Actions include counselling and training the less-skilled; enabling mobility of apprentices at regional, national and in some cases cross-border level; helping to prevent early school-leaving and better identify young NEETS, and giving a second chance to those who left school without any diploma or qualification to gain a foothold in the labour market through work experience or traineeships.
TildeMODEL v2018