Übersetzung für "Putzmörtel" in Englisch
Ausgebrochenes
Mauerwerk
kann
mit
Putzmörtel
und
Steinen
ausgebessert
werden.
Any
broken
or
damaged
masonry
can
be
repaired
with
plaster
mortar
and
stones.
EuroPat v2
Keramikplatten
oder
Putzmörtel
werden
dann
in
bekannter
Weise
darauf
aufgebracht.
Ceramic
tile
or
plaster
is
then
applied
in
a
manner
known
in
the
art.
EuroPat v2
Den
Putzmörtel
in
einer
Schicht
von
bis
zu
einigen
Zentimetern
auftragen.
The
plaster
can
be
applied
in
a
coat
up
to
several
centimetres
thick.
ParaCrawl v7.1
Der
Putzmörtel
innerhalb
von
1
Stunde
nach
dem
Anmachen
mit
Wasser
verarbeiten.
The
plaster
mortar
remains
workable
for
1
hour
after
being
mixed
with
water.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
alle
Arten
von
Putzmörtel
eingestellt,
um
Ihr
Projekt
passen.
We
have
all
kinds
of
plastering
mortar
adjusted
to
fit
your
project.
ParaCrawl v7.1
Den
Putzmörtel
innerhalb
von
1
Stunde
nach
dem
Anmachen
mit
Wasser
verarbeiten.
Use
the
plaster
within
1
hour
from
mixing
with
water.
ParaCrawl v7.1
Sind
Putzmörtel,
die
auf
Basis
natürlicher
Rohstoffe
hergestellt
werden.
Plastering
mortar
made
of
natural
raw
materials.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
von
Putzmörtel
wird
nicht
empfohlen:
The
use
of
plastering
mortar
is
not
recommended:
ParaCrawl v7.1
Der
PROBAU
Mauer-
und
Putzmörtel
ist
ein
vielseitig
einsetzbarer
Kalk-Zementmörtel:
PROBAU
Plastering
and
Masonry
Mortar
is
a
versatile
lime-cement
mortar:
ParaCrawl v7.1
Putzmörtel
auf
den
vorbereiteten
Untergrund
gleichmäßig
auftragen.
Apply
the
plaster
evenly
onto
the
prepared
surface.
ParaCrawl v7.1
Fassade
nach
Anspruch
13,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
dem
Putzmörtel
geschäumte
mineralische
Partikel
beigemischt
sind.
Thermal
insulation
according
to
claim
13
wherein
the
plaster
comprises,
in
admixture,
foamed
mineral
particles.
EuroPat v2
Der
Putzmörtel
ohne
MC
ist
sehr
'scharf',
der
Bruch
erinnert
an
einen
Sprödbruch.
Plaster
mortar
without
MC
is
very
'sharp',
the
fracture
resembles
a
brittle
fracture.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
"Putz"
ist
hierbei
allgemein
als
ein
Belag
umfassend
Putzmörtel
zu
verstehen.
The
term
“plaster”
is
here
to
be
understood
generally
as
meaning
a
covering
comprising
plaster.
EuroPat v2
Der
Putzmörtel
ohne
MCist
sehr
‚scharf’,
der
Bruch
erinnert
an
einen
Sprödbruch.
Plaster
mortar
without
MC
is
very
'sharp',
the
fracture
resembles
a
brittle
fracture.
ParaCrawl v7.1
Als
materialtypische
Größe
kann
das
Bruchmoment
auch
unter
definierten
Laborbedingungengen
für
Putzmörtel
bestimmt
werden.
As
a
magnitude
typical
of
the
material
the
moment
of
fracture
can
also
be
determined
for
plaster
mor-tar
under
defined
laboratory
conditions.
ParaCrawl v7.1
Putzmörtel
gleichmäßig
an
die
Wand
mit
einer
Kelle
anwerfen
oder
mit
einem
breiten
Reibebrett
auftragen.
Apply
the
plaster
uniformly
onto
the
wall
with
a
trowel
or
wide
float.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
alle
Mehr...
Arten
von
Putzmörtel
eingestellt,
um
Ihr
Projekt
passen.
We
have
all
kinds
More...
of
plastering
mortar
adjusted
to
fit
your
project.
ParaCrawl v7.1
Prüfungen
haben
gezeigt,
dass
Außen-
und
Innenputze
mit
organischen
Bindemitteln,
für
die
die
harmonisierte
Norm
EN
15824
gilt,
und
Putzmörtel,
für
die
die
harmonisierte
Norm
EN
998-1
gilt,
beim
Brandverhalten
eine
stabile
und
berechenbare
Leistung
aufweisen,
wenn
sie
bestimmte
Bedingungen
erfüllen
in
Bezug
auf
den
Höchstgehalt
an
organischen
Stoffen,
das
auf
ein
Trägermaterial
aufgebrachte
flächenbezogene
Höchstgewicht
und
das
Brandverhalten
des
Trägermaterials.
Tests
have
shown
external
renders
and
internal
plasters
based
on
organic
binders
covered
by
the
harmonised
standard
EN
15824
and
rendering
and
plastering
mortars
covered
by
the
harmonised
standard
EN
998-1
to
have
a
stable
and
predictable
performance
concerning
reaction
to
fire
provided
that
they
meet
certain
conditions
regarding
the
maximum
organic
content
of
the
product,
the
maximum
mass
per
unit
area
applied
on
the
substrate
and
the
fire
performance
of
the
substrate.
DGT v2019
Außen-
und
Innenputze
mit
organischen
Bindemitteln,
für
die
die
harmonisierte
Norm
EN
15824
gilt,
und
Putzmörtel,
für
die
die
harmonisierte
Norm
EN
998-1
gilt,
die
die
Bedingungen
im
Anhang
erfüllen,
gelten
ohne
weitere
Prüfung
als
mit
den
im
Anhang
aufgeführten
Leistungsklassen
übereinstimmend.
External
renders
and
internal
plasters
based
on
organic
binders
covered
by
the
harmonised
standard
EN
15824
and
rendering
and
plastering
mortars
covered
by
the
harmonised
standard
EN
998-1
which
fulfil
the
conditions
set
out
in
the
Annex
shall
be
deemed
to
satisfy
the
classes
of
performance
indicated
in
the
Annex
without
testing.
DGT v2019
Außen-
und
Innenputze
mit
organischen
Bindemitteln
und
Putzmörtel
gehören
zu
den
Bauprodukten,
für
die
die
Delegierte
Verordnung
gilt.
External
renders
and
internal
plasters
based
on
organic
binders,
as
well
as
rendering
and
plastering
mortars
are
among
the
construction
products
to
which
that
Delegated
Regulation
applies.
DGT v2019
Bei
Erfüllung
dieser
Bedingungen
sollten
Außen-
und
Innenputze
mit
organischen
Bindemitteln,
für
die
die
harmonisierte
Norm
EN
15824
gilt,
und
Putzmörtel,
für
die
die
harmonisierte
Norm
EN
998-1
gilt,
daher
ohne
weitere
Prüfung
als
mit
einer
bestimmten
durch
die
Delegierte
Verordnung
(EU)
2016/364
eingeführten
Brandverhaltensklasse
übereinstimmend
gelten —
External
renders
and
internal
plasters
based
on
organic
binders
covered
by
the
harmonised
standard
EN
15824
and
rendering
and
plastering
mortars
covered
by
the
harmonised
standard
EN
998-1
should
therefore
be
deemed
to
satisfy
a
certain
class
of
performance
for
reaction
to
fire
established
in
Delegated
Regulation
(EU)
2016/364
on
those
conditions
without
further
testing
being
required,
DGT v2019
Die
Kommission
hat
jedoch
ernste
wettbewerbsrechtliche
Bedenken
auf
verschiedenen
Gips-Märkten
festgestellt,
insbesondere
auf
den
Märkten
für
Naturgips
in
Deutschland,
für
Naturanhydrit
in
Österreich,
für
gipshaltige
Halbfertigerzeugnisse
in
Österreich,
Belgien,
Deutschland
und
den
Niederlanden
und
für
gipshaltige
Putzmörtel
für
Keramik
im
EWR.
However,
the
Commission
identified
serious
competition
concerns
in
several
markets
related
to
gypsum,
namely
natural
gypsum
in
Germany,
natural
anhydrite
in
Austria,
gypsum-based
semi-finished
products
in
Austria,
Belgium,
Germany
and
the
Netherlands
and
gypsum-based
plasters
for
ceramics
in
the
EEA.
TildeMODEL v2018
Die
erfindungsgemäß
von
Restmonomeranteilen
und
Acetaldehyd
befreiten
und
emissionsarm
bzw.
emissionsfrei
erhaltenen
wäßrigen
Kunststoffdispersionen
auf
Basis
von
Vinylestermonomereinheiten
enthaltenden
Polymerisaten
eignen
sich
vorzugsweise
als
Bindemittel
in
emissionsarmen
bzw.
emissionsfreien
wäßrigen
Zubereitungen
für
Anstriche,
Beschichtungen,
Putzmörtel,
Dekorationsmörtel,
Klebstoffe,
Papierleimungsmittel,
Faservliesbindemittel,
Textilhilfsmittel,
Lebensmittelbeschichtungsmittel,
Anstrichfarben
und
chemisch-technische
Formulierungen,
insbesondere
für
Anwendungen
in
Innenräumen
bzw.
in
geschlossenen
Räumen.
The
aqueous
plastics
dispersions
which
are
based
on
polymers
containing
vinyl
ester
monomer
units,
are
freed,
according
to
the
invention,
from
residual
monomer
contents
and
acetaldehyde
and
are
obtained
in
a
low-emission
or
emission-free
form
are
preferably
suitable
as
binders
in
low-emission
or
emission-free
aqueous
formulations
for
paint
films,
coatings,
plaster
mortars,
decorating
mortars,
adhesives,
sizing
agents
for
paper,
binders
for
non-woven
fibers,
textile
auxiliaries,
foodstuffs
coating
agents,
paints
and
industrial
chemical
formulations,
in
particular
for
applications
in
interior
rooms
or
in
closed
rooms.
EuroPat v2
Putzmörtel
mit
einem
Gehalt
an
solchen
Kunstharzen
von
weniger
als
3
Gewichtsprozent
haben
einen
Dampfdiffusionswiderstandsfaktor(p.)
im
Bereich
von
etwa
15
bis
25,
während
ein
höherer
Anteil
dieser
Harze
oder
der
gleiche
Anteil
anderer
Harze
diesen
Faktor
auf
etwa
100
bis
500
erhöhen.
Plaster
or
mortar
containing
such
synthetic
resins
in
amounts
of
less
than
three
percent
by
weight
have
a
water-vapor-diffusion-resistance
factor
(?)
within
the
range
of
about
15-25,
whereas
a
higher
percentage
of
these
resins
or
the
same
percentage
of
other
resins
can
result
in
corresponding
factors
in
the
range
of
from
100
to
500.
EuroPat v2