Übersetzung für "Putzmörtel" in Englisch

Ausgebrochenes Mauerwerk kann mit Putzmörtel und Steinen ausgebessert werden.
Any broken or damaged masonry can be repaired with plaster mortar and stones.
EuroPat v2

Keramikplatten oder Putzmörtel werden dann in bekannter Weise darauf aufgebracht.
Ceramic tile or plaster is then applied in a manner known in the art.
EuroPat v2

Den Putzmörtel in einer Schicht von bis zu einigen Zentimetern auftragen.
The plaster can be applied in a coat up to several centimetres thick.
ParaCrawl v7.1

Der Putzmörtel innerhalb von 1 Stunde nach dem Anmachen mit Wasser verarbeiten.
The plaster mortar remains workable for 1 hour after being mixed with water.
ParaCrawl v7.1

Wir haben alle Arten von Putzmörtel eingestellt, um Ihr Projekt passen.
We have all kinds of plastering mortar adjusted to fit your project.
ParaCrawl v7.1

Den Putzmörtel innerhalb von 1 Stunde nach dem Anmachen mit Wasser verarbeiten.
Use the plaster within 1 hour from mixing with water.
ParaCrawl v7.1

Sind Putzmörtel, die auf Basis natürlicher Rohstoffe hergestellt werden.
Plastering mortar made of natural raw materials.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung von Putzmörtel wird nicht empfohlen:
The use of plastering mortar is not recommended:
ParaCrawl v7.1

Der PROBAU Mauer- und Putzmörtel ist ein vielseitig einsetzbarer Kalk-Zementmörtel:
PROBAU Plastering and Masonry Mortar is a versatile lime-cement mortar:
ParaCrawl v7.1

Putzmörtel auf den vorbereiteten Untergrund gleichmäßig auftragen.
Apply the plaster evenly onto the prepared surface.
ParaCrawl v7.1

Fassade nach Anspruch 13, dadurch gekennzeichnet, daß dem Putzmörtel geschäumte mineralische Partikel beigemischt sind.
Thermal insulation according to claim 13 wherein the plaster comprises, in admixture, foamed mineral particles.
EuroPat v2

Der Putzmörtel ohne MC ist sehr 'scharf', der Bruch erinnert an einen Sprödbruch.
Plaster mortar without MC is very 'sharp', the fracture resembles a brittle fracture.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff "Putz" ist hierbei allgemein als ein Belag umfassend Putzmörtel zu verstehen.
The term “plaster” is here to be understood generally as meaning a covering comprising plaster.
EuroPat v2

Der Putzmörtel ohne MCist sehr ‚scharf’, der Bruch erinnert an einen Sprödbruch.
Plaster mortar without MC is very 'sharp', the fracture resembles a brittle fracture.
ParaCrawl v7.1

Als materialtypische Größe kann das Bruchmoment auch unter definierten Laborbedingungengen für Putzmörtel bestimmt werden.
As a magnitude typical of the material the moment of fracture can also be determined for plaster mor-tar under defined laboratory conditions.
ParaCrawl v7.1

Putzmörtel gleichmäßig an die Wand mit einer Kelle anwerfen oder mit einem breiten Reibebrett auftragen.
Apply the plaster uniformly onto the wall with a trowel or wide float.
ParaCrawl v7.1

Wir haben alle Mehr... Arten von Putzmörtel eingestellt, um Ihr Projekt passen.
We have all kinds More... of plastering mortar adjusted to fit your project.
ParaCrawl v7.1

Prüfungen haben gezeigt, dass Außen- und Innenputze mit organischen Bindemitteln, für die die harmonisierte Norm EN 15824 gilt, und Putzmörtel, für die die harmonisierte Norm EN 998-1 gilt, beim Brandverhalten eine stabile und berechenbare Leistung aufweisen, wenn sie bestimmte Bedingungen erfüllen in Bezug auf den Höchstgehalt an organischen Stoffen, das auf ein Trägermaterial aufgebrachte flächenbezogene Höchstgewicht und das Brandverhalten des Trägermaterials.
Tests have shown external renders and internal plasters based on organic binders covered by the harmonised standard EN 15824 and rendering and plastering mortars covered by the harmonised standard EN 998-1 to have a stable and predictable performance concerning reaction to fire provided that they meet certain conditions regarding the maximum organic content of the product, the maximum mass per unit area applied on the substrate and the fire performance of the substrate.
DGT v2019

Außen- und Innenputze mit organischen Bindemitteln, für die die harmonisierte Norm EN 15824 gilt, und Putzmörtel, für die die harmonisierte Norm EN 998-1 gilt, die die Bedingungen im Anhang erfüllen, gelten ohne weitere Prüfung als mit den im Anhang aufgeführten Leistungsklassen übereinstimmend.
External renders and internal plasters based on organic binders covered by the harmonised standard EN 15824 and rendering and plastering mortars covered by the harmonised standard EN 998-1 which fulfil the conditions set out in the Annex shall be deemed to satisfy the classes of performance indicated in the Annex without testing.
DGT v2019

Außen- und Innenputze mit organischen Bindemitteln und Putzmörtel gehören zu den Bauprodukten, für die die Delegierte Verordnung gilt.
External renders and internal plasters based on organic binders, as well as rendering and plastering mortars are among the construction products to which that Delegated Regulation applies.
DGT v2019

Bei Erfüllung dieser Bedingungen sollten Außen- und Innenputze mit organischen Bindemitteln, für die die harmonisierte Norm EN 15824 gilt, und Putzmörtel, für die die harmonisierte Norm EN 998-1 gilt, daher ohne weitere Prüfung als mit einer bestimmten durch die Delegierte Verordnung (EU) 2016/364 eingeführten Brandverhaltensklasse übereinstimmend gelten —
External renders and internal plasters based on organic binders covered by the harmonised standard EN 15824 and rendering and plastering mortars covered by the harmonised standard EN 998-1 should therefore be deemed to satisfy a certain class of performance for reaction to fire established in Delegated Regulation (EU) 2016/364 on those conditions without further testing being required,
DGT v2019

Die Kommission hat jedoch ernste wettbewerbsrechtliche Bedenken auf verschiedenen Gips-Märkten festgestellt, insbesondere auf den Märkten für Naturgips in Deutschland, für Naturanhydrit in Österreich, für gipshaltige Halbfertigerzeugnisse in Österreich, Belgien, Deutschland und den Niederlanden und für gipshaltige Putzmörtel für Keramik im EWR.
However, the Commission identified serious competition concerns in several markets related to gypsum, namely natural gypsum in Germany, natural anhydrite in Austria, gypsum-based semi-finished products in Austria, Belgium, Germany and the Netherlands and gypsum-based plasters for ceramics in the EEA.
TildeMODEL v2018

Die erfindungsgemäß von Restmonomeranteilen und Acetaldehyd befreiten und emissionsarm bzw. emissionsfrei erhaltenen wäßrigen Kunststoffdispersionen auf Basis von Vinylestermonomereinheiten enthaltenden Polymerisaten eignen sich vorzugsweise als Bindemittel in emissionsarmen bzw. emissionsfreien wäßrigen Zubereitungen für Anstriche, Beschichtungen, Putzmörtel, Dekorationsmörtel, Klebstoffe, Papierleimungsmittel, Faservliesbindemittel, Textilhilfsmittel, Lebensmittelbeschichtungsmittel, Anstrichfarben und chemisch-technische Formulierungen, insbesondere für Anwendungen in Innenräumen bzw. in geschlossenen Räumen.
The aqueous plastics dispersions which are based on polymers containing vinyl ester monomer units, are freed, according to the invention, from residual monomer contents and acetaldehyde and are obtained in a low-emission or emission-free form are preferably suitable as binders in low-emission or emission-free aqueous formulations for paint films, coatings, plaster mortars, decorating mortars, adhesives, sizing agents for paper, binders for non-woven fibers, textile auxiliaries, foodstuffs coating agents, paints and industrial chemical formulations, in particular for applications in interior rooms or in closed rooms.
EuroPat v2

Putzmörtel mit einem Gehalt an solchen Kunstharzen von weniger als 3 Gewichtsprozent haben einen Dampfdiffusionswiderstandsfaktor(p.) im Bereich von etwa 15 bis 25, während ein höherer Anteil dieser Harze oder der gleiche Anteil anderer Harze diesen Faktor auf etwa 100 bis 500 erhöhen.
Plaster or mortar containing such synthetic resins in amounts of less than three percent by weight have a water-vapor-diffusion-resistance factor (?) within the range of about 15-25, whereas a higher percentage of these resins or the same percentage of other resins can result in corresponding factors in the range of from 100 to 500.
EuroPat v2