Übersetzung für "Putenfleisch" in Englisch

Es gibt Rinderbrust auf Roggenbrot, Putenfleisch auf Roggenbrot, Chicken-Parmigiana auf...
We have brisket on rye, turkey meatloaf on rye chicken parmigiana on r...
OpenSubtitles v2018

Man findet es in vielen Lebensmitteln, wie Eiweiß, Sojabohnen und Putenfleisch.
It’s found in many foods such as egg whites, soybean, and turkey.
ParaCrawl v7.1

Greifen Sie stattdessen zu magerem Rindfleisch, Hühner- und Putenfleisch oder zu Wild.
It is best to choose lean beef, chicken, turkey or game.
ParaCrawl v7.1

Putenfleisch ist eine gesunde und leichte Fleisch und es ist sehr lecker.
Turkey meat is a healthful and light meat and it's very delicious.
ParaCrawl v7.1

Es schmeckt aber auch mit Schweinefleisch oder Putenfleisch einmalig.
It tastes just as good, however, with pork or turkey meat.
ParaCrawl v7.1

Sie werden aus reinem Putenfleisch hergestellt.
They consist of pure turkey meat.
ParaCrawl v7.1

Ich empfehle Ihnen besonders diese Brötchen, die wir mit Putenfleisch machen.
I recommend you especially these sandwiches that we make with turkey meat.
ParaCrawl v7.1

Tackenberg - Geflügel - Putenfleisch (gewürfelt)
Tackenberg - Poultry - Turkey Meat (diced)
ParaCrawl v7.1

Bei Hähnchen- und bei Putenfleisch wurden Zuwachsraten beim Absatz und Umsatz erreicht.
The company achieved a rise in both sales and turnover for chicken and turkey meat.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen sind aus Putenfleisch.
Oh, my God! The people are made out of turkey.
OpenSubtitles v2018

Putenfleisch in allen Variationen empfehlen.
Recommend turkey meat in all variations.
CCAligned v1

Das Putenfleisch in Stücke schneiden.
Cut the turkey meat into small pieces.
ParaCrawl v7.1

Aber auch auf Putenfleisch, Schweinefleisch und aus Kotproben von Mastkälbern wurden solche Keime nachgewiesen.
However, such bacteria were also detected on turkey meat, pork and in faecal samples of veal calves.
ParaCrawl v7.1

Zucchini, Tomaten und Putenfleisch zu den Kartoffeln geben und alles noch 20 Minuten braten lassen.
Add zucchini, tomatoes and turkey cubes to the potatoes and bake all 20 minutes longer.
ParaCrawl v7.1

Und zweitens: Ist der Kommission bewusst, dass die europäische Produktion weiter zurückgeht, in der Europäischen Union vom Markt verschwindet und wir uns vermehrt den Drittlandsimporten von Putenfleisch aussetzen, wo wir immer noch nicht wissen, welche Qualitätsstandards diese Importe haben?
And secondly, is the Commission aware that European production is continuing to decline, is disappearing from the market in the European Union and that we are being increasingly exposed to third country imports of turkey meat, although we still do not know what quality standards those imports come up to?
Europarl v8

Die Probleme mit verunreinigtem Putenfleisch in Deutschland erinnern stark - der Herr Kommissar hat sich ebenfalls so geäußert - an die Dioxinverseuchung von Hühnern im Jahr 1999 in Belgien.
As the Commissioner stated, the problems surrounding the contamination of turkey meat in Germany are very reminiscent of those surrounding the dioxin contamination of chickens in Belgium in 1999.
Europarl v8

Ja, richtig, ein Gespräch über reduziertes Putenfleisch, Boxershort-Schnäppchen am Wühltisch oder den Lieblings-Pudding ist im Zweifel immer noch eine bessere Geschichte für die späteren Enkelkinder als ein bloßer Swipe nach rechts.
Yeah, right. If in doubt, talking about discounted turkey meat, boxer shorts at the rummage table, or your favorite pudding is still a better story for your future grandchildren than a mere right swipe.
WMT-News v2019

Damit erübrigt es sich, die Verwaltung des Zollkontingents für zubereitetes oder haltbar gemachtes Putenfleisch mit Ursprung in Israel oder die Verwaltung der Referenzmenge für Saaterbsen mit Ursprung in Marokko vorzusehen.
It is therefore not necessary to continue providing for the management of the tariff quota for prepared or preserved turkey meat originating in Israel or of the reference quantity for peas for sowing originating in Morocco.
JRC-Acquis v3.0

Ähnliche Anforderungen sollten für Puten gelten, damit die Übertragung einer Infektion in der Produktionskette für Putenfleisch ebenfalls ausgeschlossen werden kann.
Similar requirements should be applied to turkey production in order to prevent the transmission of infection in the turkey meat production chain.
DGT v2019

Ich kann Putenfleisch dazutun.
I could do turkey bacon.
OpenSubtitles v2018

Wer sagt, in Zeiten von Tinder gebe es keine romantischen Kennenlern-Geschichten mehr - der sollte sich bei Aldi mal über Putenfleisch unterhalten.
Whoever says that there are no romantic "How we met"-stories anymore in times of Tinder, should head over to Aldi and talk about turkey meat.
WMT-News v2019

Traditionelles französisches Brot (Baguettes), Trüffelkon­serven, Schnecken, einge­kochtes Gänse­, Enten­ und Putenfleisch, deutsches Bier, griechischer Feta­Käse, öster­reichischer Bergkäse und fin­nisches Mämmi (ein zu Ostern gereichtes Dessert aus Milch und Mehl) zählen zu den 398 traditionellen Er­zeugnissen der EU, die frei von chemischen Zusätzen sind.
Traditional French bread (baguettes), tinned truffles, snails, conserve of goose, duck and turkey, German beer, Greek feta cheese, Aus­trian mountain cheese and Finnish mämmi (a dessert for Easter made of milk and flour) are among the 398 tra­ditional products of the EU produced without chemical additives.
EUbookshop v2

Die EU räumt im Gegenzug Israel weitere Zugeständnisse für Erzeugnisse wie Frischobst, frisches und verarbeitetes Gemüse, Zitrusfruchterzeugnisse,Säfte, Putenfleisch und Wein ein.
The EU has granted Israel further concessions for products such as fresh fruit,fresh and processed vegetables, processed citrus fruit, juices, turkey and wine.
EUbookshop v2

Außerdem können jährlich 15 500 t entbeintes Hähnchenfleisch und 2 500 t Putenfleisch zollfrei eingeführt werden, zu denen für 2002/03 (Juli/Juni) im Rahmen der Kontingente gemäß dem Mindestzugang zu ermäßigten Zöllen noch 11 900 t sowie im Rahmen anderer bilateraler Abkommen (Türkei, Israel) 2 400 t hinzukommen.
In addition,15 500 tonnes of boned chicken meat and 2 500 tonnes of turkey meat can be importedeach year without customs duty, to which will be added 11 900 tonnes for 2002/03(July/June) under minimum access quotas at reduced duty and 2 400 tonnes under otherbilateral agreements (Turkey, Israel).
EUbookshop v2