Übersetzung für "Pumpenstutzen" in Englisch
Die
Erfindung
betrifft
des
Weiteren
einen
Pumpenstutzen
mit
einem
derartigen
Rückschlagventil.
The
present
invention
further
relates
to
a
pump
nozzle
having
such
a
check
valve.
EuroPat v2
Der
Ventilkörper
ist
vorzugsweise
zusammen
mit
dem
Schließkörper
in
dem
Pumpenstutzen
montiert.
Preferably,
the
valve
body
is
mounted
in
the
pump
nozzle
together
with
the
closure
member.
EuroPat v2
Der
Pumpenstutzen
1
wird
auch
als
Saugstutzen
bezeichnet.
Pump
nozzle
1
is
also
designated
as
suction
nozzle.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
des
Weiteren
einen
Pumpenstutzen
mit
einem
vorab
beschriebenen
Rückschlagventil.
The
present
invention
also
relates
to
a
pump
nozzle
having
a
check
valve
designed
as
described
above.
EuroPat v2
Der
Ventilkörper
ist
vorzugsweise
zusammen
mit
dem
Schließkörper
in
einen
Pumpenstutzen
einer
Vakuumpumpe
integriert.
Preferably,
the
valve
body
is
integrated
into
a
pump
nozzle
of
a
vacuum
pump
together
with
the
closure
member.
EuroPat v2
Der
Pumpenstutzen
ist
mit
dem
Gehäusekörper
in
eine
entsprechende
Aufnehmung
der
Vakuumpumpe
montiert,
vorzugsweise
eingeclipst.
The
pump
nozzle
is
mounted,
preferably
clipped,
with
the
housing
body
into
a
corresponding
opening
of
the
vacuum
pump.
EuroPat v2
In
den
Figuren
1
und
6
ist
ein
Pumpenstutzen
1
in
verschiedenen
Ansichten
dargestellt.
FIGS.
1
and
6
show
different
views
of
a
pump
nozzle
1
.
EuroPat v2
Der
Pumpenstutzen
1
gehört
zu
einer
Vakuumpumpe,
die
zum
Beispiel
als
Flügelzellenpumpe
ausgeführt
ist.
Pump
nozzle
1
is
part
of
a
vacuum
pump,
which
may
be
in
the
form
of,
for
example,
a
vane-type
pump.
EuroPat v2
Durch
das
Aufstecken
des
Ventils
1
auf
den
Pumpenstutzen
31
wird
das
Ventil
1
geöffnet.
The
valve
1
is
opened
by
placing
the
valve
1
onto
the
pump
connection
piece
31
.
EuroPat v2
Für
einen
Ausbau
des
Dichteinsatzes
A
aus
dem
Pumpenstutzen
15
ist,
nach
dem
bereits
beschriebenen
Absenken
und
Zentrieren
des
Setzwerkzeuges
B
und
dem
Einschwenken
der
Entriegelungshaken
21d
und
Spannklinken
23e,
der
Spannkolben
23a
soweit
in
Spannrichtung
s
zu
bewegen,
daß
die
Sperrklinken
10
entlastet
sind.
For
the
removal
of
the
sealing
insert
A
from
the
pump
socket
15,
after
the
aforedescribed
steps
of
inserting
and
centering
the
placing
tool
B
and
inwardly
pivoting
the
release
hooks
21d
and
the
pawls
23e,
the
clamping
piston
23a
must
be
moved
in
the
clamping
direction
S
to
such
an
extent
that
the
ratchets
10
are
unloaded.
EuroPat v2
Der
eine
Pumpenstutzen
54
bildet
den
Einlaufanschluß
der
Schlauchpumpe
10,
in
welche
das
zu
fördernde
Medium
dank
einer
durch
die
Rückstellkraft
des
Pumpschlauches
50
erzeugten
Saugkraft
eingezogen
wird.
The
one
pump
connection
54
forms
the
intake
connection
of
the
peristaltic
pump
10,
into
which
the
medium
to
be
conveyed
is
drawn
by
virtue
of
a
suction
force
generated
by
the
return
force
of
the
pump
tube
50.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
betrifft
die
Erfindung
eine
Vakuumpumpe,
insbesondere
zum
Erzeugen
eines
Unterdrucks
in
einem
Bremskraftverstärker
eines
Kraftfahrzeugs,
mit
einem
derartigen
Pumpenstutzen.
In
addition,
the
present
invention
relates
to
a
vacuum
pump,
particularly
one
for
creating
negative
pressure
in
a
brake
booster
of
a
motor
vehicle,
which
has
such
a
pump
nozzle.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
des
Weiteren
eine
Vakuumpumpe,
insbesondere
zum
Erzeugen
eines
Unterdrucks
in
einem
Bremskraftverstärker
eines
Kraftfahrzeugs,
mit
einem
vorab
beschriebenen
Pumpenstutzen.
In
addition,
the
present
invention
relates
to
a
vacuum
pump,
particularly
one
for
creating
negative
pressure
in
a
brake
booster
of
a
motor
vehicle,
which
has
a
pump
nozzle
designed
as
described
above.
EuroPat v2
Der
Pumpenstutzen
1
umfasst
einen
rohrartigen
Anschlusskörper
4,
der
einstückig
mit
einem
Gehäusekörper
5
verbunden
ist.
Pump
nozzle
1
includes
a
tubular
connecting
body
4,
which
is
integrally
connected
to
a
housing
body
5
.
EuroPat v2
Die
Langlöcher
26
bis
29
ermöglichen
den
Durchtritt
eines
Arbeitsmediums,
insbesondere
von
Luft,
die
durch
den
Pumpenstutzen
1
in
die
Vakuumpumpe
angesaugt
wird.
Elongated
slots
26
through
29
allow
the
passage
of
a
working
medium,
in
particular
air,
which
is
drawn
into
the
vacuum
pump
through
pump
nozzle
1
.
EuroPat v2
Der
Gehäusekörper
5
dient
dazu,
den
Pumpenstutzen
1
in
einer
entsprechenden
Öffnung
der
Vakuumpumpe
zu
befestigen.
Housing
body
5
serves
to
fix
pump
nozzle
1
in
a
corresponding
opening
of
the
vacuum
pump.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
ist
der
Gehäusekörper
5
vorzugsweise
mit
mehreren
Schnapphaken
8
versehen,
die
dazu
dienen,
den
Pumpenstutzen
1
mit
dem
Gehäusekörper
5
in
die
Gehäuseöffnung
der
Vakuumpumpe
einzuclipsen.
For
this
purpose,
housing
body
5
is
preferably
provided
with
a
plurality
of
snap
hooks
8,
which
allow
pump
nozzle
1
to
be
clipped
with
housing
body
5
into
the
housing
opening
of
the
vacuum
pump.
EuroPat v2
Die
Flüssigkeit
kann
dann
durch
die
seitlichen
Öffnungen
34
und
eine
Zentralbohrung
35
im
Pumpenstutzen
31
aus
dem
Beutel
24
abgepumpt
werden
(Fig.
The
liquid
can
then
be
pumped
out
from
the
pouch
24
through
the
side
openings
34
and
a
central
bore
35
in
the
pump
connection
piece
31
(FIG.
EuroPat v2
Wird
der
Beutel
24
wieder
vom
Pumpenstutzen
31
getrennt,
soll
das
Ventil
1
wieder
so
fest
schliessen,
dass
keine
Flüssigkeit
aus
dem
Beutel
24
über
die
Pumpeneinheit
läuft.
If
the
pouch
24
is
separated
from
the
pump
connection
piece
31
again,
the
valve
1
should
close
firmly
again
so
that
no
liquid
runs
out
of
the
pouch
24
via
the
pump
unit.
EuroPat v2
Diese
Ventilscheibe
20
ist
über
diverse
Öffnungen
im
Flansch
10
mit
den
Zylindern
14,
15
bzw.
den
Pumpenstutzen
12,
13
verbunden.
This
valve
plate
20
is
connected
via
openings
in
the
flange
10
with
the
cylinders
14,
15
or
the
pump
ports
12,
13
.
EuroPat v2
Beim
Schliessen
des
Ventils
wird
die
am
Pumpenstutzen
lösbar
befestigte
Verschlusskappe
wieder
soweit
in
die
Ventilöffnung
eingezogen,
bis
die
umlaufende
Lippe
wieder
in
die
Erweiterung
in
der
Ventilöffnung
einschnappt
und
an
der
Schulterfläche
anliegt.
During
the
closing
of
the
valve
the
closure
cap,
that
is
detachably
fastened
on
the
pump
connection
piece,
is
again
drawn
so
far
into
the
valve
opening
until
the
circumferential
lip
again
snaps
into
the
widening
in
the
valve
opening
and
rests
on
the
shoulder
surface.
EuroPat v2
Nachteilig
an
dieser
bekannten
Vorrichtung
ist,
dass
beim
Schliessen
des
Ventils
die
Ventilkappe
durch
unsachgemässe
Manipulation
vom
Pumpenstutzen
weggerissen
werden
kann
bevor
der
in
die
Ventilöffnung
einzuführende
und
die
umlaufende
Lippe
enthaltende
Teil
der
Verschlusskappe
in
die
Ventilöffnung
eingezogen
wird,
beispielsweise
dadurch,
dass
der
gegen
den
Ventilkörper
gerichtete
Rand
der
Verschlusskappe
am
Ventilkörper
ansteht.
This
known
device
has
the
disadvantage
that
during
the
closing
of
the
valve
the
valve
cap
can
be
torn
away
from
the
pump
connection
piece
by
an
improper
manipulation
before
the
part
of
the
closure
cap
to
be
introduced
into
the
valve
opening
and
containing
the
circumferential
lip
is
drawn
into
the
valve
opening,
for
example,
in
that
the
edge
of
the
closure
cap
directed
against
the
valve
body
is
standing
on
the
valve
body.
EuroPat v2
Das
Ventil
1
dient
als
Schnittstelle
zwischen
dem
mit
Flüssigkeit
gefüllten
Beutel
24
und
dem
Pumpenstutzen
31
(Fig.
The
valve
1
serves
as
an
interface
between
the
pouch
24
filled
with
liquid
and
the
pump
connection
piece
31
(FIG.
EuroPat v2