Übersetzung für "Prüfzeitraum" in Englisch

Die Kommission verfügt über einen Prüfzeitraum von vier Monaten.
The Commission has an assessment period of four months.
TildeMODEL v2018

Der Prüfzeitraum kann mit Zustimmung des betroffenen Mitgliedstaats verlängert werden.
With the approval of the Member State concerned, the examination period may be extended.
DGT v2019

Der Prüfzeitraum kann im Einvernehmen mit dem betreffenden Mitgliedstaat verlängert werden.
In agreement with the Member State concerned, the examination period might be prolonged.
TildeMODEL v2018

Der 120tägige Prüfzeitraum beginnt, sobald alle betroffenen Länder geantwortet haben.
When all concerned countries have responded, the 120 day period of consideration commences.
EUbookshop v2

Die Messungen müssen über den gesamten Prüfzeitraum stabil und wiederholbar sein.
Throughout the test period the measurements need to be stable and repeatable.
ParaCrawl v7.1

Der Prüfzeitraum betrug 5, 10, 15, 20 und 25 Minuten.
The test time period was 5, 10, 15 20 and 25 minutes.
EuroPat v2

Dennoch gab es natürlich - wie könnte es anders sein - unterschiedliche Auffassungen in dem einen oder anderen Punkt, vor allem, was den Prüfzeitraum oder auch was die Handlungsalternativen betrifft, wenn es zu einer negativen Entscheidung kommt, wenn also ein Begehren, eine Beteiligung zu erwerben oder gar ein ganzes Unternehmen zu übernehmen, abschlägig beschieden wird.
Nevertheless, there were, inevitably, differences of opinion on one point or another, particularly as regards the test period or what alternative courses of action might be available if the decision turned out to be negative, that is to say if the application for the acquisition of a shareholding or for the takeover of a whole business were to be turned down.
Europarl v8

Die Kommission erkennt an, dass durch Ziffer 27 des Musterkonzessionsvertrags von 1972/73 für den betreffenden Betreiber anzuwendende Tarife festgelegt werden, ruft jedoch in Erinnerung, dass sie für den Prüfzeitraum keinen vergleichbaren Konzessionsvertrag oder Betrauungsakt im Hinblick auf Buonotourist erhalten hat, durch den die Auferlegung derartiger Pflichten belegt würde.
The Commission further notes that the Regional acts provided by Buonotourist (see recital 40) mentioned some contractual obligations in place between Buonotourist and the Region during the period under review.
DGT v2019

Die Kommission erkennt an, dass durch Ziffer 27 des Musterkonzessionsvertrags von 1972/73 für den betreffenden Betreiber anzuwendende Tarife festgelegt werden, ruft jedoch in Erinnerung, dass sie für den Prüfzeitraum keinen vergleichbaren Konzessionsvertrag oder Betrauungsakt im Hinblick auf CSTP erhalten hat, durch den die Auferlegung derartiger Pflichten belegt würde.
Moreover, Article 2 of the Regional Law clearly states that ‘any possible loss or deficit not covered by the regional contributions as determined above [in Article 2] remains chargeable to the single undertakings’.
DGT v2019

Wird die Prüfung nicht für die vollständige EDP durchgeführt, so werden die Emissionswerte am Ende der EDP durch Extrapolation der für den Prüfzeitraum festgestellten Emissionsverschlechterungstendenz auf die vollständige EDP bestimmt.
In cases where the testing is not conducted for the full EDP, the emission values at the end of the EDP is determined by extrapolation of the emission deterioration trend established for the test period, to the full EDP.
DGT v2019

Die Konzentrationen der Prüfsubstanz sollen über den gesamten Prüfzeitraum bei bis zu 80 % der Anfangskonzentrationen gehalten werden.
The concentrations of the test substance shall be maintained to within 80 % of the initial concentrations throughout the duration of the test.
DGT v2019