Übersetzung für "Prüfungspflicht" in Englisch

Außerdem können sich kleine Unternehmen von der Prüfungspflicht der Jahresabschlüsse befreien lassen.
It is also possible for small companies to have removal of audit requirement in respect of annual financial statements.
TildeMODEL v2018

Bezüglich fremder Inhalte besteht jedoch keine allgemeine Überwachungs- und Prüfungspflicht.
Of third party content, however, no general monitoring and assessment requirement.
ParaCrawl v7.1

Der Anbieter hat hierzu keine allgemeine Überwachungs- und Prüfungspflicht.
The provider has this no general monitoring and assessment requirement.
ParaCrawl v7.1

Die sofortige Prüfungspflicht gilt auch hinsichtlich aller anderen Leistungen von Messerli.
The obligation of immediate inspection shall also apply to all other services of Messerli.
ParaCrawl v7.1

Wann besteht die Prüfungspflicht beim Jahresabschluss?
When is an audit of financial statements mandatory?
ParaCrawl v7.1

Eine Prüfungspflicht der Auftragnehmerin hinsichtlich dieser übersandten Werke besteht nicht.
The contractor has no obligation to check such submitted works.
ParaCrawl v7.1

Eine Ausnahme von der Prüfungspflicht ist möglich, wenn eine angemessene Begründung gemäß Aktion 3A vorliegt.
Waiving of testing will be acceptable on due justification according to Action 3A.
TildeMODEL v2018

Seien Sie versichert, dass auch wir als Europäisches Parlament unsere Prüfungspflicht bezüglich des Rechtsguts der Europäischen Union wahrnehmen.
Be assured that we in this House are fulfilling our duty by examining the agreement in the context of the laws of the European Union.
Europarl v8

Eine Ausnahme von der Prüfungspflicht ist möglich, wenn angemessene Begründungen gemäß den Empfehlungen 3A und 3C vorliegen.
Waiving of testing will be acceptable on due justification according to recommendations 3A and 3C.
TildeMODEL v2018

Für den Jahresabschluss kleiner Unternehmen sollte keine Prüfungspflicht bestehen, da eine solche Prüfung mit einem erheblichen Verwaltungsaufwand für diese Kategorie von Unternehmen verbunden sein kann, denn in vielen kleinen Unternehmen sind ein und dieselben Personen sowohl Anteilseigner als auch Mitglieder der Unternehmensleitung, weshalb die Notwendigkeit einer Bestätigung ihres Abschlusses durch Dritte begrenzt ist.
The annual financial statements of small undertakings should not be covered by this audit obligation, as audit can be a significant administrative burden for that category of undertaking, while for many small undertakings the same persons are both shareholders and managers and, therefore, have limited need for third-party assurance on financial statements.
DGT v2019

Insoweit weist der Gerichtshof darauf hin, dass mit den erwähnten Kriterien und Schwellenwerten das Ziel verfolgt wird, die Beurteilung der konkreten Merkmale eines Projekts, mit dem ein bereits genehmigtes Projekt geändert oder erweitert werden soll, zu erleichtern, damit bestimmt werden kann, ob es der Prüfungspflicht unterliegt.
In that regard, the Court points out that the criteria and thresholds referred to are designed to facilitate examination of the actual characteristics of a project modifying or extending another project already authorised, in order to determine whether the first project is subject to the requirement to carry out an assessment.
TildeMODEL v2018

Die Beklagte weist das Vorbringen der Klägerin zurück und macht geltend, bei der Beurteilung der Prüfungspflicht des Mitgliedstaats seien zum einen das An liegen, Unregelmäßigkeiten bei der Verwendung von Zuschüssen des ESF zu verhindern, und zum anderen die subsidiäre Haftung des Mitgliedstaats für die Erstattung nicht ordnungsgemäß verwendeter Zuschüsse (Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung Nr. 2950/83) zu berücksichtigen.
The defendant challenges the applicant's arguments, pointing out that the Member State's obligation to certify should be understood in the light, first, of the need to avoid irregularities in the use of assistance approved by the ESF and, second, of the Member State's secondary liability as regards the repayment of aid used irregularly (Article 6(2) of Regulation No 2950/83).
EUbookshop v2

Die Kommission sprach sich 1989 dafür aus, in allen Mitgliedstaaten die Prüfungspflicht für kleine Gesellschaften abzuschaffen.
In 1989, the Commission proposed to require all Member States to abolish the audit requirement for small companies.
EUbookshop v2

Diese Ausstellungen sind eine formale Prüfungspflicht, die auch die Möglichkeit bietet für Studenten, ihre Arbeit zu präsentieren.
These exhibitions are a formal assessment requirement that also provides an opportunity for students to showcase their work.
ParaCrawl v7.1

Jede anwendungstechnische Beratung durch STO in Wort und Schrift ist unverbindlich, auch in Bezug auf etwaige Schutzrechte Dritter und befreit den Kunden nicht von der eigenen Prüfungspflicht einer Lieferungen auf deren Eignung für die beabsichtigten Verfahren und/oder Zwecke.
Any oral or written advice by STO as to the application of products shall be non-binding, also in relation to any third parties’ protective rights, and shall not relieve the customer from his obligation to examine on his own any delivery in respect of its suitability for the intended process and/or purpose.
ParaCrawl v7.1

Gerade bei Gesellschaftern mit Sitz im Ausland besteht folglich eine erhöhte Prüfungspflicht, ob eine Veröffentlichung notwendig ist oder nicht.
Particularly in the case of shareholders domiciled abroad, an increased obligation to examine whether publication is necessary or not.
ParaCrawl v7.1

Uns überlassene Zeichnungen, Muster, Konstruktions- und sonstige Angaben, die Materialauswahl des Bestellers usw. können von uns ohne eigene Prüfungspflicht der Lieferung zugrunde gelegt werden, ohne dass wir hierfür Gewähr leisten können.
We may base delivery on drawings, patterns, design and other information, purchaser's choice of material etc. passed to us, but there is no inspection obligation on our part and we cannot provide any guarantee.
ParaCrawl v7.1

Ist dem Rechtsanwalt das heranzuziehende ausländische Recht völlig fremd, dann genügt er seiner Prüfungspflicht, wenn er mit einen ausländischen Kollegen im betreffenden Staat zusammenarbeitet.
If the lawyer is completely unfamiliar with the foreign law to be applied, he fulfils his obligation to examine by co-operating with a lawyer in the country concerned.
ParaCrawl v7.1

Zu den wichtigsten integrierbaren Funktionalitäten zählen Beleuchtungsfunktionskontrolle, Beladungsprüfung und -optimierung, Wartungszustandsprüfung, Datenauswertung aus Reifendruckkontrollsystem und EBS, patentierte Performancedaten- und-Zustandsauswertung des Bremssystems (die in Großbritannien von der Prüfungspflicht auf dem Bremsprüfstand entbindet) sowie GPS-Datenübermittlung für das Trailer Tracking.
Key features that can be integrated include lighting function control, load monitoring and optimization, maintenance condition checks, tire pressure monitoring, EBS data evaluation, patented performance data and an evaluation of braking system performance (which relieves testing in the brake test center in the UK) and GPS data transmission for trailer tracking.
ParaCrawl v7.1

Es wurde polizeilich ermittelt, ob die Behinderteneinrichtung "ihre Verpflichtung zur Fürsorge und Obhut gröblich vernachlässigt hat" und ob die Behörden "ihre Aufsichts- und Prüfungspflicht vernachlässigt oder gar wissentlich missbraucht haben".
It was determined whether the disabled device has "neglected its commitment to the care and custody of grossly" and whether the authorities have "neglected their Supervisory and examination duty or knowingly misused".
ParaCrawl v7.1