Übersetzung für "Prüfumgebung" in Englisch
Die
richtige
Schutzgerätefunktion
wird
bei
identischer
Parametrierung
des
Schutzgerätes
und
der
Prüfumgebung
geprüft.
The
correct
protection
device
function
is
tested
with
identical
parameterization
of
the
protection
device
and
the
test
environment.
EuroPat v2
Die
Prüfung
erfolgt
automatisch
oder
manuell
in
der
DIFF-STAB-Ebene
(siehe
Prüfumgebung).
The
testing
is
carried
out
automatically
or
manually
in
the
DIFF-STAB
level
(see
test
environment).
EuroPat v2
Die
Temperiereinheit
305
sorgt
für
eine
konstante
Temperatur
der
Prüfumgebung.
The
temperature-control
unit
305
ensures
a
constant
temperature
in
the
test
environment.
EuroPat v2
Eine
typische
Prüfumgebung
besteht
aus
mehreren
Komponenten.
A
typical
test
environment
consists
of
several
components.
ParaCrawl v7.1
Als
Prüfumgebung
ermöglicht
es
das
zuverlässige
Nachbilden
des
elektrischen
Energienetzes
und
aller
darin
auftretenden
Fehlerfälle.
As
a
test
environment,
it
enables
reliable
simulation
of
the
electrical
power
grid
and
all
fault
cases
occurring
in
it.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
beengter
Prüfumgebung
ist
durch
die
schlanke
Bauform
der
Zugang
zum
Prüfling
möglich.
The
slim
format
ensures
easy
access
to
the
test
object
even
in
cramped
test
environments.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfumgebung
muss
während
der
restlichen
Dauer
des
24-stündigen
Prüfzyklus
auf
einer
Temperatur
von
höchstens
23
°C
gehalten
werden.
An
environment
having
a
temperature
of
not
more
than
23
°C
shall
be
maintained
during
the
remainder
of
the
24
hour
cycle.
DGT v2019
Ziel
der
Prüfung
ist
der
Nachweis
der
Konformität
der
Komponenten
mit
den
Leistungsanforderungen
dieser
Verordnung
bzw.
ihrer
Gebrauchstauglichkeit
beim
Betrieb
in
einer
Prüfumgebung.
The
verification
activities
shall
demonstrate
the
conformity
of
constituents
with
the
performance
requirements
of
this
Regulation,
or
their
suitability
for
use
whilst
these
constituents
are
in
operation
in
the
test
environment.
DGT v2019
Der
Hersteller
oder
sein
in
der
Union
niedergelassener
autorisierter
Vertreter
stellt
sicher,
dass
die
in
die
Prüfumgebung
integrierten
Komponenten
für
die
Generierung,
Produktion,
Speicherung,
Handhabung,
Verarbeitung,
Übertragung
und
Verbreitung
von
Luftfahrtdaten
und
Luftfahrtinformationen
den
Anforderungen
dieser
Verordnung
in
Bezug
auf
Interoperabilität,
Leistung,
Qualität
und
Sicherheit
entsprechen.
The
manufacturer,
or
its
authorised
representative
established
in
the
Union,
shall
ensure
that
the
constituents
involved
in
the
origination,
production,
storage,
handling,
processing,
transfer
and
distribution
of
aeronautical
data
and
aeronautical
information
integrated
in
the
test
environment
meet
the
interoperability,
performance,
quality
and
safety
requirements
of
this
Regulation.
DGT v2019
Der
Hersteller
gewährleistet,
dass
die
in
Artikel
10
genannten
Komponenten,
die
in
die
Prüfumgebung
integriert
sind,
den
anwendbaren
Anforderungen
dieser
Verordnung
entsprechen.
The
manufacturer
shall
ensure
that
the
constituents
referred
to
in
Article
10,
integrated
in
the
test
environment
meet
the
applicable
requirements
of
this
Regulation.
DGT v2019
Ziel
der
Prüfung
ist
der
Nachweis
der
Konformität
der
Komponenten
bzw.
ihrer
Gebrauchstauglichkeit
gemäß
den
Leistungsanforderungen
dieser
Verordnung
beim
Betrieb
in
einer
Prüfumgebung.
The
verification
activities
shall
demonstrate
the
conformity
of
constituents
or
their
suitability
for
use
in
accordance
with
the
performance
requirements
of
this
Regulation
whilst
these
constituents
are
in
operation
in
the
test
environment.
DGT v2019
Mit
den
Prüfungstätigkeiten
ist
die
Konformität
oder
Gebrauchstauglichkeit
der
Komponenten
für
Datalink-Dienste,
Ende/Ende-Kommunikation
und
Bord/Boden-Kommunikation
mit
den
anwendbaren
Anforderungen
dieser
Verordnung
beim
Betrieb
der
Komponenten
in
einer
Prüfumgebung
nachzuweisen.
The
verification
activities
shall
demonstrate
the
conformity
or
suitability
for
use
of
constituents
implementing
the
data
link
services,
end-to-end
communications
and
air–ground
communications
with
the
applicable
requirements
of
this
Regulation
whilst
those
constituents
are
in
operation
in
the
test
environment.
DGT v2019
Der
Hersteller
stellt
sicher,
dass
die
Komponenten
für
Datalink-Dienste,
Ende/Ende-Kommunikation
und
Bord/Boden-Kommunikation,
die
in
die
Prüfumgebung
integriert
sind,
den
anwendbaren
Anforderungen
dieser
Verordnung
entsprechen.
The
manufacturer
shall
ensure
that
the
constituents
implementing
data
link
services,
end-to-end
communications
and
air–ground
communications,
integrated
in
the
test
environment
meet
the
applicable
requirements
of
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Überprüfung
dient
dem
Nachweis
der
Konformität
von
Komponenten
zur
Unterstützung
der
II-Code-
und
SI-Code-Lockout-Protokolle
sowie
des
II/SI-Code-Betriebs
mit
den
Interoperabilitäts-
und
Leistungsanforderungen
dieser
Verordnung
oder
ihrer
Gebrauchstauglichkeit
während
des
Betriebs
in
der
Prüfumgebung.
The
verification
activities
shall
demonstrate
the
conformity
of
constituents
supporting
II
code
and
SI
code
lockout
protocols
and
II/SI
code
operation
with
the
interoperability
and
performance
requirements
of
this
Regulation,
or
their
suitability
for
use
whilst
these
constituents
are
in
operation
in
the
test
environment.
DGT v2019
Der
Hersteller
stellt
sicher,
daß
die
in
Artikel
6
genannten
Komponenten,
die
in
die
Prüfumgebung
integriert
sind,
den
anwendbaren
Anforderungen
dieser
Verordnung
entsprechen.
The
manufacturer
shall
ensure
that
the
constituents
referred
to
in
Article
6,
integrated
in
the
test
environment
meet
the
applicable
requirements
of
this
Regulation.
DGT v2019
Ziel
der
Prüfung
ist
der
Nachweis
der
Konformität
der
Komponenten
mit
den
anwendbaren
Anforderungen
dieser
Verordnung
bzw.
ihrer
Gebrauchstauglichkeit
beim
Betrieb
in
einer
Prüfumgebung.
The
verification
of
compliance
activities
shall
demonstrate
the
conformity
or
suitability
for
use
of
constituents
with
the
applicable
requirements
of
this
Regulation
whilst
these
constituents
are
in
operation
in
the
test
environment.
DGT v2019
Die
Bezugsseite
ist
in
der
Prüfumgebung
einstellbar,
defaultmäßig
ist
die
Primärwicklung
(Wicklung
1
im
Schutzgerät)
zu
wählen.
The
reference
side
can
be
adjusted
within
the
test
environment,
the
primary
winding
(winding
1
in
the
protective
device)
is
to
be
selected
as
the
default.
EuroPat v2
Die
Standardmaschine
enthält
die
Basisfunktionen,
die
für
einen
Standardimpulstest
nötig
sind,
während
die
Prüfumgebung
erst
einmal
kundenseitig
verbleiben
kann.
The
standard
machine
contains
the
basic
functions
required
for
a
standard
impulse
test,
while
the
test
environment
can
remain
at
the
customer
for
the
time
being.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kommt
es
besonders
auf
eine
realistische
Prüfumgebung
an,
schließlich
sollen
die
Testergebnisse
die
Realität
möglichst
genau
widerspiegeln.
An
important
factor
is
a
realistic
testing
environment:
This
ensures
the
testing
results
reflect
real
conditions
as
closely
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Simulation
der
Prüfumgebung
(Prüfstand,
Prüfling,
Komponenten,
Messgeräte,
etc.)
auf
der
Simulationseinrichtung
10
bei
derselben
Ansteuerung
durch
die
Automatisierungseinrichtung
1
reproduzierbar
dieselben
Ergebnisse
liefert,
kann
sie
zur
Verifizierung
des
Automatisierungssystems,
also
z.B.
der
Automatisierungseinrichtung
1
und/oder
der
Ergebnisberechnung,
aus
den
aus
der
Simulation
gelieferten
Daten
bzw.
Messwerten
herangezogen
werden.
Because
the
simulation
of
the
test
environment
(test
stand,
test
subject,
components,
measuring
devices,
etc.)
on
the
simulation
apparatus
10
reproducibly
delivers
the
same
results
in
the
case
of
the
same
activation
by
the
automation
apparatus
1,
it
can
be
used
to
verify
the
automation
system,
i.e.,
for
example,
the
automation
apparatus
1
and/or
the
result
calculation,
from
the
data
or
measured
values
delivered
from
the
simulation.
EuroPat v2
In
diesem
Schritt
kann
die
Funktion
der
Automatisierungseinrichtung
1
überprüft
werden,
also
z.B.
ob
die
Ansteuerung
der
Prüfumgebung
(Prüfstand,
Prüfling,
Komponenten,
Messgeräte,
etc.)
korrekt
ist,
ob
die
Daten
bzw.
Messwerte
korrekt
übernommen
und
verarbeitet
werden,
etc..
In
this
step,
the
function
of
the
automation
apparatus
1
can
be
checked,
i.e.,
for
example,
whether
the
activation
of
the
test
environment
(test
stand,
test
subject,
components,
measuring
devices,
etc.)
is
correct,
whether
the
data
or
measured
values
are
correctly
accepted
and
processed,
etc.
EuroPat v2
Dazu
wird
für
einen
festgelegten
Testlauf
in
einem
ersten
Schritt
der
festgelegte
Testlauf
mit
der
Simulation
der
Prüfumgebung
durchgeführt.
For
this
purpose,
for
a
fixed
test
run,
in
a
first
step
the
fixed
test
run
is
performed
using
the
simulation
of
the
test
environment.
EuroPat v2
Nach
der
Fertigstellung
des
Ultraschallwandlers
1
kann
die
Nachschwingzeit
in
einer
Prüfumgebung
oder
unter
anderen
bekannten
Bedingungen
ausgemessen
werden.
After
the
completion
of
ultrasonic
transducer
1,
the
post-pulse
oscillation
time
is
able
to
be
measured
in
a
checking
environment
or
under
other
known
conditions.
EuroPat v2
Dieser
Tester
eignet
sich
hevorragend
als
kostengünstige
und
begleitende
Prüfumgebung
in
der
Entwicklungsphase
von
Kfz-Steuergeräten
(ECUs),
er
kann
aber
genau
so
gut
in
der
End-of-Line
–
Prüfung,
in
der
Qualitätssicherung
oder
im
Parallel-/
Run-In
–
Test
von
Automobilelektronik
eingesetzt
werden.
This
test
system
fits
perfectly
as
part
of
a
cost-efficient
accompanying
test
environment
during
the
design
stage
of
electronic
control
units
(ECU’s).
It
can
also
be
utilised
during
end-of-line
tests,
quality
assurance
or
in
parallel/run-in
test
of
automotive
electronics.
ParaCrawl v7.1
Eine
Prüfumgebung
für
Kältemaschinen
zu
schaffen,
die
für
den
Einsatz
in
einem
Kernkraftwerk
konzipiert
sind,
ist
extrem
komplex.
Creating
a
test
environment
for
chillers
that
are
slated
for
life
in
a
nuclear
power
plant
is
extremely
complex.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Entwicklung
und
die
Validierung
sicherheitskritischer,
mechatronischer
Systeme
wie
Servolenkungen
bedarf
es
einer
geeigneten
Prüfumgebung.
Developing
and
validating
safety-critical
mechatronic
systems
such
as
power
steering
requires
a
suitable
test
environment.
ParaCrawl v7.1