Übersetzung für "Prüftemperatur" in Englisch
Der
Prüfdruck
ist
einzustellen,
sobald
der
Behälterinhalt
die
Prüftemperatur
erreicht
hat.
The
pressure
must
be
adjusted
when
the
contents
of
the
tank
have
reached
the
testing
temperature.
DGT v2019
Der
Druck
ist
zu
regeln,
sobald
der
Behälterinhalt
die
Prüftemperatur
erreicht
hat.
The
pressure
shall
be
adjusted
when
the
contents
of
the
tank
have
reached
the
testing
temperature.
DGT v2019
Das
Fahrzeug
kann
beschleunigt
auf
die
Prüftemperatur
abgekühlt
werden.
Vehicle
cooling
may
be
accomplished
by
force-cooling
the
vehicle
to
the
test
temperature.
DGT v2019
Im
Allgemeinen
ist
das
Medium
nach
20
h
Stehen
bei
der
Prüftemperatur
gebrauchsfertig.
Generally,
the
medium
is
ready
for
use
after
standing
for
20
h,
at
the
test
temperature.
DGT v2019
Die
Prüftemperatur
sollte
während
des
gesamten
Test
20
±
2
°C
betragen.
The
test
temperature
should
be
20
±
2
°C
throughout
the
test.
DGT v2019
Aufgetragen
ist
die
Kerbschlagarbeit
in
Abhängigkeit
von
der
Prüftemperatur.
Keported
there
is
the
impact
energy
in
relation
to
test
temperature.
EUbookshop v2
Als
Prüftemperatur
wird
der
Mittelwert
der
Temperaturaufschreibungen
gewählt.
The
mean
value
of
the
temperature
readings
shall
be
taken
as
the
test
temperature.
EUbookshop v2
Bild
7
zeigt
die
Verfestigungsexponenten
für
den
Stahl
A
als
Funktion
der
Prüftemperatur.
Figure
7
shows
work
hardening
in
steel
A
as
a
function
of
test
temperature.
EUbookshop v2
Ein
solcher
Autohimmel
besitzt
eine
Wärmeformbeständigkeit
von
130°C
(Prüftemperatur).
The
car
headliners
in
this
way
had
a
heat
resistance
of
130°
C.
(test
temperature).
EuroPat v2
Die
damit
erreichten
mechanischen
Eigenschaften
wurden
in
Funktion
der
Prüftemperatur
gemessen.
The
mechanical
properties
thus
achieved
were
determined
as
a
function
of
the
test
temperature.
EuroPat v2
Danach
wurden
die
Probe
und
das
Wasser
auf
die
Prüftemperatur
gebracht.
Subsequently,
the
sample
and
the
water
were
brought
to
the
test
temperature.
EuroPat v2
Die
Prüftemperatur
lag
bei
90°C.
The
test
temperature
was
90°
C..
EuroPat v2
Frequenz,
Gleitweg,
Prüfkraft,
Prüftemperatur
und
Prüfdauer
werden
vorgegeben.
Frequency,
stroke,
test
load,
test
temperature
and
test
duration
are
pre-set.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüftemperatur
beträgt
23°C.
The
test
temperature
is
23°
C.
EuroPat v2
Als
Prüftemperatur
werden
Temperaturen
von
1200°C
bzw.
1050°C
vorgeschlagen.
Temperatures
of
1200°
C.
and
1050°
C.
are
proposed
as
the
test
temperatures.
EuroPat v2
Dabei
wird
Energie,
je
nach
Werkstoff
und
Prüftemperatur
von
der
Probe
absorbiert.
Depending
on
the
material
and
test
temperature,
a
certain
amount
of
energy
is
absorbed
by
the
test
piece.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüftemperatur
liegt
zwischen
+650
°C
und
+960
°C.
The
test
temperature
is
between
+650
°C
and
+960
°C.
ParaCrawl v7.1
Das
Prüfmuster
ist
vor
der
Prüfung
mindestens
4
Stunden
lang
bei
der
Prüftemperatur
zu
lagern.
Condition
the
test
piece
at
the
specified
temperature
for
at
least
four
hours
immediately
preceding
the
test.
TildeMODEL v2018
Das
Prüfmuster
ist
vor
der
Prüfung
mindestens
vier
Stunde
lang
bei
der
Prüftemperatur
zu
lagern.
Condition
the
test
piece
at
the
specified
temperature
for
at
least
four
hours
immediately
preceding
the
test.
DGT v2019
Das
Prüfmuster
ist
vor
der
Prüfung
mindestens
vier
Stunden
lang
bei
der
Prüftemperatur
zu
lagern.
Condition
the
test
piece
at
the
specified
temperature
for
at
least
four
hours
immediately
preceding
the
test.
DGT v2019
Die
Regeleinrichtungen
der
Entfrostungsanlage
des
Fahrzeugs
sind
entsprechend
den
Empfehlungen
des
Fahrzeugherstellers
für
die
Prüftemperatur
einzustellen.
The
vehicle’s
defrosting
system
controls
shall
be
set
as
recommended
by
the
vehicle
manufacturer
for
the
test
temperature.
DGT v2019
Vor
der
Bestimmung
des
Verteilungskoeffizienten
werden
die
Phasen
des
Lösungsmittelsystems
durch
Schütteln
bei
Prüftemperatur
gegenseitig
gesättigt.
Before
a
partition
coefficient
is
determined,
the
phases
of
the
solvent
system
are
mutually
saturated
by
shaking
at
the
temperature
of
the
experiment.
DGT v2019
Wenn
die
Sättigung
erreicht
ist,
wird
die
Lösung
abgekühlt
und
auf
der
Prüftemperatur
gehalten.
When
saturation
is
achieved,
the
mixture
is
cooled
and
kept
at
the
test
temperature.
DGT v2019
Die
Enzymkonzentration
betrug
ca.
1000
U/ml,
die
Prüftemperatur
war
dabei
Raumtemperatur.
The
enzyme
concentration
was
about
1000
U/ml.
and
the
test
temperature
was
ambient
temperature.
EuroPat v2