Übersetzung für "Prüftemperatur" in Englisch

Der Prüfdruck ist einzustellen, sobald der Behälterinhalt die Prüftemperatur erreicht hat.
The pressure must be adjusted when the contents of the tank have reached the testing temperature.
DGT v2019

Der Druck ist zu regeln, sobald der Behälterinhalt die Prüftemperatur erreicht hat.
The pressure shall be adjusted when the contents of the tank have reached the testing temperature.
DGT v2019

Das Fahrzeug kann beschleunigt auf die Prüftemperatur abgekühlt werden.
Vehicle cooling may be accomplished by force-cooling the vehicle to the test temperature.
DGT v2019

Im Allgemeinen ist das Medium nach 20 h Stehen bei der Prüftemperatur gebrauchsfertig.
Generally, the medium is ready for use after standing for 20 h, at the test temperature.
DGT v2019

Die Prüftemperatur sollte während des gesamten Test 20 ± 2 °C betragen.
The test temperature should be 20 ± 2 °C throughout the test.
DGT v2019

Aufgetragen ist die Kerbschlagarbeit in Abhängigkeit von der Prüftemperatur.
Keported there is the impact energy in relation to test temperature.
EUbookshop v2

Als Prüftemperatur wird der Mittelwert der Temperaturaufschreibungen gewählt.
The mean value of the temperature readings shall be taken as the test temperature.
EUbookshop v2

Bild 7 zeigt die Verfestigungsexponenten für den Stahl A als Funktion der Prüftemperatur.
Figure 7 shows work hardening in steel A as a function of test temperature.
EUbookshop v2

Ein solcher Autohimmel besitzt eine Wärmeformbeständigkeit von 130°C (Prüftemperatur).
The car headliners in this way had a heat resistance of 130° C. (test temperature).
EuroPat v2

Die damit erreichten mechanischen Eigenschaften wurden in Funktion der Prüftemperatur gemessen.
The mechanical properties thus achieved were determined as a function of the test temperature.
EuroPat v2

Danach wurden die Probe und das Wasser auf die Prüftemperatur gebracht.
Subsequently, the sample and the water were brought to the test temperature.
EuroPat v2

Die Prüftemperatur lag bei 90°C.
The test temperature was 90° C..
EuroPat v2

Frequenz, Gleitweg, Prüfkraft, Prüftemperatur und Prüfdauer werden vorgegeben.
Frequency, stroke, test load, test temperature and test duration are pre-set.
ParaCrawl v7.1

Die Prüftemperatur beträgt 23°C.
The test temperature is 23° C.
EuroPat v2

Als Prüftemperatur werden Temperaturen von 1200°C bzw. 1050°C vorgeschlagen.
Temperatures of 1200° C. and 1050° C. are proposed as the test temperatures.
EuroPat v2

Dabei wird Energie, je nach Werkstoff und Prüftemperatur von der Probe absorbiert.
Depending on the material and test temperature, a certain amount of energy is absorbed by the test piece.
ParaCrawl v7.1

Die Prüftemperatur liegt zwischen +650 °C und +960 °C.
The test temperature is between +650 °C and +960 °C.
ParaCrawl v7.1

Das Prüfmuster ist vor der Prüfung mindestens 4 Stunden lang bei der Prüftemperatur zu lagern.
Condition the test piece at the specified temperature for at least four hours immediately preceding the test.
TildeMODEL v2018

Das Prüfmuster ist vor der Prüfung mindestens vier Stunde lang bei der Prüftemperatur zu lagern.
Condition the test piece at the specified temperature for at least four hours immediately preceding the test.
DGT v2019

Das Prüfmuster ist vor der Prüfung mindestens vier Stunden lang bei der Prüftemperatur zu lagern.
Condition the test piece at the specified temperature for at least four hours immediately preceding the test.
DGT v2019

Die Regeleinrichtungen der Entfrostungsanlage des Fahrzeugs sind entsprechend den Empfehlungen des Fahrzeugherstellers für die Prüftemperatur einzustellen.
The vehicle’s defrosting system controls shall be set as recommended by the vehicle manufacturer for the test temperature.
DGT v2019

Vor der Bestimmung des Verteilungskoeffizienten werden die Phasen des Lösungsmittelsystems durch Schütteln bei Prüftemperatur gegenseitig gesättigt.
Before a partition coefficient is determined, the phases of the solvent system are mutually saturated by shaking at the temperature of the experiment.
DGT v2019

Wenn die Sättigung erreicht ist, wird die Lösung abgekühlt und auf der Prüftemperatur gehalten.
When saturation is achieved, the mixture is cooled and kept at the test temperature.
DGT v2019

Die Enzymkonzentration betrug ca. 1000 U/ml, die Prüftemperatur war dabei Raumtemperatur.
The enzyme concentration was about 1000 U/ml. and the test temperature was ambient temperature.
EuroPat v2