Übersetzung für "Prüfsubstanz" in Englisch

Löslichkeit der Prüfsubstanz (Löslichkeitsgrenze, falls diese bestimmt wird),
It is anticipated that due to the large spacing of doses in the first run (log10 scale) in many cases it will not be possible to describe clear concentration-response relationships where the two greatest doses will be on the linear portion of the sigmoid curve.
DGT v2019

Die Wahl der bestgeeigneten Methode hängt von der Natur der Prüfsubstanz ab.
The selection of the method is dependent on the nature of the substance to be tested.
DGT v2019

Eine geeignete Menge Prüfsubstanz wird abgewogen und in dem vorgesehenen Lösungsmittel gelöst.
A suitable, weighed amount of test substance is dissolved in the chosen solvent.
DGT v2019

Die Elution der Prüfsubstanz vom Trägermaterial kann auf zwei verschiedene Arten vorgenommen werden:
The elution of the substance from the support material can be carried out in one of two different ways:
DGT v2019

Die Prüfsubstanz wird aus einer Lösung auf ein geeignetes inertes Trägermaterial aufgebracht.
The test substance is deposited from a solution onto a suitable inert support.
DGT v2019

Eine Lösung der Prüfsubstanz wird in destilliertem Wasser zubereitet.
A solution of the substance is prepared in distilled water.
DGT v2019

Dosis ist die Menge der verabreichten Prüfsubstanz.
Dose: is the amount of test substance administered.
DGT v2019

Bei solchen Versuchen sollte die Verabreichung der Prüfsubstanz in letalen Dosen vermieden werden.
In such tests administration of lethal doses of the test substance should be avoided.
DGT v2019

Mindestens 10 % der Körperoberfläche wird für die Applikation der Prüfsubstanz vorbereitet.
Not less than 10 % of the body surface should be clear for the application of the test substance.
DGT v2019

Bei Bedarf wird die Prüfsubstanz in einem geeigneten Medium gelöst oder suspendiert.
Where necessary, the test substance is dissolved or suspended in a suitable vehicle.
DGT v2019

Die Stabilität der Prüfsubstanz in dem Vehikel ist zu bestimmen.
The stability of the test substance in the vehicle should be determined.
DGT v2019

In diesen Fällen braucht die Prüfsubstanz nicht getestet zu werden.
In those cases, the substance may not need to be tested.
DGT v2019

Die akute dermale Toxizität der Prüfsubstanz soll ebenfalls beurteilt werden.
The acute dermal toxicity of the test substance should also be considered.
DGT v2019

Die Prüfsubstanz wird in der Regel mittels Magen- oder Schlundsonde verabreicht.
The test substance is usually administered by gavage using a stomach tube or a suitable intubation cannula.
DGT v2019

Die Prüfsubstanz wird auf einem geeigneten Weg verabreicht.
The test substance is administered by an appropriate route.
DGT v2019

Die Untersuchungen können mit ‚unmarkierter‘ oder ‚markierter‘ Prüfsubstanz erfolgen.
Studies may be done with ‘unlabelled’ or ‘labelled’ forms of the test substance.
DGT v2019

Wird die Prüfsubstanz über eine Sonde verabreicht, ist eine Magensonde zu verwenden.
When the test substance is administered by gavage, this should be done using a stomach tube.
DGT v2019

Nach Feststellen des Körpergewichts der Versuchstiere wird die Prüfsubstanz auf geeignetem Wege verabreicht.
After weighing test animals, the test substance is administered by an appropriate route.
DGT v2019

Falls erforderlich, sollten die Tiere die Prüfsubstanz nüchtern erhalten.
If considered relevant, animals may be fasted before the test substance is administered.
DGT v2019

Parallel zu diesem Test ist ein Blindversuch ohne die Prüfsubstanz durchzuführen.
A blank must be determined in a parallel assay containing no test substance.
DGT v2019

Die LC50 wird in mg Prüfsubstanz pro kg Trockengewicht des Prüfsubstrats angegeben.
The LC50 should be given as mg of test substance per kilogram of the test substrate (dry weight).
DGT v2019

Als prozentualer Abbau wird der Prozentsatz der DOC-(oder CSB)-Verminderung der Prüfsubstanz angegeben.
Percentage degradation is stated as the percentage DOC (or COD) removal of the tested substance.
DGT v2019

In die Kontrollanlage wird nur Abwasser, aber keine Prüfsubstanz gegeben.
The blank unit is fed only with influent without added substances.
DGT v2019