Übersetzung für "Prozyklizität" in Englisch

Für mich kommt die Debatte um die Prozyklizität im Moment zu kurz.
As far as I am concerned, the debate on pro-cyclicity is too brief at the moment.
Europarl v8

Die Finanzkrise ist auf Kurzsichtigkeit, Prozyklizität und Mangel an Verantwortung zurückzuführen.
The financial crisis was born out of short-termism, pro-cyclicality and a lack of responsibility.
Europarl v8

Einen möchte ich als fünften Punkt herausgreifen: die Prozyklizität.
I would like to single out pro-cyclicality as the fifth point.
Europarl v8

Frau Randzio-Plath hat neben anderen Abgeordneten die Prozyklizität angesprochen.
Mrs Randzio-Plath and others mentioned the matter of procyclicality.
Europarl v8

Zweitens muss die Prozyklizität des Finanzsystems eingeschränkt werden .
Second , the pro-cyclicality of the financial system must be limited .
ECB v1

Durch Wertpapierfinanzierungsgeschäfte können Hebeleffekte, Prozyklizität und wechselseitige Verflechtungen auf den Finanzmärkten anwachsen.
SFTs allow the build-up of leverage, pro-cyclicality and interconnectedness in the financial markets.
DGT v2019

Zweitens , muss die Prozyklizität des Finanzsystems eingeschränkt werden .
Second , pro-cyclicality within the financial system must be restricted .
ECB v1

Zweitens müssen wir meiner Ansicht nach versuchen , die exzessive Prozyklizität des Finanzsystems einzudämmen .
Second , in my view , we need to try to dampen the excessive pro-cyclicality of the financial system .
ECB v1

Mit dem Begriff Prozyklizität wird die spürbare Verschlimmerung von Schwankungen auf flüchtigen Märkten bezeichnet.
Pro-cyclicality is the term given to the perceived exacerbation of fluctuations on volatile markets.
TildeMODEL v2018

Neben neuen Aufsichtsstrukturen brauchen wir eine höhere und progressiv zum Risiko steigende Eigenkapitalausstattung, langfristig - nicht kurzfristig - ausgerichtete Anreizsysteme, eine koordinierte Ausstiegsstrategie aus der Staatshilfe, Eindämmung von Protektionismus, Regulierungskongruenz anstatt Regulierungsarbitrage, Überwindung der Prozyklizität und eine Lösung für das "Too big to fail"Problem, und vor allem müssen wir an der bewährten sozialen Marktwirtschaft festhalten.
In addition to new supervisory structures, we also need bigger equity bases, which increase in line with the risk, long-term - not short-term - incentive systems, a coordinated exit strategy from State aid, contained protectionism, congruent regulation, rather than regulation arbitrage, an end to pro-cyclicity and a solution to the 'too big to fail' problem and, above all, we must abide by the tried and tested social market economy.
Europarl v8

Als Gesetzgeber wollten wir unbedingt der Realität dieses Marktes Rechnung tragen, das heißt eines Marktes, bei dem es beispielsweise in bestimmten Ländern Lebensversicherungsmechanismen gibt, die einen beträchtlichen Teil dieses Sektors ausmachen, und bei dem wir angesichts der Krise die Auswirkungen der Prozyklizität bezogen auf den Versicherungssektor berücksichtigen mussten.
As legislators, we were very keen to take account of the reality of this market, that is to say of a market where, for example, in certain countries there are life insurance mechanisms that account for a substantial share of this sector and where, in the light of the crisis, we had to take account of the effect of pro-cyclicality when applied to the insurance sector.
Europarl v8

Ich möchte noch unterstreichen, dass es auch sehr wichtig ist, dass kritische Punkte, die von der Forschergruppe um Charles Goodhart von der London School of Economics angesprochen wurden, auch geklärt werden, insbesondere im Hinblick auf die Prozyklizität von Basel II, was schon angesprochen wurde.
I would also like to emphasise that it is very important that the crucial points that have been brought up by Charles Goodhart's research group from the London School of Economics should also be clarified, in particular those referring to the procyclicality of Basel II, to which reference has already been made.
Europarl v8

Drittens: Äußerst problematisch am neuen Eigenkapitalregime erscheint dessen Auswirkung auf die makroökonomische Stabilität, da eine Prozyklizität sehr wahrscheinlich ist.
Thirdly, what appears highly problematic about the new equity capital regime is its effect on macroeconomic stability, as it will very probably result in procyclicality.
Europarl v8

Lassen Sie mich drei Bereiche hervorheben , in denen meiner Meinung nach Änderungen vonnöten sind : die Transparenz muss erhöht , die Prozyklizität muss eingedämmt und die institutionelle Struktur im Bereich der Finanzaufsicht und - regulierung muss verbessert werden .
I would like to highlight three areas where I think change is necessary : there needs to be an increase in transparency , a dampening of pro-cyclicality and an improvement in institutional design in the field of financial supervision and regulation .
ECB v1

All diesen Maßnahmen gemeinsam , ist das Ziel , die Prozyklizität im Finanzsystem zu mildern und die Stabilität des Finanzsystems zu fördern .
These measures all aim to reduce pro-cyclicality in the financial system and improve its stability .
ECB v1

Hierzu benötigen wir ein wohl durchdachtes Rahmenwerk , das die weltweite Überwachung von Risiken und die Minderung der Prozyklizität gewährleistet und darüber hinaus zur Vermeidung der Regulierungsarbitrage zwischen den Sektoren und Märkten beiträgt .
In this sense we need a sensible framework that ensures global monitoring of risk , mitigation of pro-cyclicality and the prevention of regulatory arbitrage between sectors and markets .
ECB v1

In dem Bericht wurden die Risiken von Schattenbanktätigkeiten, etwa hohe Hebeleffekte und Prozyklizität, anerkannt und eine Verringerung der engen Verflechtungen zwischen Banken und Schattenbanken gefordert, die bei der systemweiten Bankenkrise als Ansteckungsherd gewirkt hatten.
The report recognised the risks of shadow banking activities such as high leverage and pro-cyclicality, and it called for a reduction of the interconnectedness between banks and the shadow banking system, which had been a source of contagion in a system-wide banking crisis.
DGT v2019

Die Prozyklizität des Kreditgeschäfts und die strukturellen Merkmale des Immobilienmarktes, die einer Aufblähung der Immobilienpreise Vorschub leisten könnten, erfordern besondere Aufmerksamkeit.
The pro-cyclicality of credit supply and structural features of the housing market that increase the likelihood of bubbles require particular attention.
TildeMODEL v2018

Durch Kapitalerhaltungspuffer und insbesondere antizyklische Kapitalpuffer sollen die unter 1.1.4 erläuterten Risiken der Prozyklizität und der übermäßigen Verschuldung gemindert werden.
Capital conservation and most especially countercyclical buffers are meant to attenuate the risk of pro-cyclicality and the risk of excessive leverage referred to in 1.1.4 above.
TildeMODEL v2018

Eine CCP stellt sicher, dass ihre Grundsätze für die Wahl und Überprüfung des Konfidenzintervalls, der Liquidationsperiode und des Lookback-Zeitraums für vorausschauende, stabile und vorsichtige Einschussanforderungen sorgen, die die Prozyklizität soweit begrenzen, dass die Solidität und finanzielle Sicherheit der CCP nicht beeinträchtigt werden.
A CCP shall ensure that its policy for selecting and revising the confidence interval, the liquidation period and the lookback period deliver forward looking, stable and prudent margin requirements that limit procyclicality to the extent that the soundness and financial security of the CCP is not negatively affected.
DGT v2019

Da die HSH weiterhin den Schwerpunkt ihrer Tätigkeiten auf Geschäftsfelder mit ausgeprägter Prozyklizität und hoher Volatilität wie die Schiffsfinanzierung (siehe Erwägungsgründe (223) bis (226)) legen wird, muss ihre Kapitalstruktur unbedingt gestärkt werden.
HSH’s capital position needs to be reinforced, in particular in view of the fact that it will continue to operate and focus on business lines which exhibit a strong pro-cyclicality and volatility, such as ship financing, as explained in detail below (see recitals 223 to 226).
DGT v2019

Die EBA erstattet der Kommission bis zum 31. Dezember 2013 Bericht darüber, ob und wie die Methoden der Institute, die den IRB-Ansatz anwenden, einander angenähert werden sollten, um besser vergleichbare Eigenmittelanforderungen und eine Minderung der Prozyklizität zu erreichen.
By 31 December 2013, EBA shall report to the Commission if and how methodologies of institutions under the IRB Approach should converge with a view to more comparable capital requirements while mitigating pro-cyclicality.
DGT v2019

Unterdessen sind die internationalen Gremien in der Erklärung des G20-Gipfels vom November 2008 aufgerufen worden, das Problem der Prozyklizität anzugehen, indem sie deren Effekte durch regulierungspolitische Maßnahmen mindern und indem sie ferner prüfen, wie Bewertungen und Fremdverschuldung, Eigenkapital der Banken, Vergütungsregelungen und Rückstellungspraktiken zyklische Tendenzen verstärken können.
In the meantime, the Declaration of the G-20 summit of November 2008 invited international bodies to address pro-cyclicality, by mitigating it in regulatory policy and also reviewing the ways in which valuation and leverage, bank capital, compensation schemes and provisioning practices may exacerbate cyclical trends.
TildeMODEL v2018

Die EBA erstattet der Kommission bis zum 31. Dezember 2013 Bericht darüber, ob und wie die Methoden der Institute, die den IRB-Ansatz anwenden, einander angenähert werden sollten, um besser vergleichbare Kapitalanforderungen und eine Minderung der Prozyklizität zu erreichen.
By 31 December 2013, the EBA shall report to the Commission if and how methodologies of institutions under the IRB Approach should converge with a view to more comparable capital requirements while mitigating pro-cyclicality.
TildeMODEL v2018

Insbesondere können nur mit Hilfe eines gemeinsamen Ansatzes auf EU-Ebene die Finanzstabilität gewährleistet und eine Verringerung der Prozyklizität im Finanzbereich wirksam erreicht werden, da die derzeitigen Strategien, die sich auf diese maßgeblichen systemischen Aspekte konzentrieren, an den nationalen Gegebenheiten ausgerichtet sind bzw. gar keine einschlägigen Strategien verfolgt werden.
Most importantly, only a common EU-level approach could be expected to effectively provide for financial stability and tame excessive financial pro-cyclicality, as currently policies that are directed toward these key systemic aspects are either geared to national needs or are absent altogether.
TildeMODEL v2018

In der “Focus Section” des Berichts wird die Prozyklizität der Finanzpolitik im Rahmen der WWU analysiert.
The Focus Section of the report examines the pro-cyclicality of fiscal policy under EMU.
TildeMODEL v2018

Mario Nava zeigt sich eher zuversichtlich, dass es weniger Prozyklizität geben werde und die Aufsicht dieser effektiver als Rechtsbestimmungen entgegenwirken könne.
Mr Nava appeared quite confident that there would be less procyclicality and was of the opinion that supervision was more effective in counteracting procyclicality than regulation.
TildeMODEL v2018

Der Rat ist sich bewusst, dass neben den Maßnahmen zur Verhinderung einer künftigen Prozyklizität an den Finanzmärkten weiterhin kurzfristige Maßnahmen zur Bewältigung der derzeitigen Krise erarbeitet werden müssen.
Beyond the measures that aim at preventing future pro-cyclicality in financial markets, the Council is aware of the need to continue developing short-term measures to overcome the current crisis.
TildeMODEL v2018

Prozyklizität und Klippeneffekte (eine Bonitätsherabstufung eines Papiers unter einen bestimmten Schwellenwert löst kaskadenhaft den Verkauf anderer Papiere aus) umschreiben das Risiko ebenfalls.
Pro-cyclicality and "cliff effects" (a rating downgrade of a security below a given threshold, triggering the selling-off of other securities in a chain reaction) likewise describe the risk.
TildeMODEL v2018