Übersetzung für "Prozyklizität" in Englisch
Für
mich
kommt
die
Debatte
um
die
Prozyklizität
im
Moment
zu
kurz.
As
far
as
I
am
concerned,
the
debate
on
pro-cyclicity
is
too
brief
at
the
moment.
Europarl v8
Die
Finanzkrise
ist
auf
Kurzsichtigkeit,
Prozyklizität
und
Mangel
an
Verantwortung
zurückzuführen.
The
financial
crisis
was
born
out
of
short-termism,
pro-cyclicality
and
a
lack
of
responsibility.
Europarl v8
Einen
möchte
ich
als
fünften
Punkt
herausgreifen:
die
Prozyklizität.
I
would
like
to
single
out
pro-cyclicality
as
the
fifth
point.
Europarl v8
Frau
Randzio-Plath
hat
neben
anderen
Abgeordneten
die
Prozyklizität
angesprochen.
Mrs
Randzio-Plath
and
others
mentioned
the
matter
of
procyclicality.
Europarl v8
Zweitens
muss
die
Prozyklizität
des
Finanzsystems
eingeschränkt
werden
.
Second
,
the
pro-cyclicality
of
the
financial
system
must
be
limited
.
ECB v1
Durch
Wertpapierfinanzierungsgeschäfte
können
Hebeleffekte,
Prozyklizität
und
wechselseitige
Verflechtungen
auf
den
Finanzmärkten
anwachsen.
SFTs
allow
the
build-up
of
leverage,
pro-cyclicality
and
interconnectedness
in
the
financial
markets.
DGT v2019
Zweitens
,
muss
die
Prozyklizität
des
Finanzsystems
eingeschränkt
werden
.
Second
,
pro-cyclicality
within
the
financial
system
must
be
restricted
.
ECB v1
Zweitens
müssen
wir
meiner
Ansicht
nach
versuchen
,
die
exzessive
Prozyklizität
des
Finanzsystems
einzudämmen
.
Second
,
in
my
view
,
we
need
to
try
to
dampen
the
excessive
pro-cyclicality
of
the
financial
system
.
ECB v1
Mit
dem
Begriff
Prozyklizität
wird
die
spürbare
Verschlimmerung
von
Schwankungen
auf
flüchtigen
Märkten
bezeichnet.
Pro-cyclicality
is
the
term
given
to
the
perceived
exacerbation
of
fluctuations
on
volatile
markets.
TildeMODEL v2018
Neben
neuen
Aufsichtsstrukturen
brauchen
wir
eine
höhere
und
progressiv
zum
Risiko
steigende
Eigenkapitalausstattung,
langfristig
-
nicht
kurzfristig
-
ausgerichtete
Anreizsysteme,
eine
koordinierte
Ausstiegsstrategie
aus
der
Staatshilfe,
Eindämmung
von
Protektionismus,
Regulierungskongruenz
anstatt
Regulierungsarbitrage,
Überwindung
der
Prozyklizität
und
eine
Lösung
für
das
"Too
big
to
fail"Problem,
und
vor
allem
müssen
wir
an
der
bewährten
sozialen
Marktwirtschaft
festhalten.
In
addition
to
new
supervisory
structures,
we
also
need
bigger
equity
bases,
which
increase
in
line
with
the
risk,
long-term
-
not
short-term
-
incentive
systems,
a
coordinated
exit
strategy
from
State
aid,
contained
protectionism,
congruent
regulation,
rather
than
regulation
arbitrage,
an
end
to
pro-cyclicity
and
a
solution
to
the
'too
big
to
fail'
problem
and,
above
all,
we
must
abide
by
the
tried
and
tested
social
market
economy.
Europarl v8
Als
Gesetzgeber
wollten
wir
unbedingt
der
Realität
dieses
Marktes
Rechnung
tragen,
das
heißt
eines
Marktes,
bei
dem
es
beispielsweise
in
bestimmten
Ländern
Lebensversicherungsmechanismen
gibt,
die
einen
beträchtlichen
Teil
dieses
Sektors
ausmachen,
und
bei
dem
wir
angesichts
der
Krise
die
Auswirkungen
der
Prozyklizität
bezogen
auf
den
Versicherungssektor
berücksichtigen
mussten.
As
legislators,
we
were
very
keen
to
take
account
of
the
reality
of
this
market,
that
is
to
say
of
a
market
where,
for
example,
in
certain
countries
there
are
life
insurance
mechanisms
that
account
for
a
substantial
share
of
this
sector
and
where,
in
the
light
of
the
crisis,
we
had
to
take
account
of
the
effect
of
pro-cyclicality
when
applied
to
the
insurance
sector.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
unterstreichen,
dass
es
auch
sehr
wichtig
ist,
dass
kritische
Punkte,
die
von
der
Forschergruppe
um
Charles
Goodhart
von
der
London
School
of
Economics
angesprochen
wurden,
auch
geklärt
werden,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Prozyklizität
von
Basel
II,
was
schon
angesprochen
wurde.
I
would
also
like
to
emphasise
that
it
is
very
important
that
the
crucial
points
that
have
been
brought
up
by
Charles
Goodhart's
research
group
from
the
London
School
of
Economics
should
also
be
clarified,
in
particular
those
referring
to
the
procyclicality
of
Basel
II,
to
which
reference
has
already
been
made.
Europarl v8
Drittens:
Äußerst
problematisch
am
neuen
Eigenkapitalregime
erscheint
dessen
Auswirkung
auf
die
makroökonomische
Stabilität,
da
eine
Prozyklizität
sehr
wahrscheinlich
ist.
Thirdly,
what
appears
highly
problematic
about
the
new
equity
capital
regime
is
its
effect
on
macroeconomic
stability,
as
it
will
very
probably
result
in
procyclicality.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
drei
Bereiche
hervorheben
,
in
denen
meiner
Meinung
nach
Änderungen
vonnöten
sind
:
die
Transparenz
muss
erhöht
,
die
Prozyklizität
muss
eingedämmt
und
die
institutionelle
Struktur
im
Bereich
der
Finanzaufsicht
und
-
regulierung
muss
verbessert
werden
.
I
would
like
to
highlight
three
areas
where
I
think
change
is
necessary
:
there
needs
to
be
an
increase
in
transparency
,
a
dampening
of
pro-cyclicality
and
an
improvement
in
institutional
design
in
the
field
of
financial
supervision
and
regulation
.
ECB v1
All
diesen
Maßnahmen
gemeinsam
,
ist
das
Ziel
,
die
Prozyklizität
im
Finanzsystem
zu
mildern
und
die
Stabilität
des
Finanzsystems
zu
fördern
.
These
measures
all
aim
to
reduce
pro-cyclicality
in
the
financial
system
and
improve
its
stability
.
ECB v1
Hierzu
benötigen
wir
ein
wohl
durchdachtes
Rahmenwerk
,
das
die
weltweite
Überwachung
von
Risiken
und
die
Minderung
der
Prozyklizität
gewährleistet
und
darüber
hinaus
zur
Vermeidung
der
Regulierungsarbitrage
zwischen
den
Sektoren
und
Märkten
beiträgt
.
In
this
sense
we
need
a
sensible
framework
that
ensures
global
monitoring
of
risk
,
mitigation
of
pro-cyclicality
and
the
prevention
of
regulatory
arbitrage
between
sectors
and
markets
.
ECB v1
In
dem
Bericht
wurden
die
Risiken
von
Schattenbanktätigkeiten,
etwa
hohe
Hebeleffekte
und
Prozyklizität,
anerkannt
und
eine
Verringerung
der
engen
Verflechtungen
zwischen
Banken
und
Schattenbanken
gefordert,
die
bei
der
systemweiten
Bankenkrise
als
Ansteckungsherd
gewirkt
hatten.
The
report
recognised
the
risks
of
shadow
banking
activities
such
as
high
leverage
and
pro-cyclicality,
and
it
called
for
a
reduction
of
the
interconnectedness
between
banks
and
the
shadow
banking
system,
which
had
been
a
source
of
contagion
in
a
system-wide
banking
crisis.
DGT v2019
Die
Prozyklizität
des
Kreditgeschäfts
und
die
strukturellen
Merkmale
des
Immobilienmarktes,
die
einer
Aufblähung
der
Immobilienpreise
Vorschub
leisten
könnten,
erfordern
besondere
Aufmerksamkeit.
The
pro-cyclicality
of
credit
supply
and
structural
features
of
the
housing
market
that
increase
the
likelihood
of
bubbles
require
particular
attention.
TildeMODEL v2018
Durch
Kapitalerhaltungspuffer
und
insbesondere
antizyklische
Kapitalpuffer
sollen
die
unter
1.1.4
erläuterten
Risiken
der
Prozyklizität
und
der
übermäßigen
Verschuldung
gemindert
werden.
Capital
conservation
and
most
especially
countercyclical
buffers
are
meant
to
attenuate
the
risk
of
pro-cyclicality
and
the
risk
of
excessive
leverage
referred
to
in
1.1.4
above.
TildeMODEL v2018
Eine
CCP
stellt
sicher,
dass
ihre
Grundsätze
für
die
Wahl
und
Überprüfung
des
Konfidenzintervalls,
der
Liquidationsperiode
und
des
Lookback-Zeitraums
für
vorausschauende,
stabile
und
vorsichtige
Einschussanforderungen
sorgen,
die
die
Prozyklizität
soweit
begrenzen,
dass
die
Solidität
und
finanzielle
Sicherheit
der
CCP
nicht
beeinträchtigt
werden.
A
CCP
shall
ensure
that
its
policy
for
selecting
and
revising
the
confidence
interval,
the
liquidation
period
and
the
lookback
period
deliver
forward
looking,
stable
and
prudent
margin
requirements
that
limit
procyclicality
to
the
extent
that
the
soundness
and
financial
security
of
the
CCP
is
not
negatively
affected.
DGT v2019
Da
die
HSH
weiterhin
den
Schwerpunkt
ihrer
Tätigkeiten
auf
Geschäftsfelder
mit
ausgeprägter
Prozyklizität
und
hoher
Volatilität
wie
die
Schiffsfinanzierung
(siehe
Erwägungsgründe
(223)
bis
(226))
legen
wird,
muss
ihre
Kapitalstruktur
unbedingt
gestärkt
werden.
HSH’s
capital
position
needs
to
be
reinforced,
in
particular
in
view
of
the
fact
that
it
will
continue
to
operate
and
focus
on
business
lines
which
exhibit
a
strong
pro-cyclicality
and
volatility,
such
as
ship
financing,
as
explained
in
detail
below
(see
recitals
223
to
226).
DGT v2019
Die
EBA
erstattet
der
Kommission
bis
zum
31.
Dezember
2013
Bericht
darüber,
ob
und
wie
die
Methoden
der
Institute,
die
den
IRB-Ansatz
anwenden,
einander
angenähert
werden
sollten,
um
besser
vergleichbare
Eigenmittelanforderungen
und
eine
Minderung
der
Prozyklizität
zu
erreichen.
By
31
December
2013,
EBA
shall
report
to
the
Commission
if
and
how
methodologies
of
institutions
under
the
IRB
Approach
should
converge
with
a
view
to
more
comparable
capital
requirements
while
mitigating
pro-cyclicality.
DGT v2019
Unterdessen
sind
die
internationalen
Gremien
in
der
Erklärung
des
G20-Gipfels
vom
November
2008
aufgerufen
worden,
das
Problem
der
Prozyklizität
anzugehen,
indem
sie
deren
Effekte
durch
regulierungspolitische
Maßnahmen
mindern
und
indem
sie
ferner
prüfen,
wie
Bewertungen
und
Fremdverschuldung,
Eigenkapital
der
Banken,
Vergütungsregelungen
und
Rückstellungspraktiken
zyklische
Tendenzen
verstärken
können.
In
the
meantime,
the
Declaration
of
the
G-20
summit
of
November
2008
invited
international
bodies
to
address
pro-cyclicality,
by
mitigating
it
in
regulatory
policy
and
also
reviewing
the
ways
in
which
valuation
and
leverage,
bank
capital,
compensation
schemes
and
provisioning
practices
may
exacerbate
cyclical
trends.
TildeMODEL v2018
Die
EBA
erstattet
der
Kommission
bis
zum
31.
Dezember
2013
Bericht
darüber,
ob
und
wie
die
Methoden
der
Institute,
die
den
IRB-Ansatz
anwenden,
einander
angenähert
werden
sollten,
um
besser
vergleichbare
Kapitalanforderungen
und
eine
Minderung
der
Prozyklizität
zu
erreichen.
By
31
December
2013,
the
EBA
shall
report
to
the
Commission
if
and
how
methodologies
of
institutions
under
the
IRB
Approach
should
converge
with
a
view
to
more
comparable
capital
requirements
while
mitigating
pro-cyclicality.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
können
nur
mit
Hilfe
eines
gemeinsamen
Ansatzes
auf
EU-Ebene
die
Finanzstabilität
gewährleistet
und
eine
Verringerung
der
Prozyklizität
im
Finanzbereich
wirksam
erreicht
werden,
da
die
derzeitigen
Strategien,
die
sich
auf
diese
maßgeblichen
systemischen
Aspekte
konzentrieren,
an
den
nationalen
Gegebenheiten
ausgerichtet
sind
bzw.
gar
keine
einschlägigen
Strategien
verfolgt
werden.
Most
importantly,
only
a
common
EU-level
approach
could
be
expected
to
effectively
provide
for
financial
stability
and
tame
excessive
financial
pro-cyclicality,
as
currently
policies
that
are
directed
toward
these
key
systemic
aspects
are
either
geared
to
national
needs
or
are
absent
altogether.
TildeMODEL v2018
In
der
“Focus
Section”
des
Berichts
wird
die
Prozyklizität
der
Finanzpolitik
im
Rahmen
der
WWU
analysiert.
The
Focus
Section
of
the
report
examines
the
pro-cyclicality
of
fiscal
policy
under
EMU.
TildeMODEL v2018
Mario
Nava
zeigt
sich
eher
zuversichtlich,
dass
es
weniger
Prozyklizität
geben
werde
und
die
Aufsicht
dieser
effektiver
als
Rechtsbestimmungen
entgegenwirken
könne.
Mr
Nava
appeared
quite
confident
that
there
would
be
less
procyclicality
and
was
of
the
opinion
that
supervision
was
more
effective
in
counteracting
procyclicality
than
regulation.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
ist
sich
bewusst,
dass
neben
den
Maßnahmen
zur
Verhinderung
einer
künftigen
Prozyklizität
an
den
Finanzmärkten
weiterhin
kurzfristige
Maßnahmen
zur
Bewältigung
der
derzeitigen
Krise
erarbeitet
werden
müssen.
Beyond
the
measures
that
aim
at
preventing
future
pro-cyclicality
in
financial
markets,
the
Council
is
aware
of
the
need
to
continue
developing
short-term
measures
to
overcome
the
current
crisis.
TildeMODEL v2018
Prozyklizität
und
Klippeneffekte
(eine
Bonitätsherabstufung
eines
Papiers
unter
einen
bestimmten
Schwellenwert
löst
kaskadenhaft
den
Verkauf
anderer
Papiere
aus)
umschreiben
das
Risiko
ebenfalls.
Pro-cyclicality
and
"cliff
effects"
(a
rating
downgrade
of
a
security
below
a
given
threshold,
triggering
the
selling-off
of
other
securities
in
a
chain
reaction)
likewise
describe
the
risk.
TildeMODEL v2018