Übersetzung für "Provokateur" in Englisch

Sie stammten von einem deutschen Provokateur.
They were from a German provocateur.
OpenSubtitles v2018

Dank ihm wurde ich zum kulturellen Provokateur.
He's the one that taught me to be a cultural provocateur.
OpenSubtitles v2018

Was sagtest du vorhin, als du mir über Agent Provokateur erzählt hast?
What were you saying earlier about Agent Provocateur?
OpenSubtitles v2018

Er ist ein kultureller Provokateur, und ich kenne nur wenige.
I consider him one of the few people I know who are cultural provocateurs.
OpenSubtitles v2018

Die begleitende Hypokaliämie ist ein Provokateur schwerer Arrhythmien.
Concomitant hypokalemia is a provocateur of severe arrhythmias.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein Provokateur für viele Krankheiten, nicht nur für Bluthochdruck.
This is a provocateur of many diseases, not only hypertension.
ParaCrawl v7.1

Ich selbst bin Zuhörer, Motivator, Diskussionsleiter, Provokateur und steuerndes Element.
I myself am a listener, motivator, anchorman, provocateur and controlling element.
ParaCrawl v7.1

Könnte dann selbst der geschickteste Provokateur die Massen auf den Straßen aufhetzen?
Could even the most skilled provocateur bring the masses on to the streets?
ParaCrawl v7.1

Machen mich diese Worte zu einem Provokateur?
Do these words make me a provocateur?
ParaCrawl v7.1

Doch hatte der erfahrene Provokateur bei uns kein Glück.
This experienced agent provocateur did not succeed.
ParaCrawl v7.1

Aber ich finde, dass ich als Provokateur weiter in die Zukunft blicken muss.
For me, though, my job as a provocateur... that's all about thinking further out into the future.
OpenSubtitles v2018

Denn eigentlich hatte sich der Provokateur nach seiner Guggenheim-RetrospektiveAll 2012 von der Kunstwelt verabschiedet.
After his retrospectiveAll at the Guggenheim in 2012, the provocative artist said farewell to the art world.
ParaCrawl v7.1

Anfang 1910 nach mehreren wohlüberlegten Verhaftungen wurde der Provokateur Kukuschkin zum Chef der Moskauer Bezirksorganisation.
At the beginning of 1910, after a number of well-calculated arrests, the provocateur Kukushkin became head of the Moscow district organisation.
ParaCrawl v7.1

Als Sänger erreicht er unsere Herzen, als Clown jedes Zwerchfell und als Provokateur jeden Kleingeist.
As a singer, he reaches our hearts, as a clown of every diaphragm and as a provocateur every small spirit.
ParaCrawl v7.1

Der Komiker und respektlose Provokateur Beat Takeshi avancierte in den frühen achtziger Jahren zum nationalen Star.
The comedian and disrespectful provocateur Beat Takeshi rose in the early 80s to the rank of a national star.
ParaCrawl v7.1

Milo Yiannopoulos ist ein Provokateur.
Milo Yiannopoulos is a provocateur.
ParaCrawl v7.1

Doch weigert sich der Modemacher, mit dem Label Politiker oder Provokateur versehen zu werden.
But the couturier refuses to be defined as either political or provocative.
ParaCrawl v7.1

Nachdem jedoch der Mob, der eindeutig von einem Provokateur aufgehetzt wurde, ankam und anfing, das Parlamentsgebäude zu demolieren, griff die Polizei ein.
However, once the mob, clearly urged on by a provocateur, had arrived and started to wreck the parliament building, the police intervened.
Europarl v8