Übersetzung für "Protestkultur" in Englisch
Auch
die
Arbeit
des
dänischen
Modemachers
ist
stark
von
Protestkultur
geprägt.
The
work
of
the
danish
fashion
designer
is
also
very
affected
by
protest
culture.
ParaCrawl v7.1
Die
Protestkultur
der
achtziger
Jahre
gibt
es
heute
in
der
Form
natürlich
nicht
mehr.
Of
course,
the
protest
culture
of
the
eighties
doesn't
exist
in
quite
the
same
way.
ParaCrawl v7.1
Weiter
gibt
es
öffentliche
Vortragsveranstaltungen,
ein
Projekt
zu
studentischer
Protestkultur
oder
Science
on
Stage.
There
are
also
public
lectures,
a
project
on
student
protest
culture,
and
Science
on
Stage.
ParaCrawl v7.1
Der
Anarchismus
produziert
außerdem
einflussreiche
Ideen,
inspirierende
Formen
sozialen
Zusammenlebens
und
eine
lebendige
Protestkultur.
Anarchism
also
produces
influential
ideas,
inspiring
forms
of
social
interaction,
and
a
lively
culture
of
protest.
ParaCrawl v7.1
Das
Zentrum
beteiligte
sich
in
seiner
Anfangszeit
am
historischen
Festival
7
días
con
el
pueblo
über
Protestkultur,
an
dem
u.
a.
Silvio
Rodríguez,
Mercedes
Sosa,
Ana
Belén,
Los
Guaraguaos,
Cuco
Valoy,
Sonia
Silvestre
und
Johnny
Ventura
teilnahmen.
The
Center
had
a
prominent
role
in
the
historical
Festival
Siete
Dias
con
el
Pueblo
(
Seven
days
with
the
people),
a
cultural
protest
movement,
presenting
artists
such
as
Silvio
Rodríguez,
Mercedes
Sosa,
Ana
Belén,
The
Guaraguaos,
Cuco
Valoy,
Sonia
Silvestre
and
Johnny
Ventura,
among
others.
WikiMatrix v1
So
hat
diese
Kraft
trotz
der
Dominanz
einer
Protestkultur,
die
nicht
in
der
Lage
ist,
politische
Hegemonie
hervorzubringen,
trotz
der
exzessiven
Konzentration
auf
"Kämpfe"
und
sogar
trotz
des
arroganten
"Extremismus"
oder
Sektierertums
einiger
ihrer
Komponenten
die
Fähigkeit
zur
Anpassung
und
zum
Überleben
Ã
la
Darwin
gezeigt.
Thus,
despite
the
dominance
of
a
culture
of
protest
that
is
unable
to
generate
political
hegemony,
despite
the
excessive
focusing
on
"struggles"
and
even
despite
the
arrogant
"extremism"
or
sectarianism
of
some
of
its
component
parts,
this
force
has
shown
a
great
capacity
for
adaptation
and
Darwinian
survival.
ParaCrawl v7.1
Gerade
erst
(Donnerstag,
17.
Dezember)
präsentierten
die
Mitwirkenden
eines
der
studentischen
Jubiläumsprojekte
ihre
Ergebnisse
über
die
studentische
Protestkultur.
Just
yesterday
(Thursday
17
December),
those
involved
in
a
student
jubilee
project
presented
their
results
on
student
protest
culture.
ParaCrawl v7.1
So
hat
diese
Kraft
trotz
der
Dominanz
einer
Protestkultur,
die
nicht
in
der
Lage
ist,
politische
Hegemonie
hervorzubringen,
trotz
der
exzessiven
Konzentration
auf
„Kämpfe“
und
sogar
trotz
des
arroganten
„Extremismus“
oder
Sektierertums
einiger
ihrer
Komponenten
die
Fähigkeit
zur
Anpassung
und
zum
Überleben
à
la
Darwin
gezeigt.
Thus,
despite
the
dominance
of
a
culture
of
protest
that
is
unable
to
generate
political
hegemony,
despite
the
excessive
focusing
on
“struggles”
and
even
despite
the
arrogant
“extremism”
or
sectarianism
of
some
of
its
component
parts,
this
force
has
shown
a
great
capacity
for
adaptation
and
Darwinian
survival.
ParaCrawl v7.1
De
Engel
van
Doel
erzählt
nicht
nur
von
den
Opfern
des
Fortschrittsglaubens,
sondern
zeigt
mit
Emilienne
eine
aktive
und
mit
allen
Wassern
gewaschene
Vertreterin
der
jüngst
aufflackernden
Protestkultur.
De
Engel
van
Doel
tells
not
only
of
the
victims
of
the
belief
in
progress,
but
also
shows
through
Emilienne
an
active
and
wily
representative
of
the
protest
culture
that
has
flared
up
in
recent
times.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
den
pragmatischen
Resultaten
wie
das
Zurückziehen
der
umstrittenen
Eilverordnung
Nr.
13
und
der
Rücktritt
des
Justizministers
Florin
Iordache
gab
es
infolge
der
allabendlichen
Protestdemonstrationen
der
letzten
zwei
Wochen
noch
einen
großen
moralischen
Sieg
der
Zivilgesellschaft,
und
zwar
die
Entwicklung
einer
Protestkultur
in
Rumänien,
meint
der
Schriftsteller
Radu
Vancu.
Writer
Radu
Vancu
believes
that,
in
addition
to
the
pragmatic
gains,
such
as
the
withdrawal
of
Ordinance
13
and
the
resignation
of
Justice
Minister
Florin
Iordache,
one
great
achievement
of
the
constant
rallies
is
a
culture
of
protest
developing
in
Romania.
It
is
a
culture
of
protest
resulting
from
the
large
number
of
people
in
the
street,
in
spite
of
the
fact
that
they
had
differing
political
options.
ParaCrawl v7.1
Das
Jetsetleben
wird
zum
Symbol
einer
neuen
Zeit,
die
von
Medien,
Musik,
Kunst
und
Protestkultur
geprägt
ist.
The
jet-set
life
became
symbolic
for
a
new
era
shaped
by
the
media,
music,
art
and
protest
culture.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschieht,
wie
wir
gesehen
haben,
dank
der
modernen
Formen
internationaler
Protestkultur
und
den
Techniken
der
sozialen
Netzwerke.
As
observed,
this
process
is
under
way
due
to
the
modern
forms
of
the
international
culture
of
protest
and
those
of
social
media
technology.
ParaCrawl v7.1
Was
dabei
interessant
ist,
aus
der
Protestkultur,
einer
Art
von
Underground
entsteht
ein
schöpferisches
Mitwirken.
And
it
is
interesting
that
protest
culture
on
its
own
account,
such
a
form
of
underground
life
forms
co-creativity.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Protestkultur.
There
is
no
culture
of
protest.
ParaCrawl v7.1
Zurzeit
arbeitet
er
an
mehreren
Projekten,
darunter
an
einem
Buch
mit
dem
Titel
WILD
THING
über
queere
Anarchie,
Performance-
und
Protestkultur,
sowie
über
bildliche
Darstellungen
von
Anarchie
und
deren
Überschneidungen
mit
Tierwelt,
Mensch
und
Umwelt.
Halberstam
is
currently
working
on
several
projects,
including
a
book
titled
WILD
THING
on
queer
anarchy,
performance
and
protest
culture,
the
visual
representation
of
anarchy,
and
the
intersections
between
animality,
the
human,
and
the
environment.
ParaCrawl v7.1
In
ihren
Videos,
Installationen,
Fotografien,
Skulpturen
und
Gemälden
stellen
sie
politische
Haltungen
infrage,
analysieren
Herrschaftsdiskurse
und
entwerfen
einfallsreiche
Formen
einer
neuen
Protestkultur.
In
their
videos,
installations,
photographs,
sculptures
and
paintings,
they
question
political
attitudes,
analyze
the
discourse
of
power,
and
design
imaginative
forms
of
a
new
protest
culture.
ParaCrawl v7.1
Während
der
erste
Block
dem
Thema
den
"Herausforderungen
der
neuen
Protestkultur
für
den
Naturschutz"
gewidmet
ist,
stehen
im
zweiten
Block
"Aktuelle
Herausforderungen
des
Naturschutzes
in
Neuseeland
vor
dem
Hintergrund
zunehmender
Globalisierung"
im
Fokus.
Whereas
the
first
session
is
dedicated
to
challenges
of
the
new
protest
culture
for
nature
conservation,
the
second
session
focuses
on
current
challenges
of
nature
conservation
in
New
Zealand
against
the
background
of
increasing
globalization.
ParaCrawl v7.1
Inszenierte
anarchistische
Agitation
und
Gewalt
–
"Protestkultur"
–
wird
nicht
nur
normalisiert,
sondern
popularisiert.
Staged
anarchist
agitation
and
violence–"protest
culture"–is
not
only
being
normalized,
but
popularized.
ParaCrawl v7.1
Sie
analysieren
Herrschaftsdiskurse
oder
nonkonformistische
Einwürfe,
entwickeln
Strategien
des
Widerspruchs
oder
geben
die
einfallsreichen
Wege
der
neuen
Protestkultur
wieder.
They
analyze
discourses
on
dominance
and
nonconformist
interjections,
develop
strategies
of
opposition,
and
reflect
the
imaginative
ways
of
the
new
protest
culture.
ParaCrawl v7.1
In
"Über
Angst
und
Bildung,
Enttäuschung
und
Gerechtigkeit,
Protest
und
Spaltung
in
Sachsen/Deutschland",
einer
neunstündigen
Videoarbeit,
in
der
neben
Konfliktforschern
und
Journalisten
unter
anderem
ein
Pegida-Mitbegründer
zu
Wort
kommt
und
ohne
Zwischen-
oder
Nachfragen
frei
über
Protestkultur
und
Politbewegungen
spricht.
For
example
in
"On
Fear
and
Education,
Disenchantment
and
Justice,
Peace
and
Disunion
in
Saxony/Germany",
a
nine-hour
video
work
in
which
we
hear
not
only
from
conflict
researchers
and
journalists,
but
also
a
co-founder
of
Pegida,
among
others,
who
talks
freely
without
interruption
or
questioning
about
protest
culture
and
political
movements.
ParaCrawl v7.1
Es
entsteht
der
Eindruck
einer
Bewegung,
deren
Ausdrucksformen
unabhängig
von
den
spezifischen
sozialen
Strukturen
ihrer
Herkunftsregionen
zwischen
Nordamerika
und
SÃ1?4dspanien
zu
einer
einheitlichen
Protestkultur
verschmolzen
sind
-
einer
Form,
die
vor
der
Szenerie
des
nordamerikanischen
Seattle,
der
alten
mitteleuropäischen
Hauptstadt
Prag
und
dem
sÃ1?4dlichen
Genua
gleichermaßen
zum
Einsatz
kommen
kann.
There
is
the
impression
of
a
movement,
whose
expressions
have
merged
into
a
unified
protest
culture,
regardless
of
the
specific
social
structures
of
their
regions
of
origin
from
North
America
to
southern
Spain
-
a
form
of
expression
that
can
be
employed
in
front
of
the
scenery
of
North
American
Seattle,
the
old
central
European
city
of
Prague
and
southern
Genoa
equally
well.
ParaCrawl v7.1
Ich
fand
es
interessant,
die
Protestkultur
zur
Debatte
zu
bringen,
und
zwar
durch
Filme,
die
aus
ganz
verschiedenen
Kulturen
der
Welt
stammen,
von
Kambodscha
bis
Rumänien.
I
thought
it
would
be
interesting
to
debate
this
culture
of
protest
around
the
world,
through
films,
from
Cambodia
to
this
part
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Mischung
aus
typisch
Berliner
rotziger
Frechheit
und
politisch
aufgeladener,
anarchischer
Protestkultur
auf
der
einen
Seite
sowie
Weltoffenheit
und
internationaler
Orientierung
auf
der
anderen
prägt
seither
ter
Hells
Werk.
The
mix
of
typical
Berlin
cheeky
impudence
and
politically
charged,
anarchic
protest
culture
on
the
one
hand,
as
well
as
cosmopolitanism
and
international
orientation
on
the
other,
has
shaped
ter
Hell’s
work
ever
since.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
eine
Weile
gedauert
bis
ich
begreifen
konnte,
dass
diese
Irritation
eine
sehr
identitätsgebundene
Forderung
im
Bezug
auf
Geschichtsschreibung
war,
die
ich
an
anderer
Stelle
nicht
gemacht
hätte:
eine
Forderung
danach,
dass
eine
bestimmte
Protestkultur,
gebunden
an
eine
lokale
Sprache,
nur
jenen
gehört,
die
beides
gleichzeitig,
Kultur
und
Sprache,
fÃ1?4r
sich
beanspruchen
können.
It
took
me
a
while
to
become
aware
that
my
irritation
was
a
very
identitarian
claim
regarding
the
writing
of
history
which
I
would
not
have
made
regarding
something
else:
that
a
certain
protest
culture,
bound
to
a
local
language,
belongs
to
those
who
have
both,
the
same
culture
and
language.
ParaCrawl v7.1
Okay
Legt
man
die
bisher
erschienenen
Bände
nebeneinander,
erhält
man
ein
Mosaik
aus
50
Jahren
deutscher
Protestkultur:
die
Euphorie
und
die
Selbstsicherheit
der
1960er-Jahre,
die
Zweifel
in
den
späten
1970er-,
die
Angst
in
den
1980er-,
der
Rückzug
ins
Private
in
den
1990er-Jahren.
Setting
the
hitherto
published
volumes
of
Kursbuch
next
to
each
other
gives
you
a
mosaic
of
fifty
years
of
German
protest
culture:
the
euphoria
and
self-confidence
of
the
1960s,
the
doubts
of
the
late
1970s,
the
fear
of
the
1980s,
the
retreat
into
the
private
sphere
of
the
1990s.
ParaCrawl v7.1
Und
in
beiden
Ländern
hat
sich
seit
2011
eine
neue
Protestkultur
entwickelt
und
sorgt
durchaus
für
eine
neue
Qualität
öffentlicher
Debatten.
And
in
both
countries
a
new
protest
culture
has
emerged
since
2011,
resulting
in
a
new
quality
of
public
debate.
ParaCrawl v7.1