Übersetzung für "Protegieren" in Englisch

Sie können ihn über lange Zeit protegieren.
They can protect him indefinitely.
OpenSubtitles v2018

Mit dieser massiven publizistischen Präsenz war er in der Lage Politiker zu protegieren.
This massive journalistic presence enabled him to sponsor politicians.
ParaCrawl v7.1

Wir protegieren mehrere graphische und Webdesigninhalte in USA, Deutschland, Südamerika.
We sponsor several graphic and web design contests in USA, Germany, South America.
ParaCrawl v7.1

Ich musste es damals - vor circa einem Jahr - nachdrücklich protegieren.
At the time - about one year ago - I had to promote it vigorously.
ParaCrawl v7.1

Wir protegieren einander und verwenden all unsere Ressourcen, um die Ha'la'tha endgültig zu zerstören.
We protect each other and we devote our resources toward the total destruction of the Ha'la'tha.
OpenSubtitles v2018

Die Entschließung nennt zwar einige Länder wie Tibet, China, Afghanistan, Papua-Neuguinea oder Tschetschenien, wo die Menschenrechte in der Tat in sehr vielen, wenn nicht in allen Bereichen verletzt werden, erwähnt jedoch mit keinem Wort die Großmächte, besonders innerhalb der Europäischen Union, die die Menschenrechte vielleicht nicht zu Hause, wohl aber in ihren ehemaligen Kolonien verletzen, entweder unmittelbar oder indem sie Diktatoren protegieren, die diese Rechte mit Füßen treten.
Although the resolution explicitly mentions a number of countries, such as Tibet, Chine, Afghanistan, Papua-New Guinea and Chechnya, where human rights are effectively violated in many, if not all areas, not a word is said regarding the major powers, the European Union in particular, which, while they do not necessarily violate human rights at home, violate them in their former colonies, either directly or by giving protection to dictators that ride roughshod over human rights.
Europarl v8

Nicht dazu gehört das Protegieren der Stärksten durch die soziale Kontrolle multinationaler Unternehmen, obwohl Letzteres durchaus begrüßenswert wäre.
What does not, however, fit in well is protecting the strongest by introducing a network of social supervision of transnational businesses, although such a network would in itself be a good idea.
Europarl v8

Daraufhin fragte er mich, ob ich einen Agenten hätte, einen Politiker, einen Freund, oder einen Journalisten, der mich protegieren würde.
So he asked me if had an agent, a politician, a friend or a journalist to sponsor me.
OpenSubtitles v2018

Tatsache ist, daß uns die Zuckerordnung Arbeitsplätze bei der Herstellung kostet und wir erneut eine Handvoll Bauern auf Kosten unserer Industrie protegieren.
The fact is that the sugar regime is costing us jobs in manufacturing and we are again protecting a handful of farmers at the cost of our industry.
EUbookshop v2

Merkel solle Putin besonders dazu drängen, den derzeitigen tschetschenischen Premierminister Ramzan Kadyrow nicht länger zu protegieren, weil dessen Milizen für rund 75 Prozent der schweren Menschenrechtsverletzungen in Tschetschenien verantwortlich seien.
Merkel must put it to Putin that he should no longer protect the present Prime Minister Ramzan Kadyrov because his militia is responsible for about 75 percent of the serious human rights violations in Chechnya.
ParaCrawl v7.1

Einer dieser offenen Mündern gehörte zu Udo Dirkschneider, der seitdem hin- und weg ist und die Jungs deshalb quasi gleich mal adoptierte;) Will heißen, Udo möchte das Quintett zukünftig gern protegieren.
One of these open mouths belonged to Udo Dirkschneider, who is still swept off his feet and sort of adopted these kids;) Meaning, he wants to support and sponsor the quintet from now on…
ParaCrawl v7.1

Als nachteilig einer solchen Verfahrensweise gilt, dass die angegebenen Chlorgehalte mit > 1Gew.% durchaus noch die thermisch induzierte Polymerisation in der zweiten Stufe (welche nicht Druck und Temperatur optimiert betrieben wird) protegieren und somit es zu einer nicht unerheblichen thermischen Rückstandbildung kommt, welche mit dem Verlust an Wertstoff (TDI) einhergeht.
A disadvantage of such a procedure is that the reported chlorine contents of >1 wt % absolutely still promote thermally induced polymerization in the second stage (which is not operated in pressure- and temperature-optimized fashion) thus leading to not insignificant thermal residue formation which is accompanied by a loss of material of value (TDI).
EuroPat v2

Es ist weiterhin bekannt, dass Verbindungen, welche hydrolisierbares Chlor enthalten die thermisch induzierte Polymerisation protegieren, womit ein wesentlicher Nachteil in der Anwesenheit von Verbindungen, welche hydrolisierbares Chlor enthalten, besteht.
It is further known that compounds comprising hydrolyzable chlorine promote thermally induced polymerization and the presence of compounds comprising hydrolyzable chlorine is therefore a substantial disadvantage.
EuroPat v2

Diesen Preis zahlt die durch und durch korrupte Gesellschaft, um ein paar karrieregeile Emporkömmlinge zu protegieren.
This is the price that an ever more corrupt society pays to protect an ambitious few.
ParaCrawl v7.1

Seine Besitzer protegieren örtliche Künstler aus Südafrika und aus dem Ausland sowie fördern zahlreiche Eröffnungen von Kunstausstellungen.
It sponsors on-site artists from South Africa and abroad and numerous art exhibitions openings.
ParaCrawl v7.1

Ein CRIF oder Zentralrat, ein jüdischer Staat sollte in Haftung für diese Gruppen und Taten genommen werden, solange sie dazu schweigen, ja sie protegieren(?)
A CRIF or Central Council, a Jewish State should be held liable for these groups and their deeds, as long as they keep silent, as long as they are sponsoring them (?)
ParaCrawl v7.1

Es ist ganz offensichtlich, daß die USA eine Doppelstrategie fahren: Sie protegieren die eigenen Unternehmen und die eigenen Interessen über ihre Gesetzgebung und fordern die Achtung der Regeln des Wettbewerbs und des freien Marktes nur von den anderen ein.
It is clear that the US is accepting and adopting for itself a double system: legislative protection for its own operations and interests, while at the same time demanding respect from others for the rules of competition and the free market.
Europarl v8