Übersetzung für "Programmhersteller" in Englisch

Wenn der Acquis communautaire vollständig übernommen werden soll, müssen die Kapazitäten der Programmhersteller verbessert werden, damit sie sich den erheblichen Herausforderungen eines angepaßten ordnungspolitischen Umfeldes stellen können.
Its ability properly to adhere to the acquis presupposes an upgrading of the capacity of the programme-making industry to meet the important challenges of an adapted regulatory framework.
TildeMODEL v2018

Wenn der Acquis vollständig übernommen werden soll, müssen die Kapazitäten der Programmhersteller verbessert werden, damit sie sich den erheblichen Herausforderungen eines angepaßten ordnungspolitischen Rahmens stellen können.
Its ability properly to adhere to the acquis presupposes an upgrading of the capacity of the programme-making industry to meet the important challenges of an adapted regulatory framework.
TildeMODEL v2018

Wenn der Acquis vollständig übernommen werden soll, müssen die Kapazitäten der Programmhersteller verbessert werden, damit sie sich den erheblichen Herausforderungen eines angepaßten ordnungspolitischen Umfeldes stellen können.
Its ability properly to adhere to the acquis presupposes an upgrading of the capacity of the programme-making industry to meet the important challenges of an adapted regulatory framework.
TildeMODEL v2018

Für die Verteilung der Mittel hat die Kommission das nachstehende hinweisende Schema angegeben: 65 % für die Rundfunkveranstalter, 25 % für die Programmhersteller, 10 % für die Kabelnetzbetreiber.
The Commission gives the following indicative percentage breakdown: - 65% for broadcasters, 25% for producers, 10% for cable operators.
TildeMODEL v2018

Die vollständige Übernahme des Acquis setzt voraus, daß die Programmhersteller ihre Kapazitäten erhöhen, damit sie sich den erheblichen Herausforderungen eines angepaßten neuen rechtlichen Rahmens stellen können.
Its ability properly to adhere to the acquis presupposes an upgrading of the capacity of the programme-making industry to meet the important challenges of an adapted regulatory framework.
TildeMODEL v2018

Man muß sich an den Programmhersteller wenden, um eine komplett neue Nutzungsberechtigung zu erwerben, die nun auch für das Zusatzmodul gilt.
It is required to contact the program manufacturer in order to obtain a completely new user licence, which is then also valid for the additional module.
EuroPat v2

Hierfür könnte für jeden Programmhersteller eine Art Modul oder Plugin für das Programmpaket bereit gestellt werden, so dass in Abhängigkeit der in dem System eingesetzten Programme entsprechende Module oder Plugins in das Programmpaket geladen (implementiert) werden können.
For this, a kind of module or plug-in for the program package could be provided for each program manufacturer, so that corresponding modules or plug-ins can be loaded (implemented) into the program package on the basis of the programs used in the system.
EuroPat v2

Wenn Sie auf dem alten PC Anwendungen nicht deaktivieren können, kontaktieren Sie bitte den jeweiligen Programmhersteller, um die betreffenden Lizenzen deaktivieren zu lassen.
If you are unable to deactivate applications on the old PC, please contact the software manufacturer for each respective application to have the license reactivated.
ParaCrawl v7.1

Auch können solche Informationen, wie z.B. technische Angaben über das Computer-System und seinen aktuellen Zustand (eingesetzter Prozessor, Betriebssystem, schon erworbene Nutzungsberechtigungen,...), bereitgestellt werden, mit denen es einer Lizenzierungsstelle, die vom Programmhersteller betrieben wird oder von ihm autorisiert ist, möglich ist, Nutzungsberechtigungen zu erteilen.
Also, information such as, for example, technical specifications of the computer system and its current status (processor used, operating system, already acquired use authorizations, . . .), may be provided, allowing a licensing site, operated or authorized by the program manufacturer, to grant use authorizations.
EuroPat v2

Sie kontrolliert außerdem den Programmhersteller Videotime mit drei Produktionszentren in Mailand und Rom sowie mehreren regionalen Studios (98,39 %), den Rechtehändler Mediatrade (100 %) und den Sendenetzbetreiber Elettronica Industriale (100 %).
It also controls the program producer Videotime, sporting three production offices in Milan and Rome as well as several regional studios (98,39%), the licensing rights trader Mediatrade (100%) and the broadcasting network operator Elettronica Industriale (100%).
ParaCrawl v7.1

Denken Sie daran, dass Windows neu gestartet werden muss, damit die Änderungen wirksam werden, unabhängig von Programm oder Programmhersteller.
Now, keep in mind that Windows must restart in order for changes to take effect, no matter the program or its manufacturer.
ParaCrawl v7.1

Und wir bitten um Ihre Zustimmung und Zustimmung, bevor Sie irgendwelche Details an die Programmhersteller weitergeben.
And we would ask for your consent and approval before passing on any details to the programme producers.
ParaCrawl v7.1