Übersetzung für "Programmhersteller" in Englisch
Wenn
der
Acquis
communautaire
vollständig
übernommen
werden
soll,
müssen
die
Kapazitäten
der
Programmhersteller
verbessert
werden,
damit
sie
sich
den
erheblichen
Herausforderungen
eines
angepaßten
ordnungspolitischen
Umfeldes
stellen
können.
Its
ability
properly
to
adhere
to
the
acquis
presupposes
an
upgrading
of
the
capacity
of
the
programme-making
industry
to
meet
the
important
challenges
of
an
adapted
regulatory
framework.
TildeMODEL v2018
Wenn
der
Acquis
vollständig
übernommen
werden
soll,
müssen
die
Kapazitäten
der
Programmhersteller
verbessert
werden,
damit
sie
sich
den
erheblichen
Herausforderungen
eines
angepaßten
ordnungspolitischen
Rahmens
stellen
können.
Its
ability
properly
to
adhere
to
the
acquis
presupposes
an
upgrading
of
the
capacity
of
the
programme-making
industry
to
meet
the
important
challenges
of
an
adapted
regulatory
framework.
TildeMODEL v2018
Wenn
der
Acquis
vollständig
übernommen
werden
soll,
müssen
die
Kapazitäten
der
Programmhersteller
verbessert
werden,
damit
sie
sich
den
erheblichen
Herausforderungen
eines
angepaßten
ordnungspolitischen
Umfeldes
stellen
können.
Its
ability
properly
to
adhere
to
the
acquis
presupposes
an
upgrading
of
the
capacity
of
the
programme-making
industry
to
meet
the
important
challenges
of
an
adapted
regulatory
framework.
TildeMODEL v2018
Für
die
Verteilung
der
Mittel
hat
die
Kommission
das
nachstehende
hinweisende
Schema
angegeben:
65
%
für
die
Rundfunkveranstalter,
25
%
für
die
Programmhersteller,
10
%
für
die
Kabelnetzbetreiber.
The
Commission
gives
the
following
indicative
percentage
breakdown:
-
65%
for
broadcasters,
25%
for
producers,
10%
for
cable
operators.
TildeMODEL v2018
Die
vollständige
Übernahme
des
Acquis
setzt
voraus,
daß
die
Programmhersteller
ihre
Kapazitäten
erhöhen,
damit
sie
sich
den
erheblichen
Herausforderungen
eines
angepaßten
neuen
rechtlichen
Rahmens
stellen
können.
Its
ability
properly
to
adhere
to
the
acquis
presupposes
an
upgrading
of
the
capacity
of
the
programme-making
industry
to
meet
the
important
challenges
of
an
adapted
regulatory
framework.
TildeMODEL v2018
Man
muß
sich
an
den
Programmhersteller
wenden,
um
eine
komplett
neue
Nutzungsberechtigung
zu
erwerben,
die
nun
auch
für
das
Zusatzmodul
gilt.
It
is
required
to
contact
the
program
manufacturer
in
order
to
obtain
a
completely
new
user
licence,
which
is
then
also
valid
for
the
additional
module.
EuroPat v2
Hierfür
könnte
für
jeden
Programmhersteller
eine
Art
Modul
oder
Plugin
für
das
Programmpaket
bereit
gestellt
werden,
so
dass
in
Abhängigkeit
der
in
dem
System
eingesetzten
Programme
entsprechende
Module
oder
Plugins
in
das
Programmpaket
geladen
(implementiert)
werden
können.
For
this,
a
kind
of
module
or
plug-in
for
the
program
package
could
be
provided
for
each
program
manufacturer,
so
that
corresponding
modules
or
plug-ins
can
be
loaded
(implemented)
into
the
program
package
on
the
basis
of
the
programs
used
in
the
system.
EuroPat v2
Wenn
Sie
auf
dem
alten
PC
Anwendungen
nicht
deaktivieren
können,
kontaktieren
Sie
bitte
den
jeweiligen
Programmhersteller,
um
die
betreffenden
Lizenzen
deaktivieren
zu
lassen.
If
you
are
unable
to
deactivate
applications
on
the
old
PC,
please
contact
the
software
manufacturer
for
each
respective
application
to
have
the
license
reactivated.
ParaCrawl v7.1
Auch
können
solche
Informationen,
wie
z.B.
technische
Angaben
über
das
Computer-System
und
seinen
aktuellen
Zustand
(eingesetzter
Prozessor,
Betriebssystem,
schon
erworbene
Nutzungsberechtigungen,...),
bereitgestellt
werden,
mit
denen
es
einer
Lizenzierungsstelle,
die
vom
Programmhersteller
betrieben
wird
oder
von
ihm
autorisiert
ist,
möglich
ist,
Nutzungsberechtigungen
zu
erteilen.
Also,
information
such
as,
for
example,
technical
specifications
of
the
computer
system
and
its
current
status
(processor
used,
operating
system,
already
acquired
use
authorizations,
.
.
.),
may
be
provided,
allowing
a
licensing
site,
operated
or
authorized
by
the
program
manufacturer,
to
grant
use
authorizations.
EuroPat v2
Sie
kontrolliert
außerdem
den
Programmhersteller
Videotime
mit
drei
Produktionszentren
in
Mailand
und
Rom
sowie
mehreren
regionalen
Studios
(98,39
%),
den
Rechtehändler
Mediatrade
(100
%)
und
den
Sendenetzbetreiber
Elettronica
Industriale
(100
%).
It
also
controls
the
program
producer
Videotime,
sporting
three
production
offices
in
Milan
and
Rome
as
well
as
several
regional
studios
(98,39%),
the
licensing
rights
trader
Mediatrade
(100%)
and
the
broadcasting
network
operator
Elettronica
Industriale
(100%).
ParaCrawl v7.1
Denken
Sie
daran,
dass
Windows
neu
gestartet
werden
muss,
damit
die
Änderungen
wirksam
werden,
unabhängig
von
Programm
oder
Programmhersteller.
Now,
keep
in
mind
that
Windows
must
restart
in
order
for
changes
to
take
effect,
no
matter
the
program
or
its
manufacturer.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
bitten
um
Ihre
Zustimmung
und
Zustimmung,
bevor
Sie
irgendwelche
Details
an
die
Programmhersteller
weitergeben.
And
we
would
ask
for
your
consent
and
approval
before
passing
on
any
details
to
the
programme
producers.
ParaCrawl v7.1