Übersetzung für "Programmarbeit" in Englisch

Das Goethe-Institut Dänemark in Kopenhagen unterstützt den Kulturaustausch im Rahmen seiner vielfältigen Programmarbeit.
The Goethe-Institut in Copenhagen supports cultural exchange through its wide-ranging programme.
ParaCrawl v7.1

Bildung und Persönlichkeitsentwicklung stehen im Mittelpunkt der Programmarbeit.
Its programmes focus on education and personal development.
ParaCrawl v7.1

Seit dem Aufkommen religiösen Extremismus in Bangladesch musste das Goethe-Institut seine Programmarbeit reduzieren.
Since religious extremism flared up in Bangladesh, the Goethe-Institut has had to curtail its programme.
ParaCrawl v7.1

Die Programmarbeit wird inhaltlich begleitet von einem Kuratorium.
Attending to the programme planning is an Advisory Committee.
ParaCrawl v7.1

Sie entscheiden je nach den Schwerpunkten ihrer Programmarbeit über die Literaturveranstaltungen vor Ort.
They schedule local literature events according to the focus of their own programme work.
ParaCrawl v7.1

In der Villa Romana sind zwei Kopien dieser Decken deponiert und werden in die Programmarbeit integriert.
Villa Romana has two copies of the work integrating the activities in its programme.
ParaCrawl v7.1

Die Eröffnung in Baku ist Teil eines Ausbaus der kulturellen Programmarbeit des Goethe-Instituts in der Kaukasus-Region.
The opening in Baku is part of an extension of the cultural program work of the Goethe-Institut in the Caucasus region.
ParaCrawl v7.1

Mit dem „Service Design Jam“ im März gelang der Einstieg in die internationale Programmarbeit.
The „Service Design Jam“ in March marked the successful start of international program activities.
ParaCrawl v7.1

Das Goethe Institut fördert die kulturelle Programmarbeit von vier Kulturgesellschaften in Skopje, Bitola und Tetovo.
The Goethe-Institut supports the cultural programme work of four cultural societies in Skopje, Bitola and Tetovo.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt der Tätigkeit steht die Spracharbeit, die durch umfangreiche Programmarbeit flankiert wird.
The focus is on language work as well as extensive programme work.
ParaCrawl v7.1

Der Zeitplan für 1996 und darüber hinaus ist derzeit in Vorbereitung, denn kurz vor der Tagung von Malta wurde die Programmarbeit mit den marokkanischen Regierungsstellen abgeschlossen.
As for the timetable for 1996 and later: this is now being prepared, because only just before the Malta meeting was the programming completed together with the Moroccan authorities.
Europarl v8

Die Stiftung hat umfassende Europäische Programmarbeit auf ihrem Namen stehen (beispielsweise Plan Europe 2000) und trat als ausführendes Organ für die edukativen Programme der Europäischen Kommission auf: Erasmus (1987–1995), Eurydice (1980–2001) und Tempus (1992–1993).
The foundation has several European programmes including "Plan Europe 2000", the European Commission’s educational programmes Erasmus (1987–95), Eurydice (1980–2001) and Tempus (1992–93) and the Cultural Policy Research Award (2004-2013, now administered by ENCATC).
Wikipedia v1.0

Damit wird sichergestellt, dass die Programmarbeit mit der steuerpolitischen Arbeit von Mitgliedstaaten und Kommission verknüpft wird.
This will ensure that the programme work will be linked to the tax policy work of Member States and the Commission.
TildeMODEL v2018

Diese werden dabei helfen, den Arbeitsplan jeden Jahres in den Zusammenhang des Fortschreitens der Programmarbeit insgesamt zu stellen und aufzuzeigen, wie die einzelnen Aktivitäten miteinander verbunden und Teil der Programmmaßnahmen sind und es ermöglichen, die übergeordneten Ziele zu erreichen.
These will help to set each year’s work plan in the context of the development of the work of the programme as a whole, and show how individual activities link with other to constitute the programme’s actions and enable the overall objectives to be reached.
TildeMODEL v2018

Er erörtert die gewaltigen Zwänge, unter denen die Programmarbeit bei begrenzter Personalausstattung verlaufen ist, und stellt eine Reihe substantieller Reformen in der Strategie vor, die eine effizientere Durchführung der Programme ermöglichen sollen.
He discusses the formidable constraints under which the programmes have had to operate with limited staff, and launches a series of major policy reforms designed to improve the effectiveness of the programmes.
TildeMODEL v2018

Die im Moser-Bericht (1982) formulierten Empfehlungen zur Themenauswahl der italienischen Regierung: Volkswirtschaftliche Gesamtrechung, öffentlicher Bereich und Preise haben die Programmarbeit und die gesamte Tätigkeit des ISTAT im letzten Jahrzehnt massgebend beeinflusst.
The Moser Report's recommendations (1982) on the themes chosen by the Italian government (national accounts, public sector and prices) have strongly influenced ISTAT's planning and activities during the present decade.
EUbookshop v2

Daher haben die in der praktischen Programmarbeit Stehenden und die Kommission bei der Evaluierung des Programms und der Identifizierung notwendiger Verbesserungen zur Konsolidierung des Anfangserfolgs zunehmend stärker zusammengearbeitet.
Thus grass roots Programme practitioners and the Commission have worked increasingly together to evaluate the Programme, and identify the improvements needed to consolidate its initial success.
EUbookshop v2

Nach dem Ende des Kalten Krieges rückten die Zukunft der transatlantischen Beziehungen und zentrale Herausforderungen moderner Gesellschaften ins Zentrum der Programmarbeit: Fragen von Migration und Integration, Reform des Wohlfahrtsstaates, Umwelt und die Folgen von Globalisierung.
Following the end of the Cold War, the future of the transatlantic relationship and pivotal challenges of modern societies became of central focus of Amerika Haus and its program. This included issues such as migration and integration, welfare state reform, the environment, and the implications of globalization.
ParaCrawl v7.1

Bedeutet das einen Wandel in der Programmarbeit der Stiftung vom Unterstützen hin zum aktiven Initiieren und Gestalten von Aktivitäten?
Is this a shift in the Foundation's programs from supporting to actively initiating and designing activities?
ParaCrawl v7.1

Ein Ansatz ist hierbei die Kompetenz der Akteure im Umgang mit Religion zu fördern und das Wissen über Religion (religious literacy) ganz praktisch in die Programmarbeit einzubeziehen.
One approach to this is to promote the competence of actors in dealing with religion, and to include religious literacy in programme work in a very practical way.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung hat vor allem in den letzten Wochen vor der Fertigstellung eine beträchtliche Anzahl an Mitarbeiterstunden beansprucht, aber wir erwarten, dass die Website auch für die Programmarbeit und das breitere Netzwerk erhebliche Vorteile bringen wird.
The development of the site took a significant amount of staff time, especially in the final weeks before its completion. However, we expect that it will also bring significant benefits to the programme work and the wider network.
ParaCrawl v7.1

Jede Regionalgesellschaft verfügt auch über einen Publikumsrat, der den engen Kontakt zwischen den Programmverantwortlichen und dem Radio- und Fernsehpublikum sicherstellt und die Programmarbeit unterstützt, indem er Feststellungen, Vorschläge und Anregungen macht.
Each regional company also has a Public Council that ensures close contact between programme-makers and radio and television audiences, and supports programming work by making observations, proposals and suggestions.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgaben des Vorstands umfassen insbesondere die strategische Ausrichtung der Programmarbeit, die Einsetzung von Auswahlkommissionen und die Berufung ihrer Mitglieder.
The Executive Committee is responsible for determining the strategic orientation of the DAAD programmes, setting up selection committees and appointing their members.
ParaCrawl v7.1

Nach einer dreijährigen Programmarbeit für die Schweizer Regierung ist Veronika wieder bei Stocker Group, wo sie KM und Ausbildungsprojekte für die Arabische Region und Lateinamerika betreut.
After a three year period of work for the Swiss Government, Veronika is back with Stocker Group, where she is currently working with strategic KM and learning projects, in the Arab region and South America.
ParaCrawl v7.1

Durch die globalen transkulturellen Prozesse und die internationale Migration hat sich der Fokus der Programmarbeit erweitert und bezieht künstlerische und kulturelle Folgen der Globalisierung mit ein.
On account of global transcultural processes and international migration, the focus of the programme has been widened and encompasses the artistic and cultural consequences of globalization. hkw.de is a platform for the intercultural dialogue worldwide.
ParaCrawl v7.1