Übersetzung für "Prognosehorizont" in Englisch

Minimal umfasst der erste Prognosehorizont PH1 einen einzigen Zeitschritt.
At minimum, the first prediction horizon PH 1 includes a single time increment.
EuroPat v2

Der erste Prognosehorizont PH1 kann bei der Ausgestaltung von FIG 10 klein sein.
In the FIG. 10 embodiment, the first prediction horizon PH 1 can be small.
EuroPat v2

Er kann sogar dem minimalen Prognosehorizont PHmin entsprechen.
It can even correspond to the minimum prediction horizon PHmin.
EuroPat v2

Alternativ kann der erste Prognosehorizont PH1 größer sein.
Alternatively, the first prediction horizon PH 1 can be larger.
EuroPat v2

Der Prognosehorizont der Gemeinschaftsdiagnose beträgt je nach Fertigstellungstermin bis zu zehn Quartale.
The forecasting horizon of the Joint Economic Forecast ranges up to 10 quarters depending on its completion date.
ParaCrawl v7.1

Der Prognosehorizont der Gemeinschaftsdiagnose beträgt je nach Fertigstellungstermin bis zu sieben Quartale.
The forecast horizon of the Joint Economic Forecast is up to seven quarters, depending on the release date.
ParaCrawl v7.1

Beide Tests werden zuerst auf den kleinsten Prognosehorizont angewendet.
Both tests are initially applied to the shortest forecast horizon.
ParaCrawl v7.1

Der Prognosehorizont umfasst drei Jahre, welche vom Verwaltungsrat genehmigt wurden.
The forecasting horizon is three years as approved by the Board of Directors.
ParaCrawl v7.1

Die Vorhersagegenauigkeit hängt nicht nur vom Prognosehorizont ab, sondern auch von der Stabilität der Wetterlage.
The accuracy of the forecasts depends not only on the forecast period, but on the stability of the weather situation as well.
ParaCrawl v7.1

Die Treffgenauigkeit der Prognosen lässt bei einem größer werdenden Prognosehorizont nach und die Fehlervarianz steigt.
The accuracy of the forecasts diminishes as the forecast horizon lengthens and error variance rises.
ParaCrawl v7.1

Mit Sicherheit besteht in den hochentwickelten Volkswirtschaften Raum für Enttäuschung, bedenkt man, dass die allgemeine Brutto-Staatsverschuldung bei rund 106% vom nominalen BIP liegt und sich die Haushaltsdefizite über den Prognosehorizont hinaus erstrecken.
There certainly is scope for disappointment in advanced economies, considering that gross general government debt is hovering around 106% of nominal GDP and fiscal deficits are stretching beyond the forecast horizon.
News-Commentary v14

Der Ansatz zur Erfassung der zusätzlichen Risiken muss Verluste aufgrund von Ausfällen sowie Veränderungen der internen oder externen Ratings mit einem einseitigen Konfidenzniveau von 99,9 % über einen Prognosehorizont von einem Jahr messen.
The approach to capture the incremental risks shall measure losses due to default and internal or external ratings migration at the 99,9 % confidence interval over a capital horizon of 1 year.
DGT v2019

Ein derartiger interner Ansatz muss alle Preisrisiken mit einem Konfidenzniveau von 99,9 % über einen Prognosehorizont von einem Jahr adäquat erfassen, wobei von einem unveränderten Risikoniveau ausgegangen und erforderlichenfalls eine Anpassung vorgenommen wird, um die Auswirkungen von Liquidität, Konzentrationen, Absicherung und Optionalität widerzuspiegeln.
Such an internal approach shall adequately capture all price risks at the 99,9 % confidence interval over a capital horizon of 1 year under the assumption of a constant level of risk, and adjusted where appropriate to reflect the impact of liquidity, concentrations, hedging and optionality.
DGT v2019

Die Binnennachfrage dürfte über den Prognosehorizont zunehmend von der ausgesprochen akkommodierenden Geldpolitik, den Fortschritten beim Abbau der Verschuldung der privaten Haushalte und dem weitgehend neutralen haushaltspolitischen Kurs profitieren.
Over the forecast horizon, domestic demand should benefit increasingly from the very accommodative monetary policy, the progress made in reducing private debt burdens and the broadly neutral fiscal stance.
TildeMODEL v2018

Die durchschnittlich hohe und weiter steigende Staatsverschuldung als Folge der Krise wird noch lange zu spüren sein und sich weit über den derzeitigen Prognosehorizont hin auf die Wirtschaft auswirken.
The on average high and increasing public debt is the longest lasting legacy of the crisis; it will impact the economy long beyond the current forecast horizon.
TildeMODEL v2018

Der Stellgrößenverlauf S(t) wird für den ersten Prognosehorizont PH1 - also den betrachteten Bandabschnitt 6 und die sieben dem betrachteten Bandabschnitt 6 nachfolgenden Bandabschnitte 6 - angesetzt.
The manipulated variable characteristic S(t) is set for the first prediction horizon PH 1 —i.e. the strip section 6 in question and the seven strip sections 6 following the strip section 6 in question.
EuroPat v2

Insbesondere kann der zweite Prognosehorizont PH2 gemäß FIG 16 um diejenige Zeitdauer größer sein, die ein Bandabschnitt 6 benötigt, um vom ersten Walzgerüst 2 zum zweiten Walzgerüst 21 zu gelangen.
In particular, the second prediction horizon PH 2, as shown in FIG. 16, can be greater by the time required by a strip section 6 to travel from the first roll stand 2 to the second roll stand 21 .
EuroPat v2

Für einen Prognosehorizont von mehr als zwei Quartalen werden neben eher atheoretischen Zeitreihenverfahren auch strukturelle Modelle verwendet.
For a forecast horizon of over 2 quarters, more a-theoretical time-series methods and structural models are used.
ParaCrawl v7.1

Der erste Prognosehorizont PH1 entspricht der Anzahl von Zeitschritten, um die das Bandmodell 8 die Temperatur T' prognostiziert, wobei während jedes Zeitschrittes jeweils ein Bandabschnitt 6 im ersten Walzgerüst 2 gewalzt wird.
The first prediction horizon PH 1 corresponds to the number of time increments over which the strip model 8 predicts the temperature T?, a strip section 6 being rolled in the first roll stand 2 during each time increment.
EuroPat v2

Beispielsweise sind dem Steuerrechner 3 bei einem ersten Prognosehorizont PH1 von acht Bandabschnitten 6 zu dem Zeitpunkt, zu dem für einen bestimmten Bandabschnitt 6 dessen Temperatur T ermittelt wird, aufgrund der bereits zuvor durchgeführten Prognose die erwarteten Temperaturen T' der sieben nachfolgenden Bandabschnitte 6 bereits bekannt.
For example, in the case of a first prediction horizon PH 1 of eight strip sections 6, at the time when the temperature T is determined for a particular strip section 6, the expected temperatures T? of the seven subsequent strip sections 6 are already known to the control computer 3 on the basis of the prediction already carried out previously.
EuroPat v2

Es ist möglich, dass das Steuerverfahren mit einem zweiten Prognosehorizont auch für ein zweites, dem ersten Walzgerüst nachgeordnetes Walzgerüst der Walzstraße ausgeführt wird.
It is possible for the control method also to be implemented with a second prediction horizon for a second roll stand downstream of the first roll stand of the rolling mill train.
EuroPat v2

Mit diesem Algorithmus wird die Struktur der Modellgleichungen in einer Riccati-artigen Vorgehensweise genutzt, um eine Lösung der Newtonschen Schrittgleichung mit O (K) Operationen zu erhalten, d.h. der rechnerische Aufwand nimmt linear mit dem Prognosehorizont zu.
With this algorithm, the structure of the model equations is utilized in a Riccati-like procedure, in order to obtain a solution of the Newtonian equation of steps with O (K) operations, i.e. the calculation effort increases linearly with the prediction horizon.
EuroPat v2

Ein minimaler Prognosehorizont PHmin ist somit dadurch bestimmt, dass die Prognostizierung der Temperatur der Bandabschnitte 6 um einen einzigen Zeitschritt voreilt.
A minimum prediction horizon PHmin is therefore determined by the prediction of the temperature of the strip sections 6 being a single time increment ahead.
EuroPat v2

Rein beispielhaft wird in diesem Zusammenhang angenommen, dass der erste Prognosehorizont PH1 acht Bandabschnitten 6 entspricht.
Purely by way of example it will be assumed in this context that the first prediction horizon PH 1 corresponds to eight strip sections 6 .
EuroPat v2