Übersetzung für "Profiteur" in Englisch
Deutschland
sei
nicht
größter
Zahlmeister,
sondern
größter
Profiteur
offener
Märkte
in
Europa.
Germany
is
not
the
biggest
paymaster,
but
rather
the
biggest
profiteer
from
open
markets
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Als
weiteren
"Profiteur
der
Klimaerwärmung"
nannte
Steinfeld
auch
Himantoglossum
hircinum.
As
another
"profiteer
of
climate
change"
Steinfeld
named
Himantoglossum
hircinum.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
ein
großer
Profiteur
der
Globalisierung,
deshalb
befürworte
ich
diesen
Prozess.
I
am
a
great
beneficiary
of
globalization,
which
is
why
I
am
in
favor
of
the
process.
ParaCrawl v7.1
Für
andere
ist
besonders
Russlands
Präsident
Wladimir
Putin
Profiteur
der
Vereinbarung.
For
others
Russian
President
Vladimir
Putin
is
the
main
beneficiary
of
the
deal.
ParaCrawl v7.1
Polen
ist
der
größte
Profiteur
der
Regionalpolitik
der
europäischen
Länder.
Poland
is
the
greatest
beneficiary
of
Regional
Policy
from
all
European
countries.
ParaCrawl v7.1
Und
obwohl
die
Fußballmannschaft
Chinas
nicht
teilnimmt,
gilt
dessen
Wirtschaft
als
großer
Profiteur
der
WM.
And
although
China's
soccer
team
isn't
participating,
its
economy
is
considered
to
be
a
major
beneficiary
of
the
World
Cup.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Profiteur
ist
Rothschild,
der
2,8%
der
Aktien
von
Lockheed
Martin
hält.
Another
profiteer
is
Rothschild
who
holds
2.8%
of
Lockheed
Martin
?s
shares
.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Profiteur
werden,
so
wie
in
den
beiden
bisherigen
Weltkriegen,
die
USA
sein.
And
just
like
in
past
world
wars,
the
US
will
benefit
as
well.
ParaCrawl v7.1
Oft
heißt
es,
Deutschland
sei
Profiteur
der
Währungsunion
und
daher
in
der
Pflicht
zu
helfen.
It
is
often
said
that
Germany
has
benefitted
from
monetary
union
and
it
therefore
has
a
duty
to
help.
ParaCrawl v7.1
Er
war
ein
Profiteur
des
Dritten
Reichs
und
arrangierte
sich
für
die
Karriere
mit
dem
System.
He
profited
from
the
Third
Reich
and
came
to
terms
with
the
system
in
order
to
further
his
career.
ParaCrawl v7.1
Profiteur
war
der
Deutsche
Wolfgang
Jaksch
im
Super
Aguri,
der
das
Rennen
gewann.
Profiteer
was
the
German
Wolfgang
Jaksch
in
the
Super
Aguri,
who
won
the
race.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
Deutschland
muss
anerkennen,
dass
es
keineswegs
unschuldiges
Opfer,
sondern
der
größte
wirtschaftliche
Profiteur
in
der
Eurozone
ist
–
und
zwar
seit
der
Einführung
des
Euro.
Germany,
in
particular,
must
acknowledge
that,
far
from
being
an
innocent
victim,
its
economy
is
the
eurozone’s
biggest
beneficiary
–
and
has
been
since
the
euro’s
inception.
News-Commentary v14
Obwohl
Deutschland
als
größter
Profiteur
der
Eurozone
dargestellt
wird,
sind
Deutschlands
Handelsgewinne
geringer
als
viele
vermuten,
vor
allem
wenn
angeschlagene
südeuropäische
Länder
weniger
deutsche
Waren
importieren.
Despite
being
portrayed
as
the
eurozone’s
major
beneficiary,
Germany’s
trade
gains
are
lower
than
many
assume,
especially
when
struggling
southern
European
countries
are
importing
fewer
German
goods.
News-Commentary v14
Sieben
Jahre
nach
ihrer
Gründung
und
ein
Jahr
nach
dem
Einwurf
des
Parlaments
wurde
im
Jahr
1625
Nicholas
Crisp
der
wesentliche
Organisator
und
Profiteur
der
Kompanie.
However,
it
was
not
until
seven
years
after
being
founded
and
a
year
after
parliament’s
opposition
when
Nicholas
Crispe
became
the
principal
organizer
and
profiteer
in
1625.
WikiMatrix v1
Wir
werden
Apple
als
Profiteur
der
globalen
Ausbeutungsketten
angreifen,
als
Symbol
der
modernen
Auftragshersteller,
die
vom
globalen
Lohngefälle
profitieren.
We
will
denounce
Apple
as
profiteer
of
the
global
chains
of
exploitation,
as
symbol
of
"modern
contract
manufacturing"
benefitting
from
the
global
wage
hierarchies.
ParaCrawl v7.1
Dublin
liegt
mit
13
Prozent
auf
dem
zweiten
Platz,
Paris
wird
nur
von
sechs
Prozent
als
Profiteur
eines
Brexits
gesehen.
Dublin
follows
in
a
very
distant
second
with
13%
and
only
6%
of
respondents
see
Paris
profiting
from
the
Brexit.
ParaCrawl v7.1
Sie
begegnet
dem
Profiteur
Gstettner,
der
von
Wien
aus
seinen
trüben
Geschäften
nachgeht
–
ob
gefälschte
Designermode
oder
verzweifelte
Flüchtlinge,
Gstettner
handelt
mit
allem.
She
encounters
the
profiteer
Gstettner,
who
conducts
his
murky
dealings
from
Vienna.
No
matter
whether
it's
fake
designer
goods
or
desperate
refugees,
Gstettner
will
trade
with
anything.
ParaCrawl v7.1
Die
Quantität
und
Qualität
des
mehr
als
drei
Jahrzehnte
währenden
staatlichen
Terrors
des
Regimes,
dem
Hauptförderer
und
-profiteur
des
internationalen
Terrorismus,
ist
unübertroffen.
The
quality
and
quantity
of
the
more
than
three
decades
of
state-run
terror
of
the
Iranian
regime
–
the
main
sponsor
and
profiteer
of
international
terrorism
–
is
unprecedented.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrem
Produktportfolio
ist
die
deutsche
Elektroindustrie
gleichsam
Treiber
als
auch
Profiteur
der
derzeit
viel
beachteten
fünf
großen
gesamtwirtschaftlichen
Dynamiken,
nämlich
Industrie
4.0
(also
die
durchgehende
Automatisierung
der
Produktion),
Cloud
Computing,
Elektromobilität,
Energiewende
und
Breitband-Ausbau.
With
its
product
portfolio,
the
German
electrical
industry
is
both
a
driver
and
a
beneficiary
of
the
currently
much
noted
five
major
macroeconomic
dynamics:
cyber-physical
systems
(i.e.
the
consistent
automation
of
production),
cloud
computing,
electromobility,
“energy
turnaround”
and
broadband
expansion.
ParaCrawl v7.1
Frankreich
ist
der
zweite
Profiteur
und
arbeitet
ebenfalls,
nach
deutschem
Muster,
daran,
seine
internationale
Rolle
in
der
Union
zu
verstärken.
France
is
the
second
beneficiary
along
the
lines
of
Germany
and
is
working
to
strengthen
its
international
role
in
the
Union.
ParaCrawl v7.1
Hauptkunde
im
Irak
ist
das
US-Militär
wodurch
DHL
vom
reinen
Profiteur
des
Irakkrieges
zum
unmittelbaren
Kriegs-
und
Besatzungshelfer
avancierte.
Main
customer
in
Iraq
is
the
US
military.
From
a
pure
profiteer
of
the
war
in
Iraq
DHL
advanced
to
the
position
of
a
direct
assistant
of
war
and
occupation.
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
die
gefährliche
und
listigen
näher,
die
von
der
Schlange
der
Genesis
[Dort
3,1],
da,
Wenn
der
Schaden
oder
Profiteur
Politiker
in
Wirtschaftsgüter
enttäuscht,
der
böse
Schäfer,
die
falschen
Propheten
oder
Teologastro
sendet
die
Seele
in
die
Hölle.
Here
is
setting
up
the
most
dangerous
and
cunning
closer
to
that
of
the
serpent
of
Genesis
[There
3,1],
because,
If
the
damage
or
profiteer
politician
disappoints
in
economic
goods,
the
evil
Shepherd,
the
false
prophet
or
teologastro
sends
the
soul
to
hell.
ParaCrawl v7.1